Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Женский роман - Хелен Бьянчин Весь текст 222.14 Kb

Огненный вихрь

Предыдущая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19
муж за Адама, если бы все было иначе. Мы спали  в  разных  комнатах,  за
исключением последних недель, когда я боялась не услышать, если ему ста-
нет плохо. Но при игом в квартире днем и ночью  находилась  сиделка.  За
ним был самый лучший уход.
   На миг глаза его приобрели угрюмое выражение.
   - Я сам во веем виноват. Я слишком мало уделял ему внимания, иначе бы
заметил, как он болен и как нуждается в человеческом тепле. Это и  побу-
дило его вступить в брак, которого я так упорно не признавал.
   Он не отрываясь смотрел на Лизетту, и она чуть не захлебнулась в глу-
бине чувств, отразившихся в его глазах. У нее  защемило  сердце,  и  два
чистых ручейка медленно потекли по щекам.
   - Не плачь! -  хрипло  попросил  Джейк,  вытирая  ее  слезы  большими
пальцами.
   - Я не плачу, - дрожащим голосом отозвалась она.
   Лизетту вдруг осенило, что Адам непременно бы это одобрил,  возможно,
он даже рассчитывал, что его единственный сын и девушка, которая ему так
дорога, когда-нибудь будут вместе.
   - А вот это тебе. - Джейк достал из кармана пиджака небольшой  футляр
и надел ей на палец кольцо с огромным брильянтом. -  Со  всей  моей  лю-
бовью.
   - Я не говорила, что собираюсь за тебя замуж. - Слова  вырвались  не-
вольно, и Лизетта едва не вскрикнула, увидев, какими беззащитными  вдруг
сделались его глаза.
   - Ты хочешь, чтобы я встал перед, тобой на колени?
   Она так долго была в его власти,  что  ей  захотелось  испытать  свою
власть над ним. Поэтому, прежде чем ответить, она выдержала паузу.
   - А ты встанешь?
   Он усмехнулся.
   - Встану. Ты этого не ожидала? - Взгляд его затуманился. -  Во  всем,
что связано с тобой, я чувствую свою ущербность  и,  наверно,  не  смогу
найти подходящие слова.
   Странная легкость объяла ее тело, и в глазах зажглись лукавые  искор-
ки.
   - А ты попытайся.
   Джейк насмешливо покачал головой, причем насмешка относилась, скорее,
к нему самому.
   - Ах ты, дерзкая девчонка! - притворно возмутился он. - Пора бы  тебе
знать, что словам я предпочитаю действия.
   - Джейк... - Она металась между своими желаниями и опасениями.
   Он ласково ей улыбнулся, глаза его так потеплели и в то  же  время  в
них была написана такая страсть, что Лизетта вся затрепетала.
   - Ты нужна мне. Я хочу своей любовью стереть между нами все  обиды  и
боль. Чтобы ты поняла, что значишь для меня. В тебе - вся моя жизнь.
   Лизетта была как в огне, страстное желание не давало ей  дышать.  Она
привстала на цыпочки, обхватила руками голову Джейка, притянула к  себе.
Ее поцелуй был робким, но Джейк в ответ раздвинул языком ее губы, начал,
дразня, ласкать внутренность ее рта, и это стало увертюрой к бесконечной
симфонии наслаждения. Лизетта задохнулась от опустошающего накала чувств
и подумала, что сердце ее сейчас разорвется.
   Два шелковистых лоскутка ее бикини упали на ковер; к ним тут же  при-
соединились его рубашка и брюки.
   Пальцы Лизетты легли на пояс его плавок и застыли в  нерешительности.
Потом с дрожью коснулись его плоти, и ее глазам предстало  олицетворение
мужской силы.
   - Не останавливайся! - простонал он.
   Два простых слова, произнесенных таким охрипшим от  страсти  голосом,
дали ей понять, что Джейку стоит больших усилий владеть собой.
   И все же он сдерживался, позволяя ей проявлять инициативу.  Благодаря
этому Лизетта в несколько коротких  секунд  полностью  вкусила  прелесть
власти женщины над мужчиной. Она упивалась им, все теснее  прижимаясь  к
нему и сомкнув руки у него на затылке.
   - Я тебе в подметки не  гожусь,  -  проговорил  Джейк.  -  Все  время
чувствую себя школьником, робким, застенчивым. Так  боюсь  сделать  тебе
больно.
   Джейк робкий? Да ей совсем не нужна власть над ним, она  сама  готова
покориться.
   - Ты не можешь сделать мне больно, - спокойно и просто  сказала  она,
считая это непреложным фактом.
   - Нет, могу, - с горечью возразил Джейк. - Мог по  крайней  мере.  От
злости, от слепой ревности. Я был зол на отца -  за  то,  что  он  сумел
разглядеть твою чистую душу и присвоить ее. На себя  -  за  то,  что  не
встретил тебя раньше. И на тебя - за то, что ты не такая, какой я в сво-
ей злобе хотел тебя видеть.
   Она потянулась к нему, раскрыв губы для поцелуя. И он опять впился  в
них на целую вечность. Да, она думала, что поцелуй никогда не  кончится,
но губы Джейка начали медленный, плавный спуск к ее груди, вволю  насла-
дились ею, потом проникли во впадинку ее пупка.
   Он все продвигался вниз, встал на колени, уткнулся головой в ее лоно,
и ласки его горячего языка заставили ее вскрикнуть от  возбуждения.  Она
накручивала на палец его волосы, изгибалась всем телом, подставляя  свою
плоть его языку и губами даже не чувствуя, что руки его поддерживают  ее
чуть ниже спины, чтобы не дать ей упасть.
   Лизетта как в тумане слышала мучительные гортанные стоны и не  созна-
вала, что они исходят из глубины ее существа. Стоило ей подумать:  я  не
вынесу этого, - как Джейк начал  медленное  восхождение.  Добравшись  до
грудей, вновь жадно напился их сладости, потом прильнул к губам в  испе-
пеляющем, высасывающем все чувства поцелуе.
   И она почти не почувствовала, как Джейк понес ее к кровати и осторож-
но возложил на себя, так, чтобы ей было удобно соединиться с его высокой
статью. Он ласково и снисходительно улыбнулся, отмечая ее легкое удивле-
ние, затем она растворилась в его поцелуе. Лизетте было приятно  ощущать
в своем теле его движения, вначале медленные, потом с нарастанием  ритма
и силы и наконец судорожные, приводящие их обоих к  взрыву  невероятного
наслаждения.
   Страсть понемногу отступила, сошла до приятной щемящей боли,  которой
- Лизетта инстинктивно это чувствовала  -  понадобится  совсем  немного,
чтобы снова вспыхнуть огнем.
   Она вытянулась на постели и с озорным самодовольством  встретила  его
темный затуманенный взгляд.
   - И как часто это будет повторяться? - игриво спросила она, наслажда-
ясь щекочущим прикосновением его пальцев к своей шелковистой коже.
   - Что? Оргазм или просто секс?
   Нет, холодным словом "секс" невозможно описать то, что произошло сей-
час между ними, это было нечто неизмеримо большее.
   - Я бы предпочла называть это любовью.
   И она была права: когда между мужчиной  и  женщиной  возникает  такая
полная гармония, то это уже не просто физиология, это движение души, без
которого нет истинного наслаждения.
   - Я бы тоже, - согласился Джейк, притягивая ее к себе.  -  Чем  чаще,
тем лучше.
   Глаза Лизетты смотрели нежно и лукаво.
   - Пожалуй, я смогла бы к этому привыкнуть, - поддразнила его  она,  и
ее мягкий с хрипотцой смех потерялся в его властном поцелуе.
 
 
   ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
 
   Они поженились два дня спустя. Погода была ветреная и пасмурная; лишь
изредка сквозь серую мглу пробивался солнечный луч,  чтобы  его  тут  же
смыло шквалистым дождем.
   Но Лизетту не огорчило бы, даже если б дождь перешел в настоящий  по-
топ, - так она была счастлива. Счастье светилось изнутри, из глаз,  про-
рывалось наружу чарующей улыбкой.
   Длинное облегающее платье из кремового шелка со  скромным  вырезом  и
узкими рукавами подчеркивало ее изящную фигурку и дополнялось тоже длин-
ной - до полу - вышитой фатой.
   Она выглядела очень хрупкой, стоя у алтаря бок о бок с высоким,  тем-
новолосым, одетым в строгий костюм красавцем. Они обменялись торжествен-
ными клятвами, не замечая никого вокруг.
   Потом они пили шампанское, не уделяя должного  внимания  закускам,  и
медленно, рука об руку обходили избранный круг гостей, чтобы по традиции
выслушать от каждого поздравления и пожелания.
   Глаза их часто встречались, и этот безмолвный диалог был понятен  ок-
ружающим, с невольной завистью взиравшим на счастливую чету.
   В конце концов парами и поодиночке гости  стали  разъезжаться.  Луиза
отбыла последней; на прощанье она крепко прижала к себе дочь,  стараясь,
чтобы та не заметила в ее сияющей улыбке оттенок  легкой  грусти.  Затем
благосклонно позволила зятю проводить ее до машины.
   - Берегите ее! - тихонько попросила она, когда Джейк наклонился и по-
целовал ее в щеку.
   - Пока жив, - так же негромко пообещал Джейк, захлопнул дверцу,  дож-
дался, когда водитель отъедет, и вернулся в дом.
   Специально приглашенные официанты и посудомойки работали на  совесть,
и вскоре ничто, кроме нескольких переполненных  пепельниц  да  полдюжины
стаканов, в этой красиво обставленной гостиной не напоминало  о  недавно
прошедшем тут свадебном торжестве.
   Через несколько минут все двери были  заперты.  Из  кухни  доносилось
слабое позвякивание хрусталя, и Джейк медленно пошел туда, на  ходу  ос-
лабляя узел галстука и расстегивая верхнюю пуговицу рубашки.
   Лизетта, заслышав его шаги, быстро обернулась и одарила мужа  улыбкой
победительницы.
   Это была их первая ночь в новом доме. В доме,  который  Джейк  заново
обставил и за который выложил фантастическую сумму, с тем чтобы ремонт и
отделка были закончены к свадьбе.
   Он встал позади Лизетты, обнял ее за талию, уткнулся губами в  мягкий
изгиб ее затылка.
   - Думал, не дождусь, - пробормотал он, лаская языком душистую  ямочку
на шее.
   Лизетта засмеялась.
   - Да ну?
   Джейк слегка прикусил ей мочку уха.
   - Это в качестве прелюдии.
   Касаясь губами самых чувствительных областей,  он  начал  эротическую
игру, и Лизетта мгновенно воспламенилась.
   - Звучит многообещающе... - пошутила она, хотя голос уже стал  преры-
вистым.
   Джейк развернул ее лицом к себе и поднял на руки.  Лизетта  обхватила
его шею, в восторге прислушиваясь к тяжелому,  размеренному  биению  его
сердца. Джейк направился к лестнице и пошел вверх по  устланным  толстым
ковром ступенькам, легко неся свою добычу.
   В просторной спальне, куда вел широкий коридор, он аккуратно поставил
ее и заглянул в глаза.
   - Счастлива?
   В голосе Лизетта уловила легкий оттенок незнакомого ей сомнения. Гла-
за его были темными, почти черными от запрятанной глубоко внутри  страс-
ти. Лизетта изумленно взмахнула ресницами, когда он погладил ее по щеке.
   - Еще спрашиваешь!
   Джейк улыбнулся одними уголками губ, и в лице его появилась  странная
незащищенность. Выражение почти сразу исчезло, и Лизетта подумала, уж не
пригрезилось ли оно ей.
   Ведь он знает. Он должен знать. За последние дни она, кажется, отдала
ему всю себя, без остатка, с восторгом, с жадностью, с упоением  перени-
мая его чувственный опыт. Но почему-то этих слов так и не смогла  произ-
нести. Такие ясные, многозначительные, они непонятным образом ускользали
от нее.
   Потом она лежала в его объятиях,  измученная  и  счастливая,  готовая
погрузиться в блаженный сон.
   - Я люблю тебя. - Ее голос дрогнул, и она чуть поперхнулась  застряв-
шим в горле комком.
   Глаза Джейка потемнели и увлажнились от нахлынувших чувств.
   - Я боялся, что ты никогда мне этого не скажешь...
   - Я думала, ты уже понял...
   - Знаешь, в том, что касается тебя, я совершенно безоружен.
   Лизетта провела пальцами по его мужественному лицу, задержавшись воз-
ле губ.
   - Джейк, любимый! Ты - часть моей души. - Она улыбнулась нежно и тро-
гательно. - Жизнь моя, любовь моя!
   Он закрыл глаза, потом медленно открыл, и она чуть не ослепла  от  их
сияния.
   - Докажи!
   И она доказала - отдала ему всю нежность, всю любовь, которые жили  в
ней. И так будет всю жизнь - это она знала наверняка.
Предыдущая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама