Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Беляев А. Весь текст 338.99 Kb

Ариэль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29
находится в самом центре города, на девяносто третьем  этаже  одного  из
величайших билдингов. Кто бы мог подумать?.. Перехожу к самому главному.
   Уоррендер сделала паузу, посмотрела на Ариэля и неожиданно спросила:
   - Мистер Биной, вы умеете летать?
   - Я? Летать? Что за странная мысль? Почему вы задаете мне такой  воп-
рос?
   - Потому что от этого зависит все. Конечно, это странно,  невероятно.
Быть может, вы думаете, что я от горя сошла с ума? Но это не моя  мысль.
Один из сыщиков, о которых я говорила, человек в высшей степени наблюда-
тельный и умный, сказал мне, что он пришел к заключению: вы  можете  ле-
тать, и в этом секрет ваших спортивных успехов.
   Ариэль растерялся и не знал, что возразить, но посетительница, не за-
мечая его смущения, продолжала:
   - Он, мистер Туте, этот сыщик, долго наблюдал за вашими  выступления-
ми, делал какие-то подсчеты, подобрал весь газетный материал о "летающем
человеке" в Индии... Ведь вы из Индии?.. И он сказал нам:  "Единственный
человек, который может спасти вашего сына,  -  это  мистер  Биной,  если
только он согласится. Просите его!" И вот я решила сама  прийти  умолять
вас.
   Она сделала движение, чтобы вновь стать на колени, но Ариэль  удержал
ее.
   - Прошу вас, сидите спокойно, - почти приказал он,  -  Разрешите  мне
подумать, смогу ли я помочь вам.
   Итак, в Америке есть люди, которые догадались о том, что он  летающий
человек.
   Значит, скоро его тайна будет достоянием  всех.  И  тогда  произойдет
грандиозный скандал.
   Каково будет негодование проигравших игроков, ставивших  свои  ставки
на его поражения! Вслед за открытием его тайны обнаружится и  тайна  его
происхождения. А новый скандал для Джейн? Чем  европейские  предрассудки
лучше азиатских?.. Джейн оказалась не той, о какой он мечтал, но все  же
она была его сестрою. Надо уезжать отсюда, и  как  можно  скорее,  решил
Ариэль.
   Но как исполнить просьбу миссис Уоррендер?
   Мать, конечно, рассчитывает на то, что летающий человек  сможет  выр-
вать ее ребенка из рук бандитов, влетев в окно девяносто третьего  этажа
небоскреба.
   Его полет над городом заметят многие. Джейн, конечно, возмутилась  бы
от одной мысли о полете. Ведь это нужно было для  спасения  ребенка.  Но
перед нею не было лица этой страдающей матери! Матери маленького Сэма!
   Разве можно устоять перед горем матери?
   И едва ли кто узнает его, тем  более  вечером.  Лететь  он  может  на
большой высоте, и в конце концов разве он сегодня рано утром не  уезжает
из этой страны?..
   Но успеет ли он?
   - Я готов был бы помочь вам, миссис, но, к сожалению, в моем распоря-
жении очень мало времени, всего два-три часа. Меня срочно вызывают...
   - Больше двух часов и не понадобится, - быстро  и  радостно  ответила
миссис Уоррендер. - Наш билдинг не далеко и почти рядом с тем,  где  то-
мится мой бедный мальчик. Автомобиль ждет меня. Вы согласны? Вы не отка-
зываете? - спрашивала она, умоляюще глядя на Ариэля.
   Миссис Уоррендер крепко пожала руку Ариэля, и они вышли из отеля.
 
 
   Глава сорок третья
   СНОВА ОБМАН
 
   В роскошной квартире многоэтажного дома, куда привезла Ариэля  миссис
Уоррендер, он застал сыщика Тутса, Марка и мистер Уоррендера, отца похи-
щенного ребенка. Отец казался совершенно убитым, почти  невменяемым.  Не
вставая с кресла, он протянул Ариэлю руку, на его лице промелькнула  бо-
лезненная улыбка, и он жестом пригласил садиться.
   У него были энергичные черты лица и коротко  подстриженные,  седеющие
на висках волосы.
   - Благодарю вас, мистер, что вы откликнулись на наше горе. Поговорите
с ними. - Он указал на Тутса и Марка. - Я... не в силах, простите.
   - Задача проста, мистер, - начал Туте свои объяснения, - надо  только
действовать быстро и решительно. Вот план города,  фотография  билдинга.
Крестиками отмечены: этаж, квартира, окно. Окна всегда открыты. Вот план
квартиры...
   Туте коротко, ясно, деловито наметил план действия.
   - Если сегодня ребенок не будет в наших руках, завтра  будет  поздно.
Идемте, я покажу вам, откуда вы можете совершить взлет...
   С плоской крыши, где у Уоррендеров был  разбит  сад,  Ариэль  стреми-
тельно поднялся по отвесной линии.
   Он так давно не летал и с удовольствием отдавался  знакомому  чувству
свободы, легкости, простору воздушной стихии. И отказаться от этого?..
   О, если бы возможно было унести Лолиту в какую-нибудь прекрасную сво-
бодную страну с чудесными цветами и деревьями... Почему он не унес ее  в
джунгли? Свил бы гнездо на раскидистом дереве и жил бы с нею и Шарадом.
   Но мечтать было некогда. Внизу бурлил и грохотал чужой  огромный  го-
род. А над головой в синей бездне  неба  мирно  мерцали  звезды.  Ариэль
вновь посмотрел вниз. Он видел, словно огромный план, остров  Манхаттен,
разделенный на квадратики кварталов с темным прямоугольником центрально-
го парка и Бродвеем, протянувшимся через город. Все берега изрезаны зуб-
цами доков и пристаней. Вот широкий черный Гудзон, отражающий огни  бес-
численных пароходов и каботажных судов. Лонг-Айленд... Статуя Свободы  с
неугасимым светом в протянутой руке.  Улицы,  залитые  светом,  казались
светящейся решеткой. Темными, угрюмыми утесами  возвышались  небоскребы.
Рабочий день был окончен, и свет в их окнах погашен. Бесчисленные клерки
разошлись по домам. Нижние же этажи небоскребов и других  зданий  пылали
огнями витрин, реклам, отбрасывая красноватый отблеск на стены. На неко-
торых темных небоскребах змеились световые экраны. Кое-где в окнах верх-
них этажей еще горел свет. Эти огоньки казались крупными звездами, упав-
шими с неба и не долетевшими до земли.
   А вдали до горизонта протянулась черная гладь  океана  с  движущимися
звездами пароходных огней.
   Ариэль чувствовал прохладное дыхание океана и с удовольствием  вбирал
в грудь, чистый воздух высот.
   Он не без труда нашел нужный небоскреб, этаж, квартиру, окно и  поле-
тел к цели. Это было первое окно от угла.
   Туте не обманул: окно было открыто и освещено.
   Ариэль сначала заглянул в окно.  Хорошо  меблированная  комната  была
пуста.
   Тогда он влетел в окно и опустился на пол.
   Двери прямо и налево. За дверью налево должна быть детская.
   Войти туда, схватить ребенка, укутав одеяльцем, чтобы не  простудить,
и вылететь...
   Если кто встретится, ни о  чем  не  говорить  и  действовать  быстро,
пользуясь неизбежным замешательством.
   Ариэль направился к двери налево и тихо открыл ее. Он увидел детскую.
В кроватке лежал ребенок, над ним нежно склонилась молодая женщина.  Ре-
бенок не спал. Он ворочался, тихо плакал.
   - Мама, - вдруг позвал он, протягивая ручонки.
   Молодая женщина взяла ребенка на руки и поцеловала с нежностью  мате-
ри. Ребенок положил ей на грудь голову и обнял ручонками за шею.
   - Крошка моя, не плачь, Сэм, не плачь, детка!..
   Женщина стояла спиною к Ариэлю.
   Ариэль стоял в полном недоумении и нерешительности. Он не сомневался,
что видит около ребенка мать. Но кто же тогда миссис Уоррендер и о каком
маленьком Сэме она говорила! Не вырывать же ребенка из рук матери! Качая
сына, женщина повернулась и заметила Ариэля. Она  улыбнулась,  доверчиво
пошла к нему навстречу, воскликнув:
   - Наконец-то! Я так ждала вас!..
   Ариэль окончательно перестал что-либо понимать. Он неподвижно стоял в
дверях, не зная, что сказать, что предпринять.
   - Сэм еще с утра жаловался на боль в головке,  -  сказала  женщина  и
протянула Ариэлю ребенка. - Одно несчастье за другим...
   Ариэль догадался, что его принимают за  доктора.  И  чтобы  распутать
хоть одно недоразумение, он промолвил:
   - Простите, миссис, я не доктор.
   Женщина побледнела, вдруг прижала ребенка крепко к  груди,  отступила
на несколько шагов и со страхом спросила:
   - Кто же вы? Как вы вошли? Вы не от них ли? Не от этих ужасных людей,
которые хотят отнять у меня мое сокровище?.. - И она замолчала, глядя на
сына взглядом, исполненным тревоги.
   Нет! Ариэль был решительно не годен для таких дел! И лучше всего было
бы ему повернуться, выбежать в другую комнату и улететь через окно, пре-
доставив несчастной женщине думать, что все сейчас происшедшее было гал-
люцинацией. Но у Ариэля явилась мысль, что его обманом  вовлекли  в  ка-
кое-то гнусное преступление, и ему хотелось узнать правду.
   - Простите, миссис, не бойтесь меня... Я вам сейчас все объясню. Оче-
видно, здесь происходит какое-то недоразумение.
   - Джордж! - крикнула женщина, дрожа всем телом.
   Ее волнение передалось ребенку, и он заплакал.
   Послышались быстрые шаги, и в комнату вошел мужчина средних лет. Уви-
дев Ариэля, он побледнел, как и его жена, стал между нею и Ариэлем,  как
бы защищая ее, и сурово, почти грубо спросил:
   - Кто вы? Что вам здесь нужно?.. - Потом, вглядевшись в Ариэля, воск-
ликнул с искренним удивлением: - Мистер Биной?!
   - А ваша фамилия, сэр?
   - Уоррендер. Чем могу служить?
   - Уоррендер? - с таким же удивлением воскликнул Ариэль. Они некоторое
время смотрели друг на друга с недоумением. Потом  Ариэль,  уже  оконча-
тельно убедившись в том, что его обманули, решил  откровенно  рассказать
обо всем родителям Сэма.
   - Я должен поговорить с вами, мистер.
   И в кабинете Уоррендера Ариэль рассказал, как он был вовлечен в дело,
умолчав только о своей способности летать.
   - Бандиты хотели использовать мою исключительную ловкость. Я проник к
вам... по карнизу из соседней квартиры. Я чрезвычайно рад, что  не  стал
орудием этих ужасных людей, - закончил Ариэль.
   Уоррендер покачал головой и сказал:
   - Я верю вам, мистер Биной. Вы были введены в заблуждение и  действо-
вали из благородных побуждений. Простите меня, но, несмотря на ваш спор-
тивный гений, вы, по-видимому, очень неопытный молодой человек и  малоз-
накомый с нашей страной. Впрочем, столь ловкий ход мог сбить с  толку  и
не такого простодушного юношу... Ужасно подумать! Ведь если бы  случайно
жена не была возле ребенка, который немного захворал, катастрофа была бы
неминуема. Ребенок погиб бы, наша жизнь была бы разбита, но и эти хитрые
и безжалостные люди рассчитывали на то,  что,  приняв,  вольно  или  не-
вольно, участие в одном преступлении и тем самым скомпрометировав  себя,
вы всецело оказались бы в их руках, стали бы их рабом, их слепым  оруди-
ем, потому что они всегда могли бы посадить вас на электрический стул, -
обычный способ казни в нашей стране, - свалив на вас свои  преступления.
Полиция у них на откупе... Ужасно! Еще одно их покушение не удалось.  Но
что будет завтра?
   И мистер Уоррендер, в свою очередь, рассказал Ариэлю о кошмаре, в ко-
тором он и его жена живут целый месяц, показывая анонимные письма с тре-
бованием денег.
   - Я переплатил уже немало, но чем больше давал, тем больше они требо-
вали, угрожая во что бы то ни стало похитить ребенка. Из своего особняка
я, для безопасности, переселился сюда. Здесь, думалось мне,  нужно  сле-
дить только за дверями, не беспокоясь об окнах. Я нанял слуг  специально
для наблюдения за приходящими сюда людьми, но кто поручится, что и среди
слуг нет сообщников гангстеров-похитителей детей? Нам, кажется, остается
только одно - покинуть эту страну! - с грустью закончил он.
   Ариэль посмотрел на часы. Время уже было близко к полуночи.  Он  под-
нялся.
   - Я вполне верю вам, мистер Биной, - сказал мистер Уоррендер на  про-
щанье. - Бандиты так не ведут себя. Можете спокойно покинуть мою кварти-
ру. Должен, однако, вас предупредить, что бандитам нельзя изменять  без-
наказанно. А вы изменили им. Жизнь ваша в  большой  опасности.  И  самое
лучшее было бы для вас: немедленно оставить Нью-Йорк, а еще лучше совсем
уехать из Америки.
   - Благодарю вас за совет, мистер Уоррендер! Я так и поступлю! Вы пра-
вы. В этой стране даже добрый  поступок  вдруг  превращается  в  ужасное
преступление!
   И на прощанье мистер Уоррендер крепко пожал  руку  человеку,  который
едва не унес его сына на мучительную смерть.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 21 22 23 24 25 26 27  28 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама