Попробуй, разгадай этот ребус: если цетагандийцы все знают, а он знает,
что они знают, а они знают, что он знает, что они знают, и... Майлз не
успел завершить цепочку силлогизмов: на противоположной стороне лагеря
начал расти второй пузырь.
Он выкинул руку вперед, словно бросая кости:
- Туда! Туда! Скорей, скорей, скорей!
Теперь и Трис поняла, в чем дело. Присвистнув, она наградила Майлза
уважительно-изумленным взглядом, стремительно развернулась и поспешила
возглавить марш-бросок своего отряда. Неуклюже соскочив на землю, Майлз
двинулся следом.
Обернувшись, он увидел, как серая человеческая масса ударилась о
противоположный край купола и отхлынула. С этой минуты Майлз оказался в
положении человека, пытающегося обогнать приливную волну. Заранее
всхлипнув, он заковылял быстрее.
Неужели он ошибся?.. Нет! "Летучие отряды" вовремя добрались до цели,
и плитки действительно оказались на месте. Командиры уже начали
раскладывать кучу на несколько мелких. Группы поддержки окружили их стеной
и приготовились к обороне. На этот раз цетагандийцы перехитрили сами себя.
Волна прилива догнала Майлза, и вместо широкого обзора,
приличествующего командующему, у него осталась только точка зрения
червяка-рядового. Кто-то пихнул его сзади, и он упал; ему показалось, что
в спине перепрыгнувшего через него человека он узнал Питта. Впрочем, тот,
наверное, предпочел бы наступить на Майлза, а не перешагнуть... Сьюгар
помог ему подняться, и Майлзу удалось проглотить стон. Кругом и так
хватало шума.
Он узнал своего паренька, как раз схватившегося с каким-то громилой.
Майлз протолкнулся мимо него, громко напомнив:
- Ты должен кричать "Становись в очередь!", а не "Иди в жопу!"
Команда в бою всегда искажается, - пробормотал он себе под нос. - Вечно
одно и то же...
Рядом возникла Беатрис, и Майлз уцепился за нее. У Беатрис было
собственное пространство, нечто вроде личной границы. Майлз увидел, как
она ее охраняет: небрежно ткнула локтем в чью-то физиономию, так что ее
хозяин только зубами щелкнул. Если бы такое попытался проделать Майлз, он
разбил бы свой локоть, а не выпуклость вражеской скулы. Кстати о
выпуклости: он оказался лицом... ну, не к лицу... Короче, перед
рыжеволосой. Он едва справился с желанием вздохнуть и уткнуться в мягкую
серую ткань, прикрывшую родное убежище. Напомнив себе о травмах, которыми
обернется для него это предприятие, Майлз оторвал взгляд от притягательной
области и уставился в лицо Беатрис.
- Пошли, - буркнула она и поволокла его через толпу.
Не начал ли стихать шум? Стена его бойцов чуть раздвинулась, позволив
им протиснуться в центр.
Они оказались рядом с началом очереди. Получилось, видит Бог,
получилось! Четырнадцать групп, довольно тесно сбившихся у стены-купола (в
следующий раз это надо будет исправить), пропускали по одному голодных
просителей. Распорядители заставляли очередь двигаться на предельной
скорости, отводя получивших плитки вдоль стены обратно в лагерь, к краю
толпы. Оливер отрядил пары самых крепких солдат следить за уходящими,
чтобы ни одна плитка не была отобрана у законного владельца.
Большинство новоиспеченных полицейских отнеслось к своему делу с
огромным энтузиазмом. Возможно, кое-где под шумок вымещались и старые
обиды - Майлз увидел одного из суровых крепышей, взятого в оборот парой
патрульных. Вчерашнему супермену били морду. Майлз опять напомнил себе о
недопустимости личных симпатий и антипатий в столь важном деле и со
вздохом легкого сожаления отправился за Оливером, чтобы тот восстановил
порядок среди своих подчиненных.
На раздаче у Трис царила идеальная дисциплина. Майлз поздравил себя с
тем, что поручил раздавать еду женщинам - здесь удалось задействовать
эмоциональный фактор огромной силы. Немало мужчин, получая в руки плитку
рациона, смущенно бормотали "спасибо", а потом их примеру следовали многие
идущие следом.
"Получайте, ублюдки! - мысленно обратился Майлз к невидимым
наблюдателям за куполом. - Вы потеряли монополию на психологическую войну.
Мы еще повернем ваше пищеварение в обратную сторону! И пускай у вас от
злости все кишки вывернет..."
Его размышления были прерваны каким-то шумом у одной из точек
раздачи. Майлз раздраженно наморщился, увидев, что в центре заварухи
находится Питт, и поспешно заковылял туда.
Оказалось, что Питт отплатил за свою плитку не словами благодарности,
а недвусмысленным взглядом, улыбочкой и какой-то грязной шуткой.
Оскорбленные дамы тут же атаковали его, но безуспешно: Питт был парень
крепкий и к тому же не стеснялся бить женщин. Одна из нападавших, только
чуть выше Майлза, отлетела назад и уже не смогла подняться. Очередь
замерла, плавный цивилизованный поток желающих пообедать разбился
окончательно. Майлз вполголоса чертыхнулся.
- Ты, ты, ты и ты, - постучал он по каким-то плечам, - схватите этого
парня.
Те, к кому он обратился, не слишком рвались выполнять полученное
задание, но к месту происшествия подоспели Трис и Беатрис. Нарушитель
порядка был схвачен, скручен и вытащен за линию оцепления. Майлз
удостоверился, что раздача снова заработала, и повернулся к разъяренному
сквернословящему Питту. В этот момент подошли Оливер и Сьюгар.
- Я оторву этому подонку яйца, - бушевала Трис. - Я имею полное
право...
- Вы - военный комендант, - прервал Майлз. - Если этого человека
обвиняют в хулиганстве, его следует предать военно-полевому суду.
- Он насильник и убийца, - ледяным тоном отозвалась женщина. - Суд
для него слишком большая честь. Он должен умереть медленной смертью...
Майлз отвел Сьюгара в сторону.
- Это соблазнительно, но почему-то мне не хочется сейчас отдавать ей
парня. Очень не хочется. С чего бы это?
Сьюгар уважительно посмотрел на него:
- По-моему, вы правы. Видите ли... здесь... здесь слишком многие
подобны ему.
А Питт, вне себя от ярости, уже заметил Майлза.
- Ты! Ты, бабский прихвостень! Думаешь, они тебя защитят? - Он дернул
головой в сторону Трис и Беатрис. - У них сил не хватит. Мы и раньше им
вставляли, вставим и теперь. Мы не проиграли бы эту чертову войну, будь у
нас настоящие солдаты - как у барраярцев. Они вот не берут в армию бабья и
всяких жополизов. Оттого и выгнали цетагандийцев со своей планеты...
- Почему-то, - медленно проговорил Майлз, - мне не верится, будто ты
специалист по тактике барраярцев во время Первой цетагандийской войны.
Иначе кое-чему научился бы...
- А тебя, небось, уже сделали почетной девицей, мутант? - не остался
в долгу Питт. - Для этого много не нужно...
"Чего ради я тут стою и переругиваюсь с примитивным бандитом? -
одернул себя Майлз. - Некогда. Надо с этим кончать".
Он отступил и скрестил руки на груди:
- Никому из вас до сих пор не приходило в голову, что этот тип -
агент цетагандийцев?
Потрясенный Питт утратил дар речи.
- Это совершенно очевидно, - с напором заявил Майлз, возвысив голос,
чтобы слышали все окружающие. - Он зачинщик всех беспорядков. Своим
примером, своими безобразиями он совратил многих честных солдат, натравив
их друг на друга. Цетагандийцы не могли надеяться на то, что вы сдадитесь,
а потому постарались посеять среди вас семена зла. Чтобы действовать
наверняка. И это сработало на удивление хорошо. Вы даже не подозревали...
Оливер тронул его за плечо и пробормотал:
- Брат Майлз! Я знаю этого парня. Никакой он не шпион. Он просто...
- Оливер, - прошипел Майлз, не разжимая зубов, - заткнись! - И
продолжил своим самым зычным голосом: - Конечно, он цетагандийский агент.
Тайный. А вы все это время думали, что сами творите это над собой.
"А где нет дьявола, - добавил он про себя, - там приходится его
изобретать". Его подташнивало, но он сохранял маску праведного возмущения.
Майлз всмотрелся в лица сгрудившихся вокруг людей. Где-то в недрах толпы
нарастал глухой грозный ропот.
- Снимите с него рубашку, - приказал Майлз, - и положите на живот.
Сьюгар, дай мне твою чашку.
У разбитой чашки Сьюгара был острый край. Майлз уселся на своего
врага и крупными печатными буквами нацарапал по всей спине Питта "ШПИОН
ЦЕТАГАНДЫ". Он погружал острие глубоко и безжалостно, и из царапин
выступала кровь. Питт кричал, матерился и брыкался.
Майлз поднялся на ноги, дрожа и задыхаясь.
- А теперь, - велел он, - дайте ему его плитку рациона и уведите
прочь.
Трис молча пробуравила взглядом спину уводимого Питта. Потом
посмотрела на Майлза, стоявшего между нею и Оливером.
- Вы действительно считаете, что он цетагандиец? - тихо спросила она.
- Не может быть! - заявил Оливер. - Так к чему был весь этот
спектакль, брат Майлз?
- Я не сомневаюсь, что все обвинения Трис справедливы, - напряженно
ответил Майлз. - Но его нельзя было наказать за прежние грехи, не расколов
лагерь и не подрывая авторитета Трис. Таким образом Трис и женщины
получают свое отмщение, не настроив против себя половины мужчин. Руки
командора чисты, а нам больше не будет мешать закоренелый преступник,
который наверняка восстал бы против нас. Более того, и другие преступники
получили предупреждение, которое они вряд ли забудут. Так что моя выдумка
эффективна во всех отношениях.
Лицо Оливера застыло. Помолчав немного, он заметил:
- Вы бьетесь не по правилам, брат Майлз.
- Я не могу позволить себе проиграть! - Майлз гневно посмотрел на
него. - А вы можете?
Сержант сжал губы:
- Нет.
Трис вообще ничего не сказала.
Майлз лично проследил за раздачей плиток рациона всем пленным, кто
был слишком слаб, чтобы встать в очередь.
Полковник Тремонт лежал на своей циновке как-то слишком неподвижно.
Гадать о причинах не приходилось. Оливер встал на колени и закрыл мертвецу
глаза. За последние несколько часов полковник мог умереть когда угодно -
рядом с ним никого не было.
- Мне очень жаль, - искренне сказал Майлз. - Жаль, что я пришел
слишком поздно.
- Да... - произнес Оливер. - Да...
Он встал, кусая губы, и встряхнул головой. Майлз и Сьюгар, Трис и
Беатрис помогли Оливеру отнести тело, циновку, одежду и чашку на свалку.
Оливер засунул приготовленную плитку подмышку мертвецу. Никто не попытался
ограбить его после их ухода, хотя еще один покойник, лежавший рядом, уже
был обчищен догола.
Вскоре после этого они наткнулись на тело Питта. Причиной смерти
скорее всего было удушение, но лицо было так разбито, что его синева могла
быть и обманчивой.
Трис посмотрела на Майлза:
- Наверное, вы все же не ошиблись насчет власти, коротышка.
- А насчет мести?
- Я думала, что никогда не успокоюсь, - вздохнула Трис, глядя на
безжизненное тело. - Ага... И насчет мести тоже.
- Спасибо. - Майлз ткнул труп ногой. - Но не забудьте: это - наша
потеря.
Он заставил Сьюгара поручить кому-нибудь оттащить тело к свалке.
Сразу же после раздачи Майлз устроил военный совет. Провожавшие в
последний путь Тремонта - всех их Майлз уже начал считать своим штабом - и
четырнадцать командиров групп собрались вокруг него на свободном пятачке
земли неподалеку от границы территории женщин. Майлз расхаживал перед
ними, энергично жестикулируя.
- Я благодарю командиров групп за прекрасно выполненное задание, а
сержанта Оливера - за правильный выбор людей. Осуществив эту акцию, вы
завоевали не только преданность большей части пленных, но и передышку.