Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Хелен Бьянчин Весь текст 222.14 Kb

Огненный вихрь

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
   Весь день она очень напряженно работала и  получила  удовольствие  от
нескольких результативных встреч, закончившихся оформлением  контрактов.
В полдень она едва успела запихнуть в себя бутерброд и выпить кофе, а  в
офисе просидела до начала шестого.
   До встречи с Хэнком Престоном оставалось время расслабиться  под  ду-
шем, чуть перекусить и привести себя в порядок.
   Чтобы подчеркнуть имидж деловой женщины, Лизетта выбрала изящно обле-
гающий "фигуру костюм из ткани "пепита". Туалет завершили черные украше-
ния и минимум косметики: немного туши на ресницы -  и  все.  Волосы  она
старательно уложила в пучок, на плечи набросила шерстяное пальто.
   В воздухе чувствовалось приближение ливня, и, едва она отъехала, пер-
вые огромные капли ударили в лобовое  стекло.  Когда  она  добралась  до
центра, там уже бушевал настоящий потоп.
   К счастью, ей не пришлось утруждать себя парковкой: у входа  в  отель
она просто вручила ключи служащему автостоянки.
   Ресторан помещался на втором этаже; она подошла к нему в семь с мину-
тами и сразу увидела Хэнка у стойки прилегающего к ресторану бара.
   - Как мило! - протянул Хэнк, идя ей навстречу с добродушной  улыбкой.
- Пунктуальность в женщине всегда подкупает! Что будете пить?
   Лизетта с удовольствием бы выпила брэнди, чтобы  со1реться,  но  боя-
лась, что алкоголь после целого дня вынужденной диеты ударит ей в  голо-
ву.
   - Немного минеральной, - откликнулась  она,  кивком  поблагодарив  за
отодвинутый для нее стул.
   Через несколько минут метрдотель проводил их к столику.
   Лизетта заказала суп, телячий эскалоп с овощным рагу и отказалась  от
сладкого в пользу сырного ассорти с легким белым вином.
   Они обсуждали деловые вопросы, и Лизетта уже собиралась перейти к ус-
ловиям контракта, как вдруг Хэнк прервал ее на полуслове:
   - Кстати, Джейк вернулся из Сиднея раньше, чем предполагал, и, по-мо-
ему, решил последовать нашему примеру. Я имею в ВИДУ этот ресторан.
   Такая перспектива Лизетте вовсе не улыбалась, во всяком  случае,  она
почувствовала, как сразу натянулись все нервы. Обернувшись, она мгновен-
но наткнулась на твердый, немигающий взгляд Джейка и чуть наклонила  го-
лову.
   - Добрый вечер, Лизетта, Хэнк.
   Голос звучал низко и вкрадчиво. По всему ее телу пробежал  холодок  -
видимо оттого, что глаза Джейка, скользнув по ее модному жакету, остано-
вились на ярких чувственных губах.
   Ну, это уже предел всему, подумала она. Так бесцеремонно ее разгляды-
вать! И хоть бы капелька человечности была в этих бездонных темных  гла-
зах, в этом лице, больше смахивающем на маску!
   Только тут Лизетта разглядела рядом с ним потрясающую блондинку,  вы-
сокую, с вызывающе женственной фигурой.
   - Желаю вам приятно провести время, - прошелестел Джейк и  вместе  со
своей спутницей направился к стоящему неподалеку столику.
   Уж он-то, разумеется, никогда не смешивает бизнес  с  удовольствиями,
раздраженно подумала Лизетта. Одного взгляда на его ослепительную подру-
гу довольно, чтобы понять, что дела сейчас занимают Джейка меньше всего.
   Внушительный, в безупречно строгом костюме, белой рубашке из  тончай-
шего полотна и темном галстуке, сама властная чувственность, он приковы-
вал к себе взгляды всех женщин в зале.
   С преувеличенной заинтересованностью Лизетта принялась  расспрашивать
словоохотливого Хэнка о вещах, по сути, абсолютно ей безразличных.
   - Семь лет, - ответил он на вопрос о том, как  давно  сотрудничает  с
"Холлингсуорт интернэшнл". - Я часто разъезжаю, а дома по мне  никто  не
скучает. Джейк считает, что человека нельзя отрывать от семьи. Если  се-
мейный сотрудник едет в командировку, жена и дети непременно сопровожда-
ют его. Политика фирмы. - Хэнк широко улыбнулся. - От своих  перспектив-
ных кадров он требует полной отдачи, но внимательно  следит,  чтобы  это
никак не отразилось на их семейном положении.
   - Какое благородство! - Лизетта иронически приподняла бровь. - А я-то
думала, что в современном обществе  существует  достаточное  равноправие
полов, чтобы женщина не была намертво привязана к мужу.
   - Это уж точно, если судить по вам.
   - Ну, я не типичный случай. - Лизетта сообразила, что ненароком  воз-
будила его интерес к своей особе, и поспешно ушла от разговора:  -  Если
не возражаете, я бы закруглилась сразу после кофе. Завтра у меня тяжелый
день, и...
   - Красота требует полноценного сна? - закончил он  за  нее  и  сделал
знак официанту. - А я-то рассчитывал, что вы, хотя  бы  бегло,  покажете
мне ночной город...
   Лизетта уже сто лет не проводила вечер с мужчиной. Последний раз, на-
верно, еще до того, как встретила Адама, да и то  это  были  все  больше
студенческие вечеринки. От природы замкнутая, она всегда осторожно и да-
же с недоверием относилась к противоположному полу, предпочитая  спокой-
ное, безоблачное существование угару страстей.
   - О нет, мне очень жаль.
   - Мне тоже, - откровенно признался Хэнк. - Но, по-видимому, кольцо  у
вас на руке нечто большее, чем дань моде...
   - Человек, который надел его мне на палец, очень много для меня  зна-
чил.
   Глаза Хэнка расширились.
   - Значил?
   Она выдержала его взгляд и просто объяснила:
   - Мой муж умер два года назад.
   - И вы не можете себе представить никого на его месте? Никогда?
   Она лишь улыбнулась в ответ и напомнила:
   - Нам пора.
   Интересно, как бы отреагировал Хэнк, узнай он, что  ее  покойный  муж
был отцом Джейка и она приходится мачехой его обожаемому боссу?
   Чего только не бывает в жизни! - подумала она. Хэнк явно не  в  курсе
ее семейных перипетий. Ей вдруг стало обидно при мысли о том, что  Джейк
скрывает это как позорный факт своей биографии.
   Хэнк подписал счет, спрятал бумажник, и они под руку вышли из  ресто-
рана.
   - Вы на такси?
   Лизетта помотала головой.
   - Нет, моя машина здесь, на стоянке. Ключи у  сторожа.  Благодарю  за
приятный вечер, - добавила она, прощаясь с ним у главного входа.
   - Я буду звонить! - горячо откликнулся Хэнк, и она с улыбкой  уселась
за руль.
   Было почти десять, когда она добралась до дома.  Ощущая  в  душе  ка-
кую-то смутную тревогу, разделась, облачилось в ночную  рубашку,  теплый
халат и пошла на кухню.
   Стакан горячего молока с бренди - вот что  нужно  твоим  расстроенным
нервам, решила она, а руки уже сами делали все необходимое. Когда  напи-
ток был готов, Лизетта уселась со стаканом в гостиной.
   Дразнящий образ Джейка Холлингсуорта вдруг предстал перед ней с такой
ясностью, 410 она тряхнула головой, отгоняя его.
   В ресторане Лизетта кожей ощущала его присутствие, назойливое, сковы-
вающее, чтоб не сказать большего. Неужели он нарочно выбрал именно  этот
ресторан, зная, что Хэнк заказал там столик?
   В горле возникло подобие смеха; пальцы судорожно сжали стакан. Кажет-
ся, она сходит с ума!
   Рассердившись на себя, она  взяла  пульт  дистанционного  управления,
включила телевизор и сосредоточилась на тридцатиминутном  документальном
фильме.
   Сон все никак не шел к ней, и она решительно направилась в  прихожую,
достала из портфеля перевязанную тесьмой папку с документами  и  устрои-
лась поудобнее в кресле, чтобы изучить их.
   Было уже начало второго, когда она, до предела утомив свой мозг, зак-
рыла папку и отправилась спать.
   - Лизетта! Вас вызывает мистер Андерсен.
   Лизетта подавила вздох. Как раз когда она собралась перекусить! У нее
с утра не было во рту маковой росинки, потому что после тяжелой ночи она
проспала и времени на завтрак уже не осталось; сейчас ей отчаянно  хоте-
лось выпить хотя бы крепкого кофе.
   - Иду!
   Она взглянула на себя в зеркальце - не стерлась ли помада - и  поспе-
шила в кабинет старшего компаньона. Секретарша пошла  докладывать  о  ее
приходе, а она тем временем выдавила из себя дежурную улыбку.
   Лейт Андерсен сидел на обычном месте. Напротив в непринужденно-власт-
ной позе расположился Джейк Холлингсуорт.
   Оба джентльмена встали: один - молчаливая настороженность,  другой  -
само радушие; последний - ее шеф - указал ей на один из стульев.
   - Прошу вас, Лизетта. Мистер Холлингсуорт хотел бы услышать, как идут
дела.
   Да неужели? - усмехнулась она про себя, а вслух  произнесла  нарочито
официальным тоном:
   - Вчера вечером я отдала мистеру Престону всю подготовленную докумен-
тацию. - Она взглянула на Джейка, но уж лучше бы она  этого  не  делала,
потому что его презрительно-насмешливое выражение ужасно действовало  на
нервы. - Копии у меня в офисе, я могу принести.
   - Давайте обсудим все за ленчем? - как ни в чем не  бывало  предложил
Джейк, и она опять почувствовала себя пойманной в ловушку.
   - Великолепно! - воскликнул Андерсен и бросил взгляд на Лизетту, ожи-
дая такой же реакции.
   - Боюсь, на время ленча у меня уже назначена встреча. - Она вложила в
свой отказ все мыслимое сожаление и раскаяние и  сумела  виновато  улыб-
нуться. - Однако я могу пересмотреть дальнейший график, - пропела она, -
и снова явиться к вам в кабинет где-то около трех.
   Глаза Джейка потемнели.
   - Это отпадает. Придется перенести встречу на ужин, - сказал он.
   У Лизетты едва не сорвалось проклятие с губ. Ленч - меньшее  из  двух
зол: он занял бы не более часа, а на ужин уйдет по меньшей мере два.
   Она вновь ощутила на себе насмешливый взгляд Джейка; он явно  предви-
дел такой оборот дела и ловко обошел ее с фланга!
   - Что ж, если вы настаиваете... - уступила она.
   - В семь, - заключил Джейк. - Я за вами заеду.
   - В этом нет необходимости, мы можем встретиться прямо в ресторане. -
На словах она просто из вежливости не хотела его утруждать, но глаза го-
ворили о том, что настроена она решительно.
   Джейк приподнял уголок рта.
   - Я ценю вашу тягу к независимости и все же прошу  сделать  для  меня
исключение. - В его взгляде теперь была не только насмешка, но и  вызов.
- А кроме того, - добавил он, - мой отец перевернулся бы в гробу, узнав,
что я не оказываю вам должного почтения и заботы.
   Пошел ты со своей заботой! - вертелось у нее  на  языке.  Однако  при
Лейте Андерсене она могла сказать только одно:
   - Благодарю вас, - и притом с искренней  признательностью  ему  улыб-
нуться.
   Ладно, она после на нем отыграется - это она  пообещала  себе  с  ка-
кой-то мстительной радостью.
   В ответ его глаза сверкнули азартом: он словно бы почувствовал  исхо-
дящую от нее угрозу и увлекся перспективой схватки. Будь он проклят, дай
ей волю, она бы его просто измолотила! Если он будет продолжать в том же
духе, возможно, я и не удержусь, подумала она.
   Из последних сил сохраняя самообладание, Лизетта поднялась и вышла.
   День пролетел как в лихорадке: за  несколько  часов  она  просмотрела
груду документов, сделала дюжину неотложных звонков  и  вырвалась  домой
лишь в полшестого, то есть в самый час пик,  когда  пришлось  отыскивать
лазейки в плотном потоке почти неподвижных машин, который  только-только
начал понемногу рассасываться, когда она добралась до дома.
   Обнаружив, что кое-какие важные бумаги  по  рассеянности  оставила  в
офисе, Лизетта совсем упала духом и пошла было к телефону,  чтобы  отме-
нить встречу, но тут сообразила, что понятия не имеет,  где  остановился
Холлингсуорт. Проклятье! Придется идти. Можно  было  бы,  конечно,  дож-
даться Джейка и все объяснить, однако не факт, что он примет ее  извине-
ния, а то еще, чего доброго, предпочтет провести деловую встречу  здесь.
Ну нет, тогда уж лучше ресторан! В ресторане хотя бы она может  в  любой
момент встать и уйти.
   Стоя под душем и намыливая волосы, она мысленно перебрала  весь  свой
гардероб. Если вырядиться слишком строго, пожалуй, это  может  послужить
поводом для насмешек. Почему  бы  для  разнообразия  не  позволить  себе
чуть-чуть экстравагантности?.. Она выдача на голову немного  кондиционе-
ра, выскользнула из душа, когда больше тянуть уже было нельзя,  схватила
полотенце и принялась торопливо вытираться.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама