подошел к опасному краю. Но пока еще эту ошибку можно выгодно
использовать:
- Неужели я похож на цвет военной мощи Мэрилака? Я - странник,
заброшенный в мир, который создан не мною. Путешественник, пилигрим. Я тут
проездом. Спросите Сьюгара.
Трис хмыкнула:
- Этого психа?!
Она не заметила зацепки. Свинство, как сказала бы Элли. Как ему не
хватает Элли! Надо будет попробовать еще разок, попозже.
- Не следует недооценивать Сьюгара. У него есть для вас послание,
которое показалось мне весьма захватывающим.
- Слышала я его. Другого такого зануду поискать... Так что ты
рассчитываешь со всего этого иметь? И не говори "ничего", потому что я не
поверю. Честно говоря, по-моему, ты сам хочешь стать командующим лагерем,
и я не собираюсь служить ступенькой какого-нибудь грандиозного имперского
плана.
Теперь уже заработал ее острый солдатский ум. Она стремительно
соображала - и, похоже, не только насчет того, как бы поскорее доставить
Майлза к границе в разобранном виде. Теплее, теплее...
- Я только хочу быть вашим духовным советником. Мне не нужна власть,
да я и не смог бы ею воспользоваться. Только место советника...
Видимо, в слове "советник" было что-то важное, потому что глаза
женщины вдруг широко раскрылись. Майлз сидел так близко, что увидел даже,
как расширились ее зрачки. А Трис подалась вперед и провела пальцем по
чуть заметным ямкам по обе стороны его носа - там, где касается кожи шлем
боевого скафандра. Снова выпрямившись, женщина погладила средним и
указательным пальцем такие же, но, более глубокие впадины, навсегда
отпечатавшиеся на ее лице.
- Так как ты сказал? Кем ты был раньше?
- Клерком. На призывном пункте, - упрямо ответил Майлз.
- Понятно.
Если Трис догадалась, что он не тот, за кого себя выдает, то он
пропал. А может быть, и нет.
Трис снова устроилась на своей циновке и указала Майлзу на ее
противоположный край:
- Садись, капеллан. И продолжай говорить.
Когда Майлз нашел Сьюгара, тот мирно спал, оставаясь, впрочем, в
сидячем положении. Майлз легонько похлопал его по плечу:
- Просыпайся, Сьюгар, все в порядке.
Проповедник всхрапнул в последний раз и проснулся:
- Господи, как мне не хватает кофе! Э? - Он изумленно поморгал: - Вы
целы?
- Уцелел все же. Послушай, я хотел бы уточнить насчет того отрывка об
одеждах в реке: теперь, когда мы нашли друг друга, нам все равно надо
ходить голыми? Или пророчество уже исполнено?
- Э?
- Мы можем теперь одеться? - терпеливо повторил Майлз.
- Ну... я не знаю. Наверное, если бы нам суждено было иметь одежду,
ее бы нам дали...
Майлз толкнул его в бок, показывая:
- Вот. Как раз тот самый случай.
В нескольких метрах от них стояла Беатрис, всем своим видом выражая
нетерпеливую скуку. Подмышкой у нее был какой-то серый сверток.
- Ну, вы, психи, вы берете все это барахло или нет? Я ухожу.
- Вы заставили их дать вам одежду? - потрясенно прошептал Сьюгар.
- Нам обоим, а не мне, - и Майлз махнул Беатрис. - Кажется, берем.
Женщина швырнула ему сверток, фыркнула и удалилась.
- Спасибо! - крикнул ей вслед Майлз.
Он развернул подарок. Два серых пижамных комплекта: один маленький,
один большой. Майлзу можно всего один раз подвернуть брюки - и они уже
будут впору. Конечно, одежда не первой свежести - может, даже с трупов,
но... Сьюгар натянул рубашку и штаны и стоял, изумленно щупая серую ткань.
- Они дали нам одежду. Ну и ну! - бормотал он. - Как вы этого
добились?
- Они все нам дали, Сьюгар. Пошли, мне надо снова поговорить с
Оливером. - Майлз решительно потащил Сьюгара за собой. - Интересно,
сколько у нас времени до следующей раздачи? Конечно, рационы выдают дважды
в сутки, но я нисколько не удивлюсь, если это происходит через
неправильные промежутки времени, дабы усилить путаницу в мозгах. Ведь в
конце концов, это наши единственные часы...
Тут внимание Майлза привлекло движение: в их сторону бежал какой-то
мужчина. Он явно ни от кого не удирал, а просто мчался изо всех сил,
пригнув голову к земле. Он бежал, не разбирая дороги, свернул только на
границе женской территории. На бегу он плакал.
- Что это? - спросил Майлз, кивнув на приближающуюся фигуру.
Сьюгар пожал плечами:
- Иногда на людей находит. Когда больше невыносимо здесь сидеть.
Однажды я видел, как какой-то парень загнал себя до смерти. Кружил, кружил
и кружил, пока не упал.
- Сдается мне, - решил Майлз, - что этот бежит прямо к нам.
- А через секунду побежит уже от нас.
- Тогда помоги мне его поймать.
Майлз сделал беглецу подножку. Не успел он упасть, как Сьюгар уселся
ему на грудь, а Майлз - на правую руку, таким образом наполовину уменьшив
возможное сопротивление. Наверное, парень попал в плен сразу же после
призыва, а может, еще и неправильно указал свой возраст, когда вступал в
армию - даже сейчас лицо у него было совсем мальчишеское. Он рвался и
брыкался, захлебываясь рыданиями вперемешку с руганью, а потом обессилел и
затих, тяжело дыша.
Майлз наклонился к нему и хищно усмехнулся:
- Любишь повеселиться, приятель?
- Ага... - пленник отчаянно скосил глаза вправо и влево, но помощи
нигде не было.
- А как насчет твоих друзей? Тоже любят повеселиться?
- Мои друзья - крутые ребята! Еще какие! - заявил юнец, по-видимому,
уже решивший, что попал в руки еще больших психов, чем он сам. - Слезай-ка
с меня, мутант, а то они тебя на клочки разорвут.
- Я хочу пригласить тебя и твоих друзей на грандиозное развлечение, -
продекламировал Майлз. - У нас сегодня будет просто ис-то-ри-ческий вечер.
Знаешь, где найти сержанта Оливера из Четырнадцатого отряда коммандос?
- Ага... - неуверенно пробормотал парень.
- Ну вот, бери своих приятелей и двигай к нему. Советую тебе прямо
сейчас забронировать место в нашем э-ки-па-же, потому что кто не в нем, те
под ним. Армия реформации начинает действовать. Понял?
- Понял! - охнул тот, когда Сьюгар для убедительности ткнул его
кулаком.
- Скажешь, что тебя прислал брат Майлз! - крикнул Майлз вслед
пареньку. - И помни, что тебе здесь не спрятаться. Если сам не явишься,
пришлю за тобой Коммандос космоса!
Сьюгар встал и отряхнул свою заскорузлую обновку.
- Думаете, придет?
Майлз ухмыльнулся:
- Придет обязательно. - Он потянулся и напомнил себе: - К Оливеру!
В конце концов у них оказалось не двадцать, а двести добровольцев.
Оливер подобрал сорок шесть человек, паренек привел восемнадцать. Признаки
порядка и деятельности увеличивали приток кандидатур. Стоило кому-нибудь
любопытствующему спросить. "Что здесь стряслось?" - как его записывали в
армию и делали капралом. Интерес среди зрителей достиг апогея, когда
команда Оливера строем подошла к территории женщин и была пропущена через
границу. К ним мгновенно присоединилось еще семьдесят пять добровольцев.
- А ты знаешь, что мы затеваем? - спросил Майлз у кого-то из
новичков, прежде чем определить его в один из четырнадцати сформированных
отрядов.
- Нет, - признался тот, а потом махнул рукой в сторону женщин, - но
мне тоже охота прогуляться к бабам...
Майлз прекратил набор на двухстах, поскольку Трис уже начала
нервничать, видя, что столько мужчин перешли ее границы. Впрочем, он тут
же превратил эту любезность в козырную карту в их все еще не закончившемся
стратегическом споре. Трис хотела разделить своих амазонок как обычно -
половину для атаки, половину - охранять базу и границы; Майлз же настаивал
на том, чтобы бросить в атаку все силы.
- Если мы победим, вам больше не понадобится охрана.
- А если проиграем?
Майлз понизил голос:
- Мы не смеем проигрывать. Преимущество внезапности срабатывает
только один раз. Можно отступить, перегруппировать силы - лично я так и
буду делать, пока не свалюсь замертво, - но после этой попытки всем
противостоящим группировкам будет ясно, чего мы добиваемся, и у них будет
время спланировать ответный ход. Должен признаться, что у меня всегда было
непреодолимое отвращение к патовым ситуациям. Я предпочитаю выигрывать
сражения, а не затягивать их.
Трис вздохнула, став на мгновение усталой, выжатой, старой.
- Знаешь, я уже давно воюю... Спустя какое-то время даже поражение
начинает казаться более привлекательным, чем война.
Майлз почувствовал, как тает его собственная решимость, затянутая тем
же черным водоворотом сомнений. Но он ткнул пальцем вверх и перешел на
шепот:
- Но ведь не этим же подонкам мы будем проигрывать?
Трис глянула на купол, и плечи ее расправились.
- Нет. Не этим... - Она глубоко вздохнула. - Ладно, капеллан.
Получишь свое всеобщее усилие. Один раз...
Оливер вернулся с обхода и, подойдя, присел рядом на корточки:
- Приказы они получили. Сколько человек дает Трис в каждый отряд?
- Командор Трис, - быстро поправил его Майлз, заметив, как
нахмурилась женщина. - Мы будет действовать всеми силами. Вы получите всех
ходячих бойцов.
Оливер сделал пальцем на земле какие-то вычисления.
- Значит, в каждом будет человек по пятьдесят. Должно бы хватить...
Кстати, почему бы нам не сделать двадцать отрядов? Ускорит раздачу, когда
построим очереди. Может помочь успешному завершению дела.
- Нет, - быстро вмешался Майлз, опередив утвердительный кивок Трис. -
Их должно быть четырнадцать. Четырнадцать отрядов создадут четырнадцать
очередей к четырнадцати кучам плиток. Четырнадцать - это... это
мистическое, божественное число, - добавил он в ответ на их недоумевающие
взгляды.
- Почему? - спросила Трис.
- Из-за четырнадцати апостолов, - изрек Майлз, благоговейно складывая
руки.
Трис пожала плечами. Сьюгар почесал в затылке и начал было
опровергать, но Майлз кинул на него такой злобный взгляд, что он тут же
затих.
Оливер, пристально наблюдавший за ними, что-то хмыкнул, но спорить
больше не стал.
Потянулось ожидание. Майлз перестал беспокоиться о самом худшем, -
что тюремщики забросят следующую порцию раньше, чем его планы оформятся, -
и начал тревожиться о другом, почти столь же опасном обороте дела: вдруг
плитки не появятся слишком долго, и его бойцы, заскучав и разочаровавшись,
начнут расходиться. В эти минуты Майлз чувствовал себя так, словно он
ведет строптивую козу на веревке, свитой из воды. Никогда еще он столь
остро не ощущал нематериальность Идеи.
Оливер тронул его за плечо:
- Начинается...
Стена купола примерно в трети окружности от них начала выгибаться.
Момент был просто идеальный. Слишком идеальный... Цетагандийцы в
курсе происходящего и наверняка замыслили какую-нибудь пакость. Если куча
плиток не подана слишком рано, значит, ее должны были бы задержать. Или...
Майлз вскочил на ноги:
- Подождите! Стойте! Ждите приказа!
"Летучие отряды" заволновались, притягиваемые вожделенной
выпуклостью. Но Оливер не ошибся в выборе командиров - они удержались сами
и удержали своих людей. Все в ожидании повернулись к Оливеру. Они все-таки
когда-то были солдатами. Оливер глянул на Трис, а Трис гневно воззрилась
на Майлза.
- Ну, в чем дело? Мы же лишимся своего преимущества... - начала она.
- Если я ошибся, - простонал Майлз, - то покончу с собой. Ждите, черт
подери! Сьюгар, подсади меня!
Он взобрался на худые плечи проповедника и уставился на выпуклость.
Силовой экран еще не успел окончательно выровняться, когда до них
донеслись первые крики разочарования. Майлз отчаянно завертел головой.