- Не научили ли тебя левитации факиры? - спросил он, хотя всегда ут-
верждал, что левитация - досужие вымыслы праздных туристов. Но теперь
ему легче было поверить в чудеса факиров, - все-таки это могли быть
только ловкие фокусы, - чем в чудо христианского бога.
- Я не знаю, что такое левитация, - простодушно возразил Ариэль.
- Ну, хорошо. Если ты сейчас обманываешь меня, то обманываешь бога, и
он накажет тебя: пошлет проказу. А если не обманываешь, то желаешь ли
послужить ему?
- Вся моя жизнь принадлежит богу, творящему чудеса, - ответил Ариэль.
- Хорошо, иди, Бен.
И когда Ариэль вышел, пастор сказал:
- Жребий брошен. Будь что будет! Это все-таки лучший выход из положе-
ния. Я использую Бена, что бы он ни представлял собою, обращу в христи-
анство массу язычников, составлю блестящий отчет и уеду в Англию со сла-
вой великого миссионера, а потом мой преемник пусть разделывается тут со
всем, как знает!
И ему уже грезились награды, столичный ректорат, а может быть, и
епископство.
В кабинет вбежала Сусанна, размахивая газетами.
- Отец, я всегда говорила, что твой Бен авантюрист. Вот, смотри, в
газетах пишут о летающем человеке. Это, конечно, он.
- Но он все-таки летает, этот человек?
- И летчики летают, и жуки летают, но не выдают себя за чудотворцев!
- Слушай, Сусанна! Если ты хочешь скорей вернуться в Лондон, не пока-
зывай никому газет, ничего ни с кем не говори о Бене и не вмешивайся ни
во что. Прошу тебя... Это продлится всего несколько дней, и тогда, даю
тебе слово, мы поедем в Англию окончательно!
Ариэль уже не застал тетушки на шкафу. Призвав на помощь веру, она
хотела плавно спуститься со шкафа, но упала, ушибла колени, упрекнула
себя в недостатке веры и отправилась в свою темноватую комнату. Известие
о чуде в церкви разнеслось по всем окрестностям. Можно было подумать,
что Ариэль свел людей с ума.
Тетушка все время то подпрыгивала, зажмурив глаза, то, свирепо уста-
вив их на кастрюли или ножницы, шипела:
- Поднимись! Поднимись! Верю!..
Возле кухни прыгал Джон, тщетно пытаясь подняться на воздух и выкри-
кивая:
- Верую! Хоп!.. Мало веры. Еще! Верую! Хоп! Еще! Прибавилось веры!
Верую! Хоп!..
В деревнях люди прыгали с крыш, пытались ходить по воде, фанатически
кричали "верую!", ушибались, вязли в тине...
Но, увы, ни у кого не находилось веры даже с горчичное зернышко, или
же всесилие веры было обманом, о чем уже громко говорили наиболее пост-
радавшие.
Терять время не приходилось. На дверях церкви пастор наклеил объявле-
ние о предстоящем торжественном молебне по случаю дарования чуда.
Глава тридцать пятая
ДЕЛОВОЙ РАЗГОВОР
Пастор Кингсли торжествовал. Успех чуда превзошел все его ожидания.
Он каждый день совершал богослужения, и небольшая церковь не могла вмес-
тить всех приходящих. Пастор говорил красноречивые проповеди о силе ве-
ры, о могуществе христианского бога, сразу получившего перевес над всеми
"языческими" богами.
Теперь он обращал в христианство десятками и сотнями. Отчет его при-
обретал все более блестящий вид.
Правда, прихожане слушали проповеди не очень внимательно. На каждом
богослужении все с нетерпением ожидали появления чудотворца. И Ариэль
после каждой проповеди выступал перед изумленными зрителями.
Новообращенные надоедали пастору вопросами, как поскорее "обзавестись
верой", которая творит чудеса, почему никто другой не творит их, кроме
Бена? Пастор разъяснял, как умел, призывал к терпению, давал советы,
составил даже нечто вроде руководства для укрепления веры.
Люди бормотали наспех заученные молитвы, смысла которых не понимали,
и мечтали о том, каких чудес они натворят, когда овладеют верой. Надо
сказать, что большинство не мечтало ни о переброске гор, ни об остановке
солнца, а лишь о новом доме, о новом сари, буйволе, осле, о каждодневной
горсти риса, об исцелении от болезней, и никто - о царствии небесном.
На сеансах чудес, которые пришлось вынести за стены церкви, не вме-
щавшей всех желающих, начали появляться и европейцы, сначала местные са-
гибы, а потом и приезжие иностранцы.
Пастор заметил двоих из них, с американским акцентом, и ему бросился
в глаза тот исключительный интерес, который они проявляли к Бену. "Веро-
ятно, это журналисты. Они могут испортить все дело", - с опаской подумал
пастор Кингсли. И беспокойство это было не напрасным.
Однажды эти двое подошли к Ариэлю. Не обращая никакого внимания на
шум и гам окружавшей его толпы, один из них сказал Ариэлю по-английски:
- Не будете ли вы любезны, мистер, уделить нам несколько минут для
делового разговора?
К удивлению пастора, Бен быстро ответил на чистейшем английском язык-
се:
- К вашим услугам, мистеры! - И, выйдя с ними из толпы, направился к
поджидавшему на дороге отличному американскому автомобилю.
Пастор видел, как все трое уселись в автомобиль, но не уехали, а на-
чали совещаться.
Когда разговоры были окончены, Ариэль попрощался с ними и вышел из
автомобиля.
- С кем это ты разговаривал? - спросил пастор Ариэля по возвращении
домой.
- С двумя приезжими мистерами.
- Это я видел. О чем шел разговор?
- Они интересовались мною, - ответил Ариэль. - Мне скоро придется
расстаться с вами, мистер Кингсли. Позвольте поблагодарить вас за приют
и за все ваши заботы.
Пастор подумал. Главное сделано, ведь скоро и сам он уедет, и, пожа-
луй, даже неплохо, что Бен еще раньше оставит его.
- Ну что же, Бен, ты человек свободный и можешь располагать собой.
Когда ты думаешь уехать?
- Завтра. Если вы найдете это нужным, я еще могу в последний раз по-
казать чудо.
- Отлично, мальчик мой, - ласково сказал пастор и поспешил сообщить
дочери приятную для нее весть.
- Бен уезжает.
- Ты, папа, всегда говорила вещи, которые расстраивают меня!
Отец с недоумением посмотрел на дочь и подумал:
"Женщина всегда остается загадкой для мужчины, даже если она твоя
родная дочь!.."
Глава тридцать шестая
ПОЛЕТ
Для достойного завершения своей миссионерской деятельности в Индии
пастор Кингсли решил при помощи Бена дать последнее "гала-представле-
ние": вознесение святого на небо, подобно праведнику Еноху, взятому жи-
вым на небо.
Это должно произвести чрезвычайный религиозный эффект и вместе с тем
явиться наилучшим способом ухода Бена.
Пухлый миссионерский отчет был снабжен сводками об огромном количест-
ве обращенных в христианство. Епископ будет доволен и по заслугам воз-
наградит апостольские труды Кингсли. Пастор в предвкушении успеха поти-
рал руки. Бен охотно дал согласие, и все должно сойти отлично. Святой
улетит на небо, а пастор уложит чемоданы и в тот же день уедет в Англию.
В торжественный день, назначенный для вознесения, многие крестьяне и
горожане уже на заре заняли большую лужайку перед церковью, чтобы лучше
видеть чудо. Даже пастухи пригнали стада к роще, чтобы увидеть необычай-
ное зрелище. Для местных сагибов были поставлены в несколько рядов
стулья.
К десяти часам утра у церкви собралось несметное количество народу.
Многие приехали издалека на буйволах, лошадях, ослах. Люди стояли и на
телегах, ребятишки гроздьями висели на деревьях.
Тетушка Флоренса сшила для Бена длинную одежду, наподобие той, кото-
рую рисуют художники, изображая Христа, а Сусанна - кто бы мог это ожи-
дать! - сплела венок из темно-алых гвоздик.
В этом наряде Ариэль появился перед толпой. Вид его был чрезвычайно
эффектен.
Приветственные крики, жест пастора, взобравшегося на специально соо-
руженную кафедру, - и в толпе наступила благоговейная тишина. Из церкви,
двери и окна которой были открыты, раздались торжественные звуки органа.
Когда орган замолк, пастор начал речь, но толпа волновалась и, видимо,
не могла дождаться ее окончания Кингсли пришлось сократить проповедь.
Ариэль вышел на середину зеленого луга, улыбнулся, поднял руки и на-
чал медленно подниматься Слабый ветерок колебал края его длинной одежды
и локоны отросших волос. Это было захватывающее зрелище.
Несколько секунд толпа как зачарованная безмолвно наблюдала за Ариэ-
лем, потом вдруг заволновалась, зашумела. Люди падали на колени, в экс-
тазе кричали, протягивая руки вверх "Господи, зачем ты покидаешь нас?"
Они, очевидно, уже считали его богом. Матери поднимали на руки детей и
кричали: "Благослови, господи!"
Подлетев до высоты колокольни, Ариэль остановился в воздухе, взмахнул
руками, приглашая толпу замолчать, и, когда шум утих, громким голосом
сказал:
- Алло! Алло! Цирк Чэтфилда - лучший в Америке и во всем мире! Алло!
На днях открытие представлений в здешнем городе! Спешите покупать биле-
ты! Там вы увидите и не такие чудеса!
И, бросив в толпу венок, упавший к ногам совсем опешившей тетушки
Флоренсы, Ариэль взвился в воздух, перелетел церковный шпиль и скрылся
за рощей.
Вскоре оттуда раздался густой автомобильный гудок Испуганный осел
протяжно заревел. "И-го! и-го! и-го!" Этот рев подхватили другие ослы.
Они словно смеялись над одураченным пастором Кингсли.
Глава тридцать седьмая
ЗАКОНТРАКТОВАННЫЙ НЕБОЖИТЕЛЬ
Ариэль не видел, что случилось дальше, но последствия нетрудно было
угадать - это был полный провал миссионерской деятельности пастора
Кингсли, грозивший ему, быть может, даже ссылкой в глухой приход провин-
циальной Англии.
Сын директора американского циркового треста Джемс Чэтфилд и директор
управления передвижными цирками Эдвин Григг приехали в Индию с десятком
передвижных цирков шапито. Чэтфилд и Григг руководили гастролями, попут-
но изучая "местный рынок". Но основной их задачей была вербовка в Индии
исполнителей для выступлений в Америке. Ведь публике необходимо подавать
все новые и новые номера, а европейские гастролеры-наездники, гимнасты,
эквилибристы, фокусники мало чем отличались от американских. Экзотика
могла бы иметь успех. И Чэтфилд и Григг в каждом городе и даже деревуш-
ке, через которые им приходилось проезжать, посещали базары, ярмарки,
народные празднества и знакомились с местными народными зрелищами, ярма-
рочными акробатами, заклинателями змей, певцами, музыкантами, факирами,
фокусниками, отбирая лучших из них для своего цирка.
Индусы не очень соглашались покинуть родину и отправиться в далекое
путешествие, но Григг показывал им на ладони американские доллары, пред-
лагал авансы, сулил крупные заработки и таким образом подобрал уже зна-
чительную экзотическую труппу.
Вместе с Чэтфилдом он уже составлял проект эффектного зрелища "Тайны
Индии" с роскошной декорацией, обезьянами, попугаями, буйволами, слона-
ми, крокодилами, факирами.
Однажды Чэтфилду попался листок местной английской газеты, в которой
была статья под заглавием: "Кто же, наконец, он?" В статье говорилось о
таинственном летающем человеке, который от времени до времени появлялся
то в одном, то в другом месте, бесследно исчезая.
Чэтфилд прочитал статью и со смехом передал Григгу.
- Вот они, мистер Григг, чудеса Индии! О каких только глупостях не
пишут местные газеты! Очевидно, индийская публика еще более доверчива и
глупа, чем американская. На такую газетную утку не осмелился бы, пожа-
луй, ни один наш журналист.
Григг внимательно прочитал статью и сказал:
- Хорошо было бы получить этого летающего человека в нашу труппу.
- Еще бы! - расхохотался Джемс Чэтфилд.
- Я говорю совершенно серьезно, - ответил Григг. - Мне уже приходи-
лось беседовать с некоторыми из завербованных нами индусов о летающем
человеке. И они уверяют, что это не выдумка.
- Но никто из них, конечно, не видел его?
- Укротитель змей... никак не могу запомнить его имя, уверял, что
собственными глазами видел летающего человека, когда он похитил како-