Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Вальтер Скотт Весь текст 1030.38 Kb

Айвенго

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 88
общества, в котором собралось все, что есть в Англии  могущественного  и
прекрасного?
   - Сэр рыцарь, - отвечал Ровена, - тот сарай, о котором вы упомянули с
таким презрением, с младенчества служил мне надежным приютом.  Поверьте,
что если я когда-нибудь его покину, то не иначе, как с таким  человеком,
который не станет презрительно отзываться о жилище, где я выросла и вос-
питывалась.
   - Я угадываю вашу мысль, леди, - сказал де Браси, -  хотя  вы,  может
быть, думаете, что выразились слишком неясно для моего понимания. Но  не
воображайте, что Ричард Львиное Сердце когда-либо займет свой трон.  Еще
менее того вероятно, чтобы его любимчик Уилфред Айвенго подвел вас к его
трону и представил ему вас как свою супругу. Другой претендент  на  вашу
руку, возможно, испытывал бы чувство ревности, но на мое решение не  мо-
жет повлиять мысль об этой ребяческой и безнадежной страсти. Знайте, ле-
ди, что этот соперник находится в моей власти. От  меня  зависит  выдать
тайну его пребывания в этом замке Реджинальду Фрон де Бефу, а если барон
узнает об этом, его ревность будет иметь худшие последствия, чем моя.
   - Уилфред здесь? - молвила Ровена презрительно. - Это так же справед-
ливо, как то, что Фрон де Беф - его соперник.
   Де Браси с минуту пристально смотрел на нее.
   - Ты в самом деле не знала об этом? - спросил он. - Разве ты не  зна-
ла, что в носилках Исаака везли Уилфреда Айвенго? Нечего  сказать,  при-
личный способ передвижения для крестоносца, взявшегося  завоевать  своею
доблестной рукой святой гроб! - И он презрительно рассмеялся.
   - Да если бы он и был здесь, - сказала Ровена, принуждая  себя  гово-
рить равнодушно, хотя вся дрожала от охвативших ее мучительных опасений,
- в чем же он может быть соперником барону Фрон де Бефу?  Чего  ему  бо-
яться, помимо кратковременного заключения в этом замке, а потом  прилич-
ного выкупа, как водится между рыцарями?
   - Неужели же и ты, Ровена, - сказал де Браси, - подобно  всем  женщи-
нам, думаешь, что на свете не  бывает  иного  соперничества,  кроме  как
из-за ваших прелестей? Неужели ты не знаешь, что  честолюбие  и  корысть
порождают не меньшую ревность, чем любовь? Наш хозяин Фрон де Беф  будет
отстаивать свои права на богатое баронское поместье Айвенго с  таким  же
рвением, как если бы дело шло о любви какой-нибудь голубоглазой  девицы.
Но взгляни благосклонно на мое сватовство, и раненому рыцарю нечего  бу-
дет опасаться Реджинальда Фрон де Бефа, или тебе  придется  его  оплаки-
вать, потому что он в руках человека, никогда не ведавшего жалости.
   - Спаси его, ради господа бога! -  молвила  Ровена,  теряя  всю  свою
твердость и холодея от ужаса при мысли об опасности, угрожающей ее  воз-
любленному.
   - Это я могу сделать и сделаю, - сказал де Браси. - Когда Ровена сог-
ласится стать женою де Браси, кто же осмелится  подвергнуть  насилию  ее
родственника, сына ее опекуна, товарища ее детства? Но только  твоя  лю-
бовь может купить ему мое покровительство. Я не такой глупец, чтобы спа-
сать жизнь или устраивать судьбу  человека,  который  может  стать  моим
счастливым соперником. Употреби свое влияние на меня в его пользу, и  он
будет спасен. Но если ты не захочешь так поступить, Уилфред умрет, а  ты
от этого не станешь свободнее.
   - В холодной откровенности твоих речей,  -  сказала  Ровена,  -  есть
что-то, что не вяжется с их ужасным смыслом. Я не верю, чтобы твои наме-
рения были так жестоки или твое могущество было так велико.
   - Ну, льсти себя такой надеждой, пока не  убедишься  в  противном,  -
сказал де Браси. - Твой возлюбленный лежит раненый в стенах этого замка.
Он может оказаться помехой для Фрон де Бефа в притязаниях на то, что для
Фрон де Бефа дороже чести и красоты. Что ему стоит одним ударом  кинжала
или дротика прикончить соперника? И даже если бы Фрон де Беф не  решился
на такое дело, стоит лекарю ошибиться лекарством или служителю выдернуть
подушку из-под головы больного,  и  дело  обойдется  без  кровопролития.
Уилфред теперь в таком положении, что и от этого может  умереть.  Седрик
тоже.
   - И Седрик тоже... - повторила Ровена. - Мой благородный, мой велико-
душный опекун! Я заслужила постигшее меня несчастье, если могла позабыть
о судьбе Седрика, думая о его сыне!
   - Судьба Седрика также зависит от твоего решения, - сказал де  Браси,
- советую тебе хорошенько подумать об этом.
   До сих пор Ровена выдерживала свою роль с  непоколебимой  стойкостью,
потому что не считала опасность ни серьезной, ни неминуемой. От  природы
она была кротка и застенчива, что физиономисты считают неразлучным с бе-
лизною кожи и светло-русыми волосами. Однако благодаря условиям воспита-
ния характер ее изменился Она привыкла к  тому,  что  все,  даже  Седрик
(державший себя довольно деспотично по отношению к другим), преклонялись
перед ее волей, и приобрела тот сорт мужества и самоуверенности, который
развивается от постоянного почтения и внимательности со стороны всех ок-
ружающих. Она не представляла себе, как можно противиться ее воле или не
исполнять ее просьб и желаний.
   Но под ее величавой самоуверенностью скрывалась мягкая и нежная душа.
Поэтому, когда леди Ровену постигла беда, угрожавшая ей самой,  ее  воз-
любленному и ее опекуну, когда ее воля столкнулась с волей сильного, ре-
шительного и бесчестного человека, притом имеющего власть над ней и  ре-
шившегося воспользоваться своим могуществом, она упала духом и  растеря-
лась.
   Она обвела глазами вокруг себя, как бы ища помощи,  издала  несколько
прерывистых восклицаний, потом подняла сжатые руки к небу и  разразилась
горькими слезами. Нельзя было видеть горе этого прелестного  создания  и
не тронуться таким зрелищем. Де Браси был тронут,  хотя  ощущал  гораздо
больше смущения, чем сочувствия. Он зашел так далеко, что отступать было
уже поздно; однако ж Ровена была в таком состоянии, что ни уговорами, ни
угрозами нельзя было на нее подействовать. Он ходил  взад  и  вперед  по
комнате, тщетно стараясь успокоить перепуганную  девушку  и  раздумывая,
что же ему теперь делать.
   "Если, - думал он, - я позволю себе растрогаться слезами этой девицы,
как я возмещу себе утрату всех блестящих надежд, ради которых я пошел на
такой риск? Вдобавок, будут смеяться принц Джон и его веселые приспешни-
ки. Но я чувствую, что не гожусь для взятой на себя роли. Не могу равно-
душно смотреть на это прелестное лицо, искаженное страданием, на  чудес-
ные глаза, утопающие в слезах. Уж лучше бы она продолжала держаться  все
так же высокомерно, или я имел бы побольше той  выдержки  и  жестокости,
что у барона Фрон де Бефа".
   Волнуемый этими мыслями, он только пытался утешить Ровену уверениями,
что пока еще нет никаких оснований для такого отчаяния. Но эти речи вне-
запно были прерваны громкими звуками охотничьего рога, в  ту  же  минуту
встревожившими и других обитателей замка, помешав им выполнить  их  раз-
личные корыстные или распутные планы. Де Браси пришлось покинуть  краса-
вицу и поспешить в общий зал. Впрочем, он едва ли сожалел об  этом,  так
как его беседа с леди Ровеной приняла такой оборот, что ему было  одина-
ково трудно как продолжать настаивать на своем, так и отказаться от сво-
их намерений.
   Здесь мы считаем  не  лишним  оговориться  и  привести  доводы  более
серьезные, нежели сцепление чисто романических событий, в  подтверждение
того, что представленное нами печальное состояние  нравов  того  времени
нимало не преувеличено нами. Прискорбно думать, что храбрые бароны,  бо-
ровшиеся из-за английских вольностей с представителями коронной  власти,
те самые бароны, которым мы обязаны существованием этих вольностей, были
сами по себе жесточайшими притеснителями и запятнали себя  такими  край-
ностями деспотизма, которые были противны не только английским  законам,
но и велениям самой природы и простого человеколюбия. Но, увы, стоит нам
привести хоть одну из многочисленных страниц труда нашего известного ис-
торика Генри, собравшего столько ценного материала из летописей  тогдаш-
него времени, чтобы доказать, что трудно  выдумать  что-либо  мрачнее  и
ужаснее того, что тогда творилось в действительности.
   "Саксонская хроника" описывает, какие жестокости учиняли в царствова-
ние короля Стефана важные бароны и владельцы замков,  которые  были  все
сплошь норманны; это описание служит разительным  доказательством  того,
на какие неистовства были они  способны,  когда  разжигались  их  буйные
страсти:
   "Они жестоко угнетали бедняков, заставляя строить себе замки; а когда
замки были готовы, они наполняли их порочными людьми, скорее  дьяволами,
которые хватали без разбора мужчин и женщин, в случае если  подозревали,
что у них есть деньги, ввергали в темницы и  подвергали  мучениям  более
лютым, чем те, которые претерпевали святые мученики. Одних  они  душили,
забивая им рот грязью, других вешали за ноги,  или  за  голову,  или  за
большие пальцы, а под ними разводили огонь. Иным обвязывали  головы  ве-
ревками с узлами и затягивали узлы, пока не лопались черепа; других бро-
сали в подземелья, кишевшие змеями и жабами..."
   Но мы не будем терзать читателя дальнейшими описаниями этих  страшных
дел.
   Другим, пожалуй наиболее сильным, примером того, каковы были  горькие
плоды завоевания, является следующий исторический  факт.  Принцесса  Ма-
тильда, дочь шотландского короля, а  впоследствии  английская  королева,
племянница Эдгара Этлинга и мать императрицы германской, следовательно -
дочь, супруга и мать коронованных особ, воспитываясь в Англии, принужде-
на была в ранней молодости постричься в монахини, так как это  было  для
нее единственным средством спастись от распутных преследований  норманс-
ких дворян. Таково было единственное объяснение, данное ею этому поступ-
ку на великом собрании английского духовенства, когда она призвана  была
заявить, по какой причине приняла монашеский сан.  Духовенство  признало
правильность этой меры, а также и настоятельность причин, ее  вызвавших,
дав, таким образом, несомненное и убедительное подтверждение того, что в
то время существовала столь  значительная  распущенность  нравов.  Духо-
венство так и выразилось в своем постановлении: всем известно, что после
завоевания Англии королем Вильгельмом его норманские витязи,  возгордив-
шись столь великою победой, не признавали никаких законов, исключая сво-
ей злой воли, и не только отняли у завоеванных саксов все  их  земельные
угодья и имущество, но посягали на честь их жен и дочерей с  самой  нео-
бузданной наглостью; а потому в то время и вошло в обычай, что женщины и
девицы благородных фамилий постригались в монахини, ища защиты в  стенах
монастырских не по призванию, но единственно ради спасения  своей  чести
от необузданного распутства мужчин.
   Таковы были развращенность и падение тогдашних нравов, по единодушно-
му свидетельству собравшегося духовенства,  как  рассказывает  летописец
Идмер. Считаем излишним приводить дальнейшие доказательства правдоподоб-
ности описанных сцен, а также и тех, которые встретятся дальше, хотя  мы
приняли за основание своего рассказа только те факты,  которые  передает
нам менее достоверная саксонская рукопись.
 
 
   Глава XXIV
 
   Как лев, я покорю свою невесту.
   Дуглас
 
   Пока описанные нами сцены происходили в различных частях  замка,  ев-
рейка Ревекка ожидала решения своей участи, запертая в дальней  уединен-
ной башне. Сюда привели ее двое замаскированных слуг и втолкнули  в  ма-
ленькую комнату, где она очутилась лицом к лицу со старой колдуньей, ко-
торая, сидя за пряжей, мурлыкала себе под нос саксонскую  песню  в  такт
своему веретену, танцевавшему по полу. При входе Ревекки старуха подняла
голову и уставилась на красивую еврейку с той злобной завистью, с  какой
старость и безобразие, сочетающиеся с болезненным состоянием, взирают на
юность и красоту.
   - Убирайся прочь отсюда, старый сверчок! - сказал один  из  спутников
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 34 35 36 37 38 39 40  41 42 43 44 45 46 47 ... 88
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (6)

Реклама