мала она.
Наглухо застегнув куртку до горла, она продела руку в поддерживающую
повязку. При этом перед ней впервые за нынешнее утро возник образ Джей-
ка, хлопочущего на кухне, и сердце ее гулко забилось. Она поплелась туда
и увидела, как он ловко переворачивает на сковородке бекон и помидоры.
Он, должно быть, тоже недавно принял душ и еще не снял темного махрового
халата, что еще больше подчеркивало его мужскую привлекательность.
Он повернулся и смерил Лизетту холодным оценивающим взглядом тем-
но-серых глаз. Но внезапно они потеплели, и Джейк дружески ей улыбнулся.
Она подавила инстинктивное желание улыбнуться в ответ: память о вче-
рашнем была еще слишком свежа, чтобы Лизетта могла без сожаления расс-
таться со своими обидами.
Что-то не похоже, чтоб он провел всю ночь на стуле: с таким ростом и
часа не высидишь.
- Доброе утро.
От тягучего голоса вновь мурашки побежали по всему телу. Она кивнула
на его приветствие, достала из шкафа стакан и подошла к холодильнику.
- Садитесь. Через минуту все будет готово.
- Я не ем так плотно утром.
Ее завтрак обычно состоял из апельсинового сока, низкокалорийных
хлопьев со снятым молоком и кофе.
- Тогда скажите мне, что выедите, я приготовлю.
Лизетта достала бутылку апельсинового сока и налила себе в стакан.
- Ну уж хоть это позвольте мне решать самой! - Она распахнула дверцу
холодильника.
- Все так же настроены на полную независимость? - вкрадчиво спросил
Джейк, и Лизетта почувствовала легкий озноб.
Она выпила сок, дрожащей рукой насыпала в тарелку хлопья. Не дергай-
ся, внушала она себе.
- Я сама справлюсь.
- Пока что вам не удалось меня в этом убедить.
Опять ее нервы скручиваются в тугой болезненный узел!
- Прошлой ночью вы сказали, что мы обсудим необходимость вашего пре-
бывания здесь.
- Ну что ж, давайте обсудим, - с неприкрытой издевкой согласился
Джейк.
- Я повторяю вам, что не нуждаюсь в вашей опеке, - заявила она, с
трудом сдерживая ярость.
- Через полчаса я ухожу, - успокоил он ее. - Я нашел в холодильнике
консервированный суп, развел его в кастрюле и поставил в микроволновую
печь. Вам остается только разогреть его к обеду. На столике в спальне -
номер моего переносного телефона. Вернусь часам к пяти и приготовлю
ужин. - Его глаза будто проникали ей в душу. - Смиритесь, Лизетта, у вас
нет выбора. Бороться со мной бесполезно, это пустая трата сил.
У нее дрожали губы, хотелось исхлестать его словами за эту проклятую
бесцеремонность. Джейк пробудил в ней чувства, о которых она раньше не
догадывалась, и, если не уйти прямо сейчас, задержаться здесь хоть на
секунду, все они прорвутся наружу.
Лизетта затворилась в спальне и не выходила до тех пор, пока в перед-
ней не хлопнула дверь.
Тогда она вернулась в кухню, доела завтрак, пролистала утренние газе-
ты.
День тянулся нескончаемо. Лизетта посмотрела новости по телевизору,
затем переключила на видео. Часов в одиннадцать загудел домофон.
На экране монитора возник рассыльный в униформе с красивым букетом в
руках. Лизетта попросила его оставить цветы в привратницкой.
Через десять минут консьержка постучала в дверь, вручила цветы,
участливо справилась о ее здоровье и удалилась.
На открытке, которую Лизетта вынули из букета, были наилучшие пожела-
ния от фирмы Андерсена. Лизетта налила воды в вазу и долго расставляла
цветы.
После обеда она почувствовала усталость и решила часок поспать, но
проспала дольше, чем предполагала: открыла глаза уже в начале четверто-
го. Сварю-ка я себе кофейку, решила она. Кофеварка уже начала пыхтеть,
когда снова загудел домофон.
Опять цветы! - удивилась Лизетта, включив монитор. Правда, на сей раз
посыльный был вне поля ее зрения.
- Оставьте в привратницкой, мне передадут, - снова попросила Лизетта,
недоумевая, кто бы еще мог прислать ей цветы. Помимо сотрудников Андер-
сена, которых она предупредила по телефону, о нападении на нее знает
только Джейк.
- Нас попросили вручить лично.
Она слегка нахмурилась и вдруг каким-то шестым чувством угадала опас-
ность.
Ей была видна лишь макушка посыльного: он прикрывал лицо цветами.
- Из соображений безопасности все передачи оставляются в привратниц-
кой, - повторила Лизетта.
Как при замедленной съемке, цветы опустились, и открылось лицо по-
сыльного. Лизетта похолодела, узнав одного из пятерки нападавших.
Он молча положил цветы на пол, повернулся и ушел, оставив Лизетту на
распутье: то ли ей заявлять об этом инциденте, то ли нет.
От решительного стука она подскочила и бросилась к двери. Но, прежде
чем открыть, на всякий случай накинула цепочку.
- Лизетта?
Джейк! С громадным облегчением она сняла цепочку и отворила.
- Я не ждала вас так рано.
- Совещание раньше закончилось. - Серые глаза прищурились, глядя на
нее. - Что случилось? Вы похожи на взъерошенного котенка.
Господи, сказать или не сказать?
- Да нет, ничего такого, - справилась она с нахлынувшими чувствами.
- Поверю на слово.
Он прошел в гостиную, поставил большой пакет с продуктами на стул,
затем повернулся и вновь стал сверлить ее взглядом.
- Хотите чего-нибудь выпить? - Ей необходимо было хоть что-то ска-
зать, иначе она бы просто не выдержала такого разглядывания.
- Попозже, - отмахнулся он. - Как прошел день?
- Мне прислали цветы из фирмы. - Она слегка улыбнулась. - Я пообеда-
ла, посмотрела телевизор, поспала.
Господи, разговариваем как благопристойная супружеская пара! У Лизет-
ты едва не вырвался нервный смешок. Такое определение меньше всего под-
ходило к их с Джейком отношениям.
Какой-то чертик засел у нее внутри и дразнит, толкает к безумным соб-
лазнам.
Чем больше она внушает себе, что ненавидит Джейка Холлингсуорта, тем
сильнее ее тянет к этому человеку. Она уже почти не способна сопротив-
ляться его гипнозу. При одном взгляде на него все тело охватывает сла-
достная дрожь, тепло медленно растекается по жилам, а душа вся трепещет
от смешения чувств, в которых она не желает себе признаваться.
Вот бы сейчас прижаться к нему, найти утешение в кольце его рук,
рассказать про все свои страхи и заручиться обещанием, что он никогда и
никому не даст ее в обиду! Безумие, конечно, однако же он будто по-
чувствовал ее мысли, подошел вплотную, и она услышала его неровное дыха-
ние.
Двумя пальцами он приподнял ее подбородок.
- Да ладно вам хорохориться! - Для его глаз не существовало никаких
барьеров, и бесполезно было их воздвигать. - У этих подонков осталась
ваша сумка, значит, есть и адрес, и фамилия. - Он легко провел пальцами
по ее губам, потом взял голову в свои широкие ладони. - Если они уже пы-
тались до вас добраться, не надо этого от меня скрывать.
Она судорожно вздохнула и срывающимся голосом рассказала ему все.
Когда закончила, он отпустил ее и направился к телефону.
В полицию звонит, отметила про себя Лизетта, прислушиваясь к его су-
хой внятной речи. Она подошла к огромному - во всю стену - окну, за ко-
торым с одной стороны открывался вид на внушительные небоскребы, с дру-
гой - на уютные домики пригородов.
И вдруг Лизетту поразила мысль: ведь ничего бы этого не произошло,
если б она не пыталась всеми силами избежать компании Джейка в тот ве-
чер. Ей надо было, чтоб он не застал ее дома, только поэтому она и пус-
тилась слоняться по темным улицам.
Она в жизни ничего не боялась и теперь негодовала на Джейка и на себя
за то, что его настойчивость повлекла за собой ее необдуманные действия,
а в итоге она должна сидеть здесь с вывихнутым плечом и трястись от
страха!
Джейк разговаривал долго; когда он наконец повесил трубку, Лизетта
встретила его вопросительным взглядом.
- В привратницкой заметили оставленные у входа цветы и внесли их
внутрь. Там не было никакой записки или карточки. Они сейчас сделают
снимок с монитора и попытаются установить личность. Как только фотогра-
фия будет готова, вам останется лишь ее опознать, и полиция заведет де-
ло.
Лизетта вцепилась в спинку стула.
- А вдруг он раскаивается и принес цветы, чтобы как-то загладить свою
вину?
Джейк задумчиво посмотрел на нее.
- Почему тогда не вложил карточку или хотя бы коротенькую записку?
Лизетта пожала плечами.
- Испугался, а может, подозревал, что в доме установлена телекамера.
Они обдумывали различные версии, и ни одна не представлялась пол-
ностью убедительной. Худший вариант - что бандиты намерены ее запугать,
пригрозить новым нападением, если Лизетта вздумает обратиться в полицию,
- ни он, ни она не высказали.
- Вы звонили Луизе?
- Да, сегодня утром.
Лизетта стала передавать ему содержание разговора с матерью, а он тем
временем накрыл ее руку своей, чтобы успокоить нервное продвижение
пальцев по спинке стула. Она тут же вырвала руку, проклиная себя то, что
не может спокойно на него реагировать.
С одной стороны, ей хотелось остаться одной и продолжать свое разме-
ренное существование, с другой - она не могла этого отрицать, - его бу-
доражащее присутствие сулит поддержку и защиту, без которых ей сейчас
трудно обойтись.
- Пойду займусь ужином.
Голос Джейка звучал, как всегда, немного насмешливо, но Лизетта реши-
ла смириться с этим.
- Да я не очень голодна.
Не обращая внимания на ее слова, Джейк снял пиджак, повесил его на
спинку стула, потом вытащил запонки и закатал рукава рубашки.
Мускулистые руки были покрыты темными волосами и выглядели столь же
впечатляюще, как их обладатель.
- Покажите мне, где у вас что.
Лизетта не смогла пересилить своего любопытства и последовала за ним
на кухню.
- А что вы собираетесь готовить?
Джейк посмотрел на нее с сомнением.
- Ну, что-нибудь попроще. Мясо, овощи. Разогрею яблочный пирог; меня
уверили, что он домашнего приготовления.
Глаза Лизетты лукаво заблестели; она невольно улыбнулась.
- Американская кухня, одним словом. Неужели вам приходится часто го-
товить?
Джейк пожал плечами и принялся доставать из пакета продукты.
- Удачные сделки не обходятся без хорошего ужина.
- Не говоря уже о неофициальных встречах с той или иной... - Лизетта
нарочно выдержала паузу, - спутницей.
- Вы хотите сказать - любовницей, - ничуть не смутившись, уточнил он
и вновь остановил на ней серые глаза.
Внутри у нее все сжалось. Уже не в первый раз она представила себе
это сильное тело, объятое любовным экстазом, и голова у нее пошла кру-
гом.
- Я уверена, Мелани умеет ценить ваши достоинства.
- Если вы имеете в виду постель, то, каковы бы ни были устремления
Мелани, у нее не было возможности их оценить.
- Ай-ай-ай, какая непреклонность! - едко заметила она.
Глаза Джейка насмешливо сверкнули.
- Мне больше нравится быть охотником, чем дичью.
А в качестве дичи избрал меня?! - чуть не выкрикнула Лизетта.
- Понимаю, азарт погони, наслаждение муками жертвы! - Голос ее звенел
отчаянной бравадой. - А потом, когда цель достигнута, как правило, нас-
тупает пресыщение.
- Может и не наступить.
Непостижимо, как она сама завела себя на зыбкую почву двусмысленнос-
ти, заведомо понимая, что тут их силы неравны.
- Я накрою на стол, - оборвала она разговор и повернулась к нему спи-
ной, чтобы не дать его глазам снова проникнуть в тайники своей души.
Ужин удался на славу, они едва успели поесть, как раздалось гудение
домофона. Пришел полицейский из участка снимать показания.
Опознание фотографии много времени не заняло, но потом полицейский
целый час донимал ее вопросами. И хотя, у него не появилось ни одной за-
цепки, он был уверен, что ее обидчики будут пойманы - это лишь вопрос
времени. А пока он настойчиво советовал принять дополнительные меры бе-