Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 121 122 123 124 125 126 127  128 129 130 131 132 133 134 ... 388
знал, как это будет, с самого начала. Чудо, что они вообще сумели  сделать
столь многое. Нет... Он  посмотрел  на  Танга,  на  Торна...  Не  чудо,  а
удивительная  инициативность  и  преданность  этих  людей.  Молодцы,   ах,
молодцы!
     Торн помог ему, когда Майлз попытался одеться с помощью только  одной
руки.
     - Где мой командный шлем?
     - Нам сообщили, что вы ранены, сэр,  и  было  решено  немедленно  вас
эвакуировать.
     - Чертовски самонадеянно с чьей-то стороны...
     Майлз подавил гнев. Сейчас нет времени на лишние приказы.  А  будь  у
него шлем, он наверняка стал бы  командовать,  хотя  плохо  разбирается  в
деталях разворачивающейся операции - с точки зрения  дендарийского  флота.
Майлз смирился со своим положением наблюдателя. Так он  сможет  прикрывать
отступление.
     Вернулся наемник - с Беатрис и  четырьмя  бывшими  пленными,  которые
несли на циновке Сьюгара.
     - Приведи моего врача, - сказал Майлз.
     Солдат быстро разыскал ее. Врач опустилась на колени рядом с лежавшим
в полузабытьи  Сьюгаром  и  убрала  его  код.  Когда  запищал  инъектор  с
синергином, напряжение немного оставило Майлза.
     - Насколько серьезно?
     -   Дела   неважные,   -   призналась   врач,   проверяя    показания
диагнодатчиков. - Разрыв  селезенки,  кровотечение  в  желудке.  Его  надо
поскорее доставить в операционную на флагмане.
     Врач  подозвала  санитара,  ожидавшего  возвращения  катера  рядом  с
охранниками, и тот закутал Сьюгара в тонкую фольгу теплозащиты.
     - Я позабочусь, чтобы его туда отправили, - пообещал Майлз.
     Он дрожал, завидуя теплозащите: кисловатый тяжелый  туман  капельками
оседал на его волосах, холод пронизывал до костей.
     Судя по лицу  Танга,  в  его  наушниках  прозвучало  какое-то  важное
сообщение. Майлз, вернувший Марко комм-шлем, чтобы тот мог исполнять  свои
обязанности, переминался с ноги на ногу. "Элен, Элли, если я убил вас..."
     Танг сказал в микрофон:
     - Хорошо. Молодцы. Возвращайтесь к посадочной  точке  А-7.  -  Дернув
подбородком, он переключил канал. - Сим, Нот, ведите свои группы  к  вашим
посадочным точкам. Их нашли.
     Майлз вдруг  обнаружил,  что  сложился  пополам,  упираясь  руками  в
подогнувшиеся коленки.  Ожидая,  пока  у  него  в  голове  прояснится,  он
судорожно глотал воздух.
     - Как Элли и Элен? С ними все в порядке?
     - Доктора они не  звали...  А  вам-то  он  не  требуется?  Вы  что-то
позеленели.
     - Я в  порядке.  -  Майлз  немного  пришел  в  себя  и  встретился  с
вопросительным взглядом Беатрис. - Беатрис, позови-ка сюда Оливера и Трис.
Мне надо поговорить с ними до следующего взлета.
     Женщина как-то растерянно кивнула и повернулась,  чтобы  уйти.  Честь
она ему не отдала, но зато и спорить не  стала.  Майлз  очень  обрадовался
последнему обстоятельству.
     Канонада вокруг лагеря стихла и перешла в редкие одиночные  выстрелы.
Иногда слышались крики или невнятный рев голосов в рупоре. Вдали  полыхали
пожары. Удара хирургической точности не получилось. Пора уходить...  Давно
пора уходить. Майлз напомнил себе об отравленных номерах, надеясь отогнать
мысль о персонале, погребенном под развалинами горящих зданий. Но  кошмары
не уничтожили друг друга, а, наоборот, усилили.
     Подошли Трис и Оливер,  оба  немного  удивленные.  Беатрис  встала  у
правого плеча Трис.
     - Поздравляю, - заговорил Майлз, опережая их. Ему надо обсудить очень
многое, а времени осталось мало. - Вы смогли создать армию.
     Махнув рукой, он указал на стройные ряды пленных - бывших пленных,  -
расположившихся вокруг лагеря. Ждали они спокойно, большинство  сидели  на
земле. Или это цетагандийцы приучили их к терпению? Неважно.
     - На время,  -  ответила  Трис.  -  Сейчас  затишье.  Если  положение
осложнится, если вы потеряете катер-другой, если кто-то запаникует...
     - Всем, кто склонен к панике, скажите, что, если им будет  спокойнее,
они могут лететь со  мной.  Да...  и  добавьте,  что  я  собираюсь  лететь
последним рейсом.
     Коммодор  Танг,  разрывающийся  между  своим   командным   шлемом   и
совещанием, досадливо поморщился, услыхав эту новость.
     - Тут они заткнутся, - хмыкнул Оливер.
     - Ну, по крайней мере, им будет над чем подумать, - согласилась Трис.
     - А теперь я вам скажу кое-что, над чем следует  подумать  нам  всем.
Новое сопротивление Мэрилака зависит от вас. Мой  наниматель  поручил  мне
вызволить полковника Тремонта, который  смог  бы  набрать  новую  армию  и
продолжить борьбу. Когда я нашел его... в том  состоянии,  мне  надо  было
решить, выполнять ли букву договора, спасая паралитика, или  соблюсти  его
дух - и доставить армию. Я выбрал последнее и сделал ставку на вас  двоих.
Вы должны продолжить дело Тремонта.
     - Я же всего лишь фронтовой лейтенант... - в ужасе начала Трис.
     Ей вторил Оливер:
     - Я боец, а не штабист. А полковник Тремонт был гением...
     - Теперь вы его наследники.  Я  утверждаю  это.  Осмотритесь  вокруг.
Разве я ошибаюсь в выборе подчиненных?
     После секундного молчания Трис пробормотала:
     - Похоже, что нет.
     - Наберите себе штабистов. Найдите гениев-тактиков, чудодеев-техников
и заставьте их работать на вас. Но воля, решения и приказы должны исходить
только от вас. И никогда не забывайте это место!
     Оливер негромко спросил:
     - И когда же мы уйдем из этой армии, брат Майлз? Мой  контракт  истек
во время осады Фэллоу-Кор. Не будь я  там,  то  давно  бы  уже  отправился
домой.
     - И оккупационная армия цетагандийцев прокатилась бы по твоей улице?
     - Пусть так. Шансы слишком малы.
     - В свое время на Барраяре  шансы  были  еще  меньше,  а  они  сумели
изгнать цетагандийцев. На это  понадобилось  двадцать  лет  и  такое  море
крови, какое вы вдвоем за всю жизнь не видели. Но они это сделали!
     На Оливера этот исторический факт произвел большее  впечатление,  чем
на Трис. Та скептически заметила:
     - На Барраяре были  фанатики-форы.  Психи,  которые  рвались  в  бой,
которым нравилось умирать. На Мэрилаке  таких  традиций  нет.  Мы  -  люди
цивилизованные... или когда-то были таковыми.
     - Давайте-ка я расскажу вам о форах, - прервал ее  Майлз.  -  Идиоты,
которые искали славной смерти в бою, нашли ее в самом начале.  Это  быстро
очистило командование от набравшихся в  нем  дураков.  А  выжили  те,  кто
научился биться не по правилам и выживать, чтобы снова биться и побеждать,
и побеждать, и побеждать. Для них не было ничего важнее победы, и ради нее
они жертвовали комфортом,  безопасностью,  семьей  и  друзьями.  Выжить  и
победить - вот их закон. Они не были сверхлюдьми, и боль они  чувствовали.
Они страдали от неуверенности и незнания. И  не  имея  даже  половины  тех
ресурсов, которые сейчас есть у Мэрилака, они победили. Когда  ты  фор,  -
пояснил Майлз, немного успокаиваясь, - отставки для тебя не существует.
     После короткой паузы Трис сказала:
     - Даже армия патриотов-добровольцев должна  что-то  есть.  И  нам  не
победить цетагандийцев, стреляя из рогаток.
     - Вы будете получать финансовую и военную помощь.  Каналы  для  этого
найдутся. Единственное, что требуется, - должно существовать  командование
Сопротивления, которому ее можно было бы предоставить.
     Трис смерила Оливера выразительным взглядом.  Майлз  еще  никогда  не
видел, чтобы в ее глазах пылал такой огонь.
     Туман пронзил  вой  первого  возвращающегося  катера.  Трис  негромко
произнесла:
     - А я-то считала себя атеисткой, сержант, а тебя - верующим. Ну  что,
увольняешься или идешь со мной?
     Плечи  Оливера  сгорбились,  но  Майлз  понял,   что   это   -   груз
ответственности, а не бремя поражения.
     - Иду, - проворчал он.
     Майлз поймал взгляд Танга:
     - Как у вас дела?
     Коммодор покачал головой:
     - На шесть минут задержались при разгрузке.
     - Хорошо. - Майлз снова повернулся к  своим  лагерным  друзьям.  -  Я
хочу, чтобы вы оба улетели с этой сменой,  но  на  разных  катерах,  -  по
одному в каждый грузовик. Когда попадете туда, ускорьте  разгрузку  людей.
Лейтенант Марко назовет вам катера...
     Жестом подозвав Марко, он отправил Трис и Оливера выполнять приказ.
     Беатрис задержалась.
     - Я склонна к панике, - сообщила она холодным тоном,  рисуя  в  грязи
завитушки пальцем ноги.
     - Мне больше не нужна охрана, - усмехнулся Майлз. - Может, нянька...
     В ее глазах промелькнула улыбка, пока  еще  не  добравшаяся  до  губ.
"Потом!" - пообещал себе Майлз. Потом он добьется, чтобы она  смеялась  от
счастья.
     Пока приземлялись последние катера второго захода, прибывшие  первыми
уже взлетели вновь. Майлз молил  Бога,  чтобы  в  этом  тумане  не  начало
барахлить навигационное оборудование. Дальше они будут подлетать еще более
беспорядочно. Туман быстро превратился в холодный дождь.
     "Интеллект, лишенный любви  и  страха,  мог  бы  счесть  происходящее
весьма интересным", - решил Майлз. Он стал левой  рукой  делать  на  грязи
расчеты:   число   взлетевших,   опустившихся,   находящихся   в   полете,
оставшихся... Но грязь уже превратилась в вязкую жижу и не сохраняла цифр.
     - Дерьмо, - вдруг  прошипел  Танг  сквозь  сжатые  зубы  и  судорожно
стиснул дернувшуюся правую руку, словно ему хотелось от отчаяниями  досады
сдернуть с головы шлем и швырнуть его в грязь. - Ну  вот!  Мы  только  что
потеряли два катера из второй волны.
     "Которые? - в ужасе подумал Майлз. - Оливер, Трис?.."
     Он заставил себя спросить:
     - Каким образом?
     "Клянусь, что если они столкнулись, я найду стенку и буду  биться  об
нее башкой, пока не одурею".
     - Цетагандский истребитель прорвался через заслон. Он  метил  в  наши
грузовики, но мы его вовремя прищучили. Почти вовремя.
     - Какие именно катера погибли? Они были нагружены или возвращались?
     Танг подвигал губами, читая:
     - А-7 -  полностью  груженый.  Б-7  -  возвращался  пустым.  Потеряны
окончательно, выживших нет. Боевой катер "Триумфа" выведен из строя  огнем
противника. Сейчас ведется поиск пилота.
     Майлз  не   потерял   своих   командиров.   Тщательно   выбранные   и
выпестованные преемники полковника Тремонта целы. Майлз открыл зажмуренные
от боли глаза и увидел, что Беатрис, для которой  кодовые  номера  катеров
ничего не значили, с беспокойством ждет его объяснений.
     - Двести погибших? - прошептала она.
     - Двести шесть, - поправил Майлз.
     У  него  в  памяти  промелькнули  лица,  имена  и   голоса   шестерых
дендарийцев. У цифры двести тоже были свои лица. Он запретил  себе  думать
об этом - слишком большая перегрузка.
     - Такое случается, - тупо прошептала Беатрис.
     - С тобой все в порядке?
     - Конечно, в  порядке.  Такое  случается  неизбежно.  Я  не  слюнявый
слабак, чтобы раскиснуть под  огнем.  -  Быстро  моргая,  женщина  подняла
голову. - Дайте мне какое-нибудь поручение. Любое.
     "И побыстрее", - мысленно договорил за нее Майлз. Он ткнул пальцем  в
противоположную сторону лагеря.
     - Найди Пела и Лианта. Раздели  их  оставшихся  людей  на  группы  по
тридцать три человека и присоедини к тем, кто  полетит  в  третьей  волне.
Придется посылать третью смену с  перегрузкой.  Потом  вернешься  обратно.
Быстрее, остальные вернутся с минуты на минуту.
     - Слушаюсь, сэр.
     Беатрис отдала честь. Майлз хладнокровно ответил тем же жестом.
     - Катера и так перегружены, - возразил  Танг,  когда  Беатрис  отошла
подальше. - Если запихнуть туда двести тридцать человек, они будут  лететь
как камни. И прибавится время на погрузку и разгрузку.
     -  О,  Господи!  -  Майлз  бросил  царапать  цифры.  -   Сделай   мне
компьютерные подсчеты, Ки. Я сейчас даже два на два не помножу. На сколько
мы  не  уложимся  к  тому  моменту,  когда  вернется  основной  контингент
цетагандийцев? Постарайся вычислить как можно точнее, без допусков.
     Танг забормотал в микрофон цепочку  цифр,  вариантов,  сроков.  Через
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 121 122 123 124 125 126 127  128 129 130 131 132 133 134 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама