- Вам лучше спросить его самого, - заметил Майлз, стараясь выиграть
хоть немного времени на размышление.
У него кружилась голова: новые сведения стремительно меняли всю
картину. Черт бы взял тех, кто готовил его к заданию - они ни словом не
упомянули об этой родственной связи, подробно остановились только на доме
Бхарапутра. Но, конечно же, они не могут быть родными братьями... Да,
кажется, Николь что-то об этом говорила.
- Я оторву тебе голову, - бушевал Риоваль. - Мне пришлют ее в
коробке. Я залью ее пластиком и повешу у себя над... Нет, еще лучше: я
предложу двойную плату тому, кто доставит тебя живьем. Ты умрешь медленно,
испытав...
Вдруг барон прервал свои излияния и нахмурился:
- Или тебя нанял дом Бхарапутра? Решили ослабить конкурента, вместо
того, чтобы объединяться?..
- Ну с чего это, - протянул Майлз, - Бхарапутра станет интриговать
против главы другого дома? У вас есть данные, что они занимаются такими
вещами? Да, кстати, а кто убил э-э... клона вашего брата?
Наконец-то у него начала складываться четкая картина происшедшего.
Милосердные боги! Оказывается, он со своим заданием угодил в самую гущу
джексонианских междоусобиц. Николь говорила, что Феллу так и не удалось
обнаружить убийцу своего молодого двойника...
- Или мне попробовать угадать?
- Пошел ты со своими догадками, - рявкнул Риоваль. - Кто из них тебя
нанял? Фелл или Бхарапутра? Кто?!
Ясно было, что Риовалю пока ничего не известно об истинной цели
визита наемников - эвакуации ведущего специалиста лаборатории Бхарапутра!
А если учесть отношения между домами, то, надо думать, они очень не скоро
сопоставят свои факты. И чем дольше этого не случится, тем лучше для
Майлза. Он начал было прятать улыбочку, а потом специально ее показал.
- Неужели вы не можете поверить, что это было мое личное выступление
против генетической работорговли? Подвиг в честь моей дамы?
Намек на Тауру до Риоваля не дошел: у него была теперь собственная
навязчивая идея, лишившая барона способности воспринимать новые данные.
Человек, склонный к предательству, всегда готов поверить, что его самого
предали.
- Фелл или Бхарапутра? - яростно повторил Риоваль. - Этим
бессмысленным разрушением ты надеялся скрыть кражу, которую совершил для
Бхарапутры?
Майлз лихорадочно соображал. Кражу? Какую кражу? Он явно имеет ввиду
не Тауру... Какой-нибудь образец ткани, который пытался приобрести у
Риоваля дом Бхарапутра? Скорее всего, именно так...
- Разве это не очевидно? - ласково спросил Майлз. - Помешав брату
продлить его жизнь, вы дали ему повод для серьезного недовольства. И вы
слишком многого хотели от Бхарапутры, поэтому они помогли мне,
заблаговременно поместив своего супервоина в вашем курятнике. Вы сыграли
им на руку, да еще и заплатили за это! Но весь план в целом, - тут Майлз
скромно потупился и начал полировать ногти о свою футболку, - составил,
конечно, я.
Похоже было, что Риовалю стало трудно дышать. Резко хлопнув
трясущейся рукой по клавише, барон отключил контакт.
Мурлыкал песенку, Майлз отправился принять душ.
Он вернулся на мостик в чистой и свежевыглаженной форме, с кружкой
черного кофе в руке. Именно в этот момент пришел новый вызов.
В отличие от своего брата, барон Фелл не разразился гневной тирадой,
а несколько секунд сидел молча, просто глядя на Майлза. Зардевшись под
этим пристальным взглядом, Майлз возблагодарил небо за то, что успел
привести себя в порядок. Ну что: барон Фелл наконец хватился своей квадди?
Или Риоваль поделился с ним каким-то из откровений, услышанных от Майлза?
Пока что со Станции Фелл еще не выслали преследователей, но это должно
вскоре произойти, чтобы корабль мог развить необходимое ускорение и
догнать "Ариэль", с него придется снять все вооружение. Догнать-то он
догонит, а что потом?.. Если только Фелл не собирается попросить об услуге
консорциум, управляющий Туннельной Станцией... Майлз почувствовал: еще
одна минута - и он не выдержит и примется нести чушь. Но тут барон наконец
заговорил.
- Похоже, адмирал Нейсмит, - пророкотал он, - что вы - то ли по
ошибке, то ли умышленно - прихватили с собой нечто вам не принадлежащее.
"Очень даже немало всяких "нечто", - мысленно поправил его Майлз и
извиняющимся тоном объяснил:
- Мы были вынуждены улететь довольно поспешно.
- Мне это известно, - со сдержанным сарказмом отозвался Фелл. Видимо,
ему обо всем доложил несчастный капитан охраны. - Но вы можете избавить
себя от неприятностей. На мою исполнительницу была установлена твердая
цена, и мне не так уж важно, отдам я ее вам или Риовалю. Если только я
получу то, что мне причитается.
Управлявший "Ариэлем" капитан Торн вздрогнул.
- Насколько я понял, ваша цена - секрет бетанской процедуры
омоложения, - сказал Майлз.
- Вот именно.
- Э-э... гм! - Майлз облизнул губы. - Барон, я не могу.
Фелл повернул голову:
- Командующий станцией, дайте старт кораблям преследования...
- Подождите! - воскликнул Майлз.
Фелл приподнял брови:
- Вы передумали? Прекрасно.
- Дело не в том, что я не хочу его вам раскрыть, - отчаянно
проговорил Майлз, - а в том, что правда окажется для вас бесполезной.
Совершенно бесполезной. Но все же я согласен: вам причитается
вознаграждение. У меня есть другая информация, которой я могу вам
заплатить. Она представляет для вас куда более насущный интерес.
- Вот как? - Голос старого барона звучал безразлично, лицо ничего не
выражало.
- Вы подозревали вашего брата Риоваля в убийстве вашего клона, но не
смогли найти доказательств. Я не ошибся?
Фелл чуть заинтересовался.
- Ни мои агенты, ни агенты Бхарапутры не обнаружили никаких улик.
- Ничего удивительного. Потому что осуществили это люди Бхарапутры.
"Ну, по крайней мере, такое вполне вероятно".
- Уничтожили свое собственное изделие? - медленно переспросил Фелл.
- Полагаю, Риоваль вошел в сговор с домом Бхарапутра, чтобы те вас
предали. Кажется, договор основывался на передаче нескольких уникальных
биообразцов, находившихся у Риоваля: одних только денег оказалось бы
недостаточно, чтобы заставить их так рисковать. Сделка, ясно, заключалась
на самом высоком уровне. Не знаю, как они договорились поделить добычу
после вашей смерти - может, они вообще не собирались ее делить. Похоже у
них был план в конце концов объединить свои дома, приобретя таким образом
полную монополию на биоизделия Архипелага Джексона. - Майлз сделал паузу,
чтобы собеседник лучше все прочувствовал. - Могу ли я подсказать, что вам
целесообразно поберечь силы и союзников для борьбы с... э-э... более
близкими и важными врагами, нежели я? Кроме того, вы получили от нас все
деньги, а мы - только половину товара. Может, вы согласитесь, что мы
квиты?
Фелл гневно смотрел на него чуть ли не минуту. У него было лицо
человека, пытающегося обдумать одновременно три проблемы; Майлз отлично
знал это чувство. Наконец барон повернул голову и, скривив губы, хрипло
бросил:
- Отставить корабли преследования.
Майлз вздохнул спокойнее.
- Я благодарен вам за эту информацию, адмирал, - холодно сказал Фелл,
- но прыгать от восторга не собираюсь. Я не стану мешать вашему поспешному
отлету. Но если вы или любой из ваших кораблей снова появитесь в
пространстве Архипелага Джексона...
- Ах, барон, - искренне сказал Майлз, - отныне моей самой важной
жизненной целью станет держаться как можно дальше отсюда.
- Разумно, - проворчал Фелл, протягивая руку, чтобы отключить связь.
- Барон! - вдруг окликнул его Майлз, поддаваясь внезапному порыву.
Фелл остановился. - Для вашего сведения... Нас больше никто не слышит?
- Нет.
- Настоящий секрет бетанской техники омоложения состоит в том, что ее
не существует. Не попадайтесь больше на эту удочку. Я кажусь таким, потому
что я такой и есть.
Фелл ничего не сказал, но на его губах промелькнула слабая улыбка. Он
покачал головой и отключил комм.
На всякий случай Майлз задержался на мостике, пока офицер связи не
доложил, что туннельная станция дала кораблю "добро" на выход из
пространства Джексона. Теперь, надо думать, Фелл, Риоваль и Бхарапутра
будут слишком заняты друг другом, чтобы интересоваться кем-то еще. И
нетрудно было догадаться, что сведения, подкинутые двоим из участников
конфликта, сыграют роль кости, брошенной голодным бешеным псам. Майлз
почти сожалел, что не может задержаться и увидеть результаты. Почти.
Спустя много часов после прыжка он проснулся в своей каюте -
полностью одетый, и только сапоги были аккуратно поставлены у кровати. Как
он сюда попал, Майлз совершенно не помнил. Почему-то казалось, что его
провожал Марко. Если бы Майлз пришел один, то наверняка заснул бы, не сняв
сапог.
Прежде всего он справился у дежурного офицера, где и в каком
положении находится "Ариэль". Все было в порядке. Они летели через систему
голубой звезды, расположенную между двумя туннелями, ведущими к Эскобару.
Здесь не было колоний и только изредка пролетали торговые корабли.
Успокоившись, Майлз немного поел, гадая, что это - завтрак, обед или ужин
(после планетных приключений он совершенно выбился из корабельного
времени). Потом Майлз отыскал Торна и Николь. Они оказались в инженерном
отсеке, где техник как раз заканчивал ремонт летающего кресла.
Музыкантка, одетая теперь в белую куртку и шорты с розовой отделкой,
устроилась на столе; лежа на животе, она наблюдала за работой. Очень
странно было видеть ее без кресла: все равно что рак-отшельник без
раковины. В своем аппарате она выглядела настолько естественно, что Майлз
очень скоро забывал о второй паре рук. Торн помог технику вставить сиденье
кресла в шасси с антигравитационным двигателем и обернулся, чтобы
поздороваться со своим адмиралом.
Майлз уселся на стол рядом с Николь.
- Судя по всему, - сказал он музыкантке, - вы можете не опасаться
преследования со стороны барона Фелла. Они с Риовалем какое-то время будут
по горло заняты взаимной местью.
- Гм, - печально отозвалась Николь.
- Вы в безопасности, - ободрил ее Торн.
- О, нет, дело не в этом, - вздохнула квадди. - Я просто вспомнила
моих сестер. Было время, когда я стремилась вырваться от них. А теперь мне
не терпится их увидеть.
- Какие у вас планы? - спросил Майлз.
- Сначала я остановлюсь на Эскобаре - это удобный перекресток в сети
туннелей, и оттуда можно добраться до Земли. С Земли я попаду на Ориент-4,
а там уже близко до дома.
- Вы собираетесь домой?
- У нас здесь тоже есть на что посмотреть, - напомнил Торн. - Не
знаю, можно ли включить в число дендарийцев исполнительницу, но...
Николь покачала головой.
- Домой, - твердо сказала она. - Я устала все время сопротивляться
притяжению. Я устала быть одна. Все время вижу кошмары, будто у меня
начинают расти ноги.
Торн чуть слышно вздохнул.
- У нас есть колония инопланетян, - многозначительно сообщила Николь.
- Они оборудовали себе астероид с искусственной силой тяжести. Совсем как
настоящая планета, только сквозняков нет. И работу там найти нетрудно...
Или вас связывает контракт?
- Дело не о этом. Ваш пояс астероидов так далеко от дома... - голос
Торна дрогнул.
- Так значит, вы собираетесь вернуться на Колонию Бета? - спросила
Николь. - Или теперь ваш дом и семья - здесь, на кораблях дендарийских
наемников?
Майлз немного встревожился: потерять преданного командира корабля...