Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Беляев А. Весь текст 338.99 Kb

Ариэль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29
нием заметил в ближайшей к сцене ложе девушку, которая с огорченным  ви-
дом, сложив на барьере руки, смотрела на него. Лицо  девушки  показалось
ему знакомым. Да, это была та самая девушка, которую он видел  во  время
болезни, когда попал в руки Пирса. Сестра!
   Неужели это его сестра Джейн? Ведь он ей телеграфировал в  Лондон  по
приезде в Америку.
   Откланявшись бесконечное количество раз, взволнованный Ариэль ушел  к
себе.
   Неужели он ошибся?.. В раздумье он начал переодеваться.
   Униформист подал визитную карточку. На  ней  было  напечатано:  "Леди
Джейн Гальтон. Лондон", - и ниже приписано карандашом,  острым,  уверен-
ным, почти мужским почерком: "Буду ждать возле подъезда. Д. Г.".
   Какое-то смутное  воспоминание  мелькнуло  в  памяти  Ариэля:  "Джейн
Гальтон... Да, это она, моя сестра!"
   Ариэль быстро переоделся и вышел. Не сразу разобрался в массе автомо-
билей, окружавших цирк. В толпе его узнали. Начались овации. Ариэль рас-
терянно оглядывался, по привычке отвешивая поклон за поклоном.
   Вот она!..
   И он подошел к Джейн, не зная, как приветствовать ее.
   Джейн первая сухо протянула ему руку, как бы  желая  предупредить  со
стороны брата какое-либо проявление родственных чувств. Ариэль  смущенно
пожал ее узкую руку, затянутую в коричневую лайковую перчатку. Он видел,
что сестра все время хмурилась.
   - Сейчас подадут автомобиль, - сказала она.
   Среди шума он скорее понял, чем услышал эти слова.
   Оба поспешили сесть в машину.
   И только когда они выбрались из сплошного гудящего  потока  автомоби-
лей, Джейн повернулась к Ариэлю и, едва заметно улыбнувшись, спросила:
   - Ты узнал меня, Аврелий?
   - Да, конечно, Джейн. Ты там, в Индии, была так близко от меня... Ес-
ли б я тогда знал!.. - И он взял ее за руку, но Джейн тотчас  освободила
свою руку и быстро промолвила:
   - В отеле мы поговорим обо всем!
   Когда они вошли в комнату, которую она занимала, Джейн взяла брата за
руку и печально посмотрела на него. Потом она поцеловала его в лоб.
   - Вот, наконец, я и нашла тебя, Аврелий! - тихо сказала она.
   - И я нашел тебя, сестра! - ответил Аврелии, еще  не  осмеливаясь,  в
свою очередь, поцеловать ее.
   Они сели.
   - Я не писала тебе потому, что раньше хотела собрать справки...  Меня
так много раз обманывали... Но в том, что ты мой брат, я не  сомневаюсь.
Вот, смотри, я покажу тебе портреты наших отца и матери.
   Она открыла шкатулку и протянула Аврелию фотографическую карточку.
   Он увидал молодую женщину с грустными глазами и рядом с  нею  самодо-
вольно улыбающегося дородного мужчину в сюртуке с орденской ленточкой.
   Ариэль не удержался и воскликнул:
   - Неужели я стану таким, как отец?
   - Очень плохо, если ты не станешь  таким,  -  тоном  упрека  ответила
Джейн.
   - Но эти морщины, брюшко...
   - Старость никого не красит. Наш отец был достойнейшим человеком, Ав-
релий! - продолжала Джейн наставительно. - Именно это я имею в виду. На-
шего отца иначе не называли, как "светлая личность". В его  жилах  текла
благородная кровь одной из лучших фамилий Англии, он был уважаемым граж-
данином, верующим христианином и прекраснейшим хозяином. Он оставил тебе
большое состояние, к сожалению значительно расстроенное опекунами  Боде-
ном и Хезлоном, как уверяет мистер Доталлер.
   Аврелий начинал понимать, к чему ведет Джейн.
   - Ну что же? Значит, в нас с тобой течет  благородная  кровь.  Я  как
будто ничего не сделал такого, в чем меня можно упрекнуть.
   Джейн вздохнула.
   - Я не упрекаю тебя. Но меня многое огорчает...  Что  сказал  бы  наш
отец, сэр Томас Гальтон, если бы узнал, что его сын циркач?
   Ариэль вспыхнул.
   - Но, Джейн, ты ведь знаешь, как все случилось. И в конце  концов,  я
не нахожу ничего позорного в моей работе. Это честный труд, и я  зараба-
тываю немало.
   - Циркачей, конечно, нельзя сравнивать с бандитами и фальшивомонетчи-
ками, - недовольно сказала Джейн, - но то, что подходит для  черни,  для
подонков общества, не к лицу сыну лорда.
   И, не давая Ариэлю возможности возразить, она продолжала:
   - А твои полеты? Сейчас ты не летаешь, но я ведь  знаю  секрет  твоих
успехов. Я сама видела, как ты улетел от нас тогда в Индии. Человек  ле-
тающий похож на насекомое или на птицу. Это нарушает все божеские и  че-
ловеческие законы, и для нас это, наконец, просто  неприлично,  Аврелий!
Летающий лорд-это уж что-то  немыслимое!  Шокинг!!!  Это  отвратительно!
Этому нет названия...
   "Летают же люди в аэропланах!" - хотел  было  возразить  Ариэль,  как
сказал когда-то Лолите. Но Лолита считала его полубогом, Джейн это  воз-
мущает как что-то унизительное.
   - Я знаю, что ты скажешь, Аврелий, - быстро продолжала Джейн.  -  Ко-
нечно, ты не виноват в том, что из  тебя  сделали  летающего  урода.  Но
ошибки - свои и чужие - надо исправлять... К счастью, в Англии никто  не
знает твоей истории, все думают, что ты учишься в Оксфорде,  и  все  еще
можно исправить. Но ты навсегда, слышишь ли, навсегда  должен  забыть  о
своих полетах, если это твое  свойство  нельзя  уничтожить  какой-нибудь
операцией... Я справлялась у мистера Пирса. К сожалению,  этот  безумный
ученый, который сделал тебя летающим... Как его фамилия?
   - Мистер Хайд.
   - Да. Этого Хайда уже не существует. С ним что-то произошло. Кажется,
он сам захотел сделаться летающим человеком, что-то напутал и, подскочив
к потолку, разбил себе голову. Кровоизлияние в мозг и смерть.  Достойная
смерть для такого сумасброда! - в голосе Джейн послышались злобные  нот-
ки. - К другим же ученым обращаться рискованно - это может получить  ог-
ласку, да и едва ли кто поможет. Поэтому для тебя один выход - забыть  о
своем... пороке и никогда не прибегать к полетам, если бы даже на  твоих
глазах тонул ребенок... И второе, - продолжала она, едва  передохнув:  -
Ты должен сейчас же расторгнуть контракт с цирком, бросить эту цыганскую
жизнь и отправиться в Англию.
   - Но я связан обещанием...
   - Фамильная честь дороже денег. Полагаю, что у нас, во всяком случае,
найдется сумма, чтобы уплатить неустойку...
   Молчал и Ариэль. Он не был согласен с Джейн. Не  так  представлял  он
себе эту встречу с сестрой, не такою представлял он Джейн.
   - Я думаю, следует предупредить мистера  Чэтфилда  и  согласиться  на
несколько прощальных выступлений... - неуверенно начал Ариэль.
   - Ни в коем случае! Это было бы большой ошибкой. Пока тебя все счита-
ют безвестным индусом. Но уже одно мое появление может  направить  мысли
людей в иную сторону, а затем пойдут и розыски. Ты ведь сам знаешь,  как
тобой интересуются журналисты, как следят за каждым твоим шагом и  стре-
мятся узнать и сообщить что-нибудь новое о тебе и твоем прошлом. И  если
они узнают правду, наша жизнь будет разбита - твоя и моя. Я не  перенесу
позора, который ляжет на наш род, и мне останется только уйти  в  монас-
тырь. Наш отъезд должен произойти внезапно. Я уже заказала билеты на па-
роход. Отправляйся за своими вещами и приезжай ко мне. А твоим  циркачам
мы можем сообщить решение и с дороги, остальное уладит мистер  Доталлер.
Это удивительно светлая личность.
   - Сегодня у меня вечер свободен, но на завтра назначено представление
и билеты распроданы. На кассе об этом аншлаг, как всегда, - не без  гор-
дости прибавил Ариэль.
   - Вернут деньги обратно, только и всего! Можешь же ты  заболеть.  Они
уже достаточно нажились на твоих выступлениях.
   Ариэль желал только одного: закончить этот разговор.
   - Хорошо, Джейн, я приеду к тебе, как только соберусь,  -  сказал  он
нетерпеливо.
   - Не позже полуночи, - ответила Джейн, посмотрев на часы, и добавила:
- Пароход отходит завтра в восемь. У нас есть еще немного  времени.  Те-
перь я расскажу тебе подробно о наших родных, о круге моих знакомых, ко-
торые скоро будут и твоими знакомыми, о Лондоне...
   Был уже поздний вечер, когда Ариэль возвращался к себе. Он  думал  об
ультиматуме сестры.
 
 
   Глава сорок вторая
   СТРАДАЮЩАЯ МАТЬ
 
   Возле двери своей комнаты Ариэль  увидел  молодую,  прекрасно  одетую
женщину.
   Глаза ее покраснели от слез, лицо выражало волнение.
   - Мистер Бинои! - сказала женщина прерывающимся голосом - Я  жду  вас
уже несколько часов. Была на дневном представлении в цирке, хотела пови-
даться с вами, но вы уехали с какой-то дамой... Я узнала в конторе цирка
ваш адрес и приехала сюда Решила дождаться вас здесь Боже!  Если  бы  вы
знали, что я пережила!.. Час проходил за часом, а  когда  каждая  минута
дорога...
   - И вы все эти часы простояли возле моей двери? - с сочувствием спро-
сил Ариэль.
   Его часто осаждали посетители - поклонники и поклонницы. Но эта  жен-
щина не была похожа на них.
   Несомненно, какое-то глубокое личное горе привело ее сюда. Но чем  он
может помочь?
   Ариэль поспешил открыть дверь и предложил войти в комнату. Не  снимая
дорогого манто и шляпы, женщина вдруг бросилась перед ним на колени.
   - Вы один можете помочь несчастной матери, которая на коленях умоляет
вас...
   - Прошу вас, встаньте, миссис... Ради бога! Садитесь,  успокойтесь...
В чем дело?
   - Не встану, пока вы не дадите слова помочь мне в моем горе... Я  так
исстрадалась...
   Она горько заплакала.
   - Разумеется, если это в моих силах, хотя я  спешу,  у  меня  немного
времени...
   - Я отниму у вас совсем немного времени...
   Ариэлю удалось, наконец, поднять женщину и усадить в кресло. Она  вы-
нула надушенный платочек с кружевной обшивкой,  приложила  к  глазам  и,
всхлипывая, начала свое повествование.
   Мистер Биной иностранец и, быть может, не знает ужасных нравов Амери-
ки и этого чудовищного города - Нью-Йорка... Ни один богатый человек  не
может в нем чувствовать себя в безопасности. Слыхал ли он о  гангстерах?
Американский крупный бандит ничем не напоминает  парижского  апаша.  Из-
вестно ли мистеру Биною имя Аль Капоне?  Нет?  Таких,  как  Аль  Капоне,
здесь немало. Крупнейшие американские гангстеры очень богатые люди.  Они
имеют особняки, автомобили, яхты и крупный текущий счет в банке. Полицию
они подкупают, и полицейские власти покровительствуют им. Гангстеры без-
наказанно совершают свои преступления, грабят банки, среди белого дня на
улицах похищают миллионеров и, что ужаснее всего, их детей За детей  они
требуют выкуп, а получив его, все же убивают детей И как это ни странно,
чем богаче человек, тем меньше он может рассчитывать на помощь  полиции,
когда дело касается гангстеров.
   Посетительница тяжело вздохнула.
   - Простите, что я говорю обо всем этом подробно, - продолжала она че-
рез минуту, - но это необходимо, чтобы вы поняли меня и мое  безвыходное
положение... - Она опять приложила платок к глазам. - Моя  фамилия  Уор-
рендер. Мы с мужем одни из богатейших людей Штатов. Но самое большое на-
ше сокровище - наш единственный сын Сэм. Ему всего три года...  И  он...
похищен... Ему грозит ужасная смерть.
   Миссис Уоррендер зарыдала. Ариэль был потрясен этой драмой матери.
   - Успокойтесь, миссис. Выпейте воды!.. Но чем же я могу помочь вам?
   Она отпила несколько глотков, ее зубы стучали о край стакана.
   - Благодарю... Сейчас я все объясню. Бандиты прислали  нам  уже  нес-
колько писем с требованием выкупа в пять миллионов долларов. Муж уплатил
бы их немедленно, но мой брат убедил его обождать. Когда бандиты получат
деньги, они могут тотчас убить Сэма... моего крошку... - Она вздрогнула.
- Марк, мой брат, хочет выиграть время, в надежде найти средство  спасти
ребенка. Полиция, конечно, подкуплена бандитами. "Мы делаем все  возмож-
ное, но, к сожалению, пока не напали на следы  преступников,  похитивших
вашего сына..." - говорит начальник. Тогда мы, вернее - Марк, потому что
я и мой муж от горя совершенно потеряли голову, Марк обратился к частным
сыщикам, засыпал их деньгами, и они кое-что узнали. Даже многое. Узнали,
например, где находится мой сын. Полиция его искала или делала вид,  что
искала, в трущобах города, в окрестностях, даже в горах, а он, бедняжка,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 20 21 22 23 24 25 26  27 28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама