Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Лоис Буджолд Весь текст 4544.44 Kb

Барраяр 2-10

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 112 113 114 115 116 117 118  119 120 121 122 123 124 125 ... 388
подавать автоматически. А вы мне снитесь...
     - Они по-прежнему там, - мрачно сказал Майлз.
     Сьюгар вздохнул:
     - Знаете, я почти рад это слышать.
     Наблюдают, да. Майлзу все известно о наблюдении. Он  подавил  желание
замахать рукой и крикнуть: "Привет, мамочка!" Этим олухам наверняка ужасно
надоело следить за пленными. Эх, если бы они перемерли от скуки!
     - Но какое отношение это имеет к женщинам?
     - Ну, поначалу всех это останавливало, - и Сьюгар снова указал вверх.
- Однако со  временем  мы  обнаружили,  что  цетагандийцы  ни  во  что  не
вмешиваются. Совсем ни во что. Было несколько изнасилований... А потом все
пошло еще хуже.
     - Гм... Значит, идея начать заваруху и вырваться из-под купола в  тот
момент, когда они вводят внутрь войска, не пройдет?
     - Один раз это попробовали, очень давно. Не  знаю,  когда  именно.  -
Сьюгар закрутил свой клок бороды. - Им не  нужно  заходить  внутрь,  чтобы
подавить мятеж. Они могут просто уменьшить диаметр купола... В тот раз они
уменьшили его примерно до ста метров. Ничто не может помешать им уменьшить
его до одного метра, оставив нас внутри - если им вздумается. В общем, это
всех угомонило. Или возьмут да и уменьшат проницаемость  купола  до  нуля,
чтобы мы постепенно надышали тут до обморока. Такое было два раза.
     - Понятно, - отозвался Майлз.
     По коже у него поползли мурашки.
     В сотне метров от них на внутренней стороне купола начал расти пузырь
- словно  волдырь  на  обожженной  коже.  Майлз  тронул,  за  руку  своего
спутника:
     - Что там происходит? Доставили еще пленных?
     Сьюгар обернулся.
     - Ох! Мы оказались здесь в неудачном месте.
     Он на мгновение замер, не зная, что  предпринять,  а  по  лагерю  тем
временем распространялась волна движения, начиная от  пузыря  и  до  самых
дальних секторов. Люди начали вставать, и все лица обращались к выпуклости
на куполе. Многие побежали.  Майлз  посмотрел  на  женщин  и  увидел,  что
примерно половина из них стала быстро строиться в некое подобие клина.
     - Впрочем, мы довольно близко... - рассуждал Сьюгар. - Какого  черта,
может, у нас есть шанс. Вперед!
     Он бросился к пузырю на своей самой большой скорости - рысцой.  Майлз
затрусил следом, стараясь не слишком растрясти свои  ребра.  Но  он  очень
быстро запыхался, и усиленное дыхание вызвало  новый  приступ  мучительной
боли.
     - Что мы делаем... - начал было он, но в  этот  миг  пузырь  силового
поля беззвучно лопнул, и Майлз наконец понял смысл происходящего.
     У мерцающей стены лежала теперь темно-коричневая горка, примерно метр
высотой, два метра длиной и три метра  шириной.  Майлз  узнал  стандартные
плитки дневного рациона, по пятнадцать сотен калорий  в  каждой.  Двадцать
пять граммов белка, пятьдесят процентов суточной нормы витаминов А,  В,  С
(и дальше по алфавиту), а на вкус  -  как  булыжник,  посыпанный  сахаром.
Обеспечивают жизнь, пока вы сможете заставить себя их есть.
     "Не объявить ли нам викторину: угадайте, детки, сколько плиток в этой
куче? - подумал Майлз. - Впрочем, викторина  ни  к  чему;  их  обязательно
должно быть ровно 10215, не больше и не меньше. Как хитроумно".
     У психологов цетагандийцев поистине светлые головы. Интересно, что  с
ними делать, если они когда-нибудь попадут к нему  в  руки:  перевербовать
или уничтожить? Но сладкие мечты  тут  же  развеялись  перед  лицом  более
насущной задачи - устоять на ногах, когда примерно десять  тысяч  человек,
за исключением доходяг, уже неспособных двигаться, ринулись вперед, норовя
свалиться на одни и те же три квадратных метра лагеря.
     Первые спринтеры достигли кучи, схватили  охапки  плиток  и  кинулись
наутек. Некоторые успели добраться до своих  друзей,  разделили  добычу  и
двинулись в сторону от растущего водоворота. Других атаковали  разбойничьи
шайки, вроде команды суровых братцев-крепышей, и силой лишили добытого. Те
из плитковладельцев, кому не удалось вовремя отскочить, оказались  прижаты
к краю купола телами второй волны бегунов.
     Майлз и Сьюгар были в числе этих неудачников.  Все  вокруг  мгновенно
заслонили потные, пихающиеся, вонючие локти, груди и спины.
     - Ешьте, ешьте, - торопил его Сьюгар,  уже  успевший  набить  рот.  В
следующую секунду их  растащило  в  разные  стороны.  Драгоценную  плитку,
которую изловчился схватить Майлз, вырвали у него из рук  прежде,  чем  он
успел опомниться  и  последовать  совету  Сьюгара.  Он  даже  не  особенно
огорчился - голод не шел в сравнение  со  страхом  быть  раздавленным  или
затоптанным насмерть. Его собственные ноги топтали что-то мягкое, но Майлз
не мог оттолкнуться с достаточной силой,  чтобы  дать  упавшему  (мужчине,
женщине - кто знает?) возможность подняться.
     Через какое-то время давка уменьшилась,  и  Майлза  вынесло  на  край
толпы. Он вырвался на свободу, отошел, шатаясь, и тяжело сел  на  землю  -
потрясенный, дрожащий, бледный. Прошло не меньше часа, прежде чем он сумел
овладеть собой.
     В  эти  ужасные  минуты  едва  не  выплеснулся  наружу  его  главный,
непобедимый, глубоко укоренившийся страх - боязнь умереть, так и не увидев
лица противника. Но, кажется, на сей раз все обошлось, и  даже  без  новых
переломов. Может, только в левой ступне? Насчет левой ступни Майлз был  не
совсем уверен. Тот слон, который  на  него  наступил,  наверняка  получает
больше плиток, чем ему причиталось бы по справедливости.


     "Ладно, - решил наконец,  Майлз.  -  На  разведку  и  рекогносцировку
потрачено достаточно  времени.  Вставай,  солдат.  Пора  найти  полковника
Тремонта".
     Гай Тремонт, герой  обороны  Фэллоу-Кор.  Он  держался  и  не  сдавал
крепость, даже когда убили Бэнери, даже когда эвакуировался генерал Сян.
     Сян хотел вернуться, но  попал  в  мясорубку  на  станции  Васильева.
Командование  обещало  подмогу,  но  штаб  и  космопорт   были   захвачены
цетагандийцами.
     К этому моменту Тремонт и его войска уже остались без  связи.  И  все
равно ждали и надеялись. В конце концов у них остались  только  надежда  и
камни. Камни не лежали без дела - их клали в суп, их швыряли во врага.  И,
наконец, Фэллоу-Кор был взят. Не сдался! Был взят.
     Майлзу очень хотелось увидеть Гая Тремонта.
     Встав на ноги  и  осмотревшись,  Майлз  увидел  вдали  прихрамывающее
чучело, которое какая-то группа отгоняла комьями грязи. Сьюгар остановился
вне досягаемости земляных снарядов; он по-прежнему указывал на закрученную
на запястье тряпку и что-то  объяснял.  Трое  или  четверо  из  слушателей
прекратили  бомбардировку  и  в  качестве  намека  повернулись  спиной   к
проповеднику.
     - Эй, Сьюгар! - окликнул Майлз и замахал рукой.
     - А, вот вы где! - обрадовался Сьюгар. - Я вас потерял. - Он стряхнул
с бровей грязь. - Никто не хочет слушать, понимаете?
     - Наверное, большинство уже выслушало вас хоть разок?
     - Может и двадцать раз. Но мне  все  кажется  -  а  вдруг  я  кого-то
пропустил? Может, того самого. Второго.
     - Ну, я буду рад вас послушать, но сначала мне надо найти  полковника
Тремонта. Вы сказали, что кого-то знаете...
     - А, правильно. Вон там.
     Сьюгар снова повел его.
     - Спасибо. Скажите, что, у вас всегда бывает такая свалка?
     - Более или менее.
     - А что мешает  какому-нибудь  клану  просто  захватить  этот  сектор
купола?
     - Пищу никогда не дают в одном и том же месте. Они передвигают  место
раздачи по окружности. Одно время много обсуждали стратегию: лучше ли быть
в центре, чтобы всегда оставалось пробежать не больше одного радиуса,  или
на краю, чтобы хоть иногда поспевать первым. Некоторые парни  даже  делали
математические расчеты: вероятности и все такое прочее...
     - А вы как предпочитаете?
     - О, у меня нет постоянного места, так что  надеюсь  на  удачу.  -  И
Сьюгар опять прикоснулся к своей тряпке. -  Да  и  вообще,  это  не  самое
важное. Но все же приятно было сегодня поесть. Когда бы оно ни  было,  это
сегодня.
     - Сегодня второе ноября 97 года по общечеловеческому летоисчислению.
     - Всего-то? - Сьюгар расправил свою прядь и скосил глаза, пытаясь  ее
разглядеть. - Я думал, что нахожусь здесь гораздо дольше. А выходит, что и
трех лет не прошло!
     - М-м, - отозвался Майлз. - Значит, плитки рационов всегда дают такой
кучей, а?
     - Угу.
     - Чертовски хитро.
     - Да уж, - вздохнул Сьюгар.
     Но этот вздох  скрывал  ярость,  о  которой  говорили  его  сжавшиеся
кулаки.
     "А мой безумец не так уж и прост..."
     - Ну, вот мы и пришли, - добавил Сьюгар.
     Они  остановились   возле   "участка",   обозначенного   пятью-шестью
положенными кругом циновками. Один из лежащих сердито нахмурился.
     - Убирайся, Сьюгар. У меня нет настроения слушать твои проповеди.
     - Это полковник? - прошептал Майлз.
     - Не-а, его зовут Оливер. Когда-то,  еще  до  лагеря,  я  был  с  ним
знаком. И он был в Фэллоу-Кор, - тоже шепотом ответил Сьюгар. -  Он  может
отвести вас к полковнику.
     Сьюгар подтолкнул Майлза вперед:
     - Это Майлз. Он новенький. Хочет с вами поговорить.
     Сам он отошел подальше, и  Майлз  понял,  что  таким  образом  Сьюгар
пытается ему помочь. Похоже, пророк знает о своей непопулярности.
     Майлз рассматривал очередное звено цепочки. Оливеру удалось сохранить
в целости свою серую пижаму, циновку и чашку, что снова напомнило Майлзу о
его собственной наготе. С  другой  стороны,  похоже,  у  Оливера  не  было
нечестно добытых излишков имущества. Да, этот парень  такой  же  здоровяк,
как и суровые братцы, но в остальном он им  не  чета.  Это  утешало,  хотя
самому Майлзу уже можно было и не опасаться грабежа.
     Оливер неприветливо взглянул на гостя, но потом вроде бы смягчился.
     - Чего надо? - проворчал он.
     - Я ищу полковника Гая Тремонта.
     - Здесь нет полковников, парень.
     - Он двоюродный брат моей матери. Никто  из  родных...  вообще  никто
ничего не слышал о нем после падения Фэллоу-Кор. Я... не  из  тех  частей,
личный состав которых попал сюда. Полковник Тремонт единственный, о ком  я
хоть что-то знаю.
     Майлз сжал руки и постарался выглядеть по-несчастнее. А терзавшее его
вполне реальное беспокойство помогло ему принять особенно жалостный вид.
     - Да и жив ли он еще?
     Оливер нахмурился.
     - Родственник, да? - Толстым пальцем он поскреб себе нос. - Наверное,
у тебя есть право с ним встретиться. Но это тебе ничего не  даст,  парень,
если ты на что-то надеялся.
     - Я... - Майлз тряхнул головой. - Я просто хочу знать.
     - Ну, тогда пошли.
     Кряхтя, Оливер встал и побрел куда-то, не оглядываясь. Майлз пошел за
ним.
     - Вы ведете меня к полковнику?
     Оливер ничего не ответил, но в этом не было надобности -  путешествие
закончилось всего в нескольких  десятках  метров  от  пункта  отправления,
среди  другой  группы  циновок.  Кто-то   чертыхнулся,   кто-то   сплюнул.
Большинство не обратили на них никакого внимания.
     Одна  циновка  располагалась  на  отшибе,  достаточно  далеко,  чтобы
считаться отдельной. На ней, свернувшись калачиком,  лежал  спиной  к  ним
какой-то человек. Оливер молча постоял, уперев свои огромные кулаки в бока
и не отрывая глаз от лежащего.
     - Это полковник? - нетерпеливо спросил Майлз.
     - Нет, парень. - Оливер закусил нижнюю губу. - Только его останки.
     Встревоженный Майлз опустился на колени и с облегчением убедился, что
сказанное - всего лишь метафора. Человек дышал.
     - Полковник Тремонт? Сэр?
     У  Майлза  снова  оборвалось  сердце.  Он  понял:   дыхание   -   это
единственное, на что еще способен  полковник.  Тремонт  лежал  неподвижно,
глядя куда-то вдаль широко открытыми невидящими глазами. Посетители его не
заинтересовали - он на  них  даже  не  взглянул.  Полковник  исхудал  даже
сильнее, чем Сьюгар. Майлз с большим трудом узнал его черты, хотя и  видел
их на фотографиях. Это были развалины прежнего лица -  словно  разрушенные
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 112 113 114 115 116 117 118  119 120 121 122 123 124 125 ... 388
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама