Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Беляев А. Весь текст 338.99 Kb

Ариэль

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 29
чила с обожанием и религиозным поклонением,  очень  стесняла  и  смущала
его. Каждое утро Лолита, склоняясь до земли, подносила ему венки и  гир-
лянды, словно жертвоприношения. Он читал в глазах вдовы-подростка, как в
открытой книге: почтение, смешанное с долей страха, - вот что было в  ее
душе. В этих больших темно-карих глазах  с  длинными  загнутыми  черными
ресницами он хотел бы видеть более простые,  дружеские  чувства.  Ариэль
пытался шутить с нею, показывая всем своим видом и  поведением,  что  он
обыкновенный человек, но лицо Лолиты оставалось серьезным, строгим, поч-
тительным, и это огорчало Ариэля.
   Он уходил в лес, забирался куда-нибудь в чащу, ложился на траву и ду-
мал.
   Как странно и печально сложилась его судьба! Он не знал родителей, не
видел ни любви, ни дружбы, ни ласки, не имел настоящего детства,  ничему
не учился, кроме нескольких языков, зубрежки текстов священных  книг.  И
вдруг его сделали летающим человеком. Он может летать свободнее и легче,
чем птица! Разве это не прекрасно? Разве об этом не мечтают люди? Не ви-
дят себя летающими во сне? Не эти ли мечты и сновидения породили  аэроп-
ланы, дирижабли? Да, стать летающим человеком было бы очень хорошо, если
бы это не отделяло его от людей. Что ждало его в  Дандарате?  И  Пирс  и
Броунлоу по-прежнему заставляли бы его исполнять их волю, обходились  бы
с ним как с охотничьим соколом, показывали бы его людям как чудо  приро-
ды. Здесь простые люди - Низмат, Лолита - принимают его за божество.  Да
и только ли Низмат и Лолита? А Шарад?.. Быть может, и остальные люди бу-
дут также относиться к нему? Разве он  не  обладает  свойством,  которое
должно казаться людям сверхчеловеческим, сверхъестественным? Примириться
с ролью божества? Но это значит обречь себя  на  великое  одиночество  и
скуку... Лолита, такая милая, нежная женщина-полуребенок,  всегда  будет
смотреть на него снизу вверх, как на недосягаемое существо. Быть  может,
он и нравится ей, но Лолита, наверное, сочла бы святотатственною мысль о
том, чтобы между ними могли быть иные отношения, кроме "божеского"  пок-
ровительства с его стороны и преклонения - с ее.
   И потом, он не может навсегда остаться жить с ними. Его ищут. Он ред-
кая птица, улетевшая из клетки. Ему нужно менять место, уходить  и  уле-
тать все дальше. На его несчастье, у него белая кожа, хотя и  загоревшая
под жгучими лучами солнца Индии. Он слишком бел для индуса и здесь будет
обращать на себя внимание. Красить кожу глиной  неприятно  и  ненадежно:
первый дождь смывает такую окраску. Выдать себя за сагиба, разыскать ев-
ропейский костюм? По-английски он говорит хорошо. Но что скажет  о  себе
людям? Об этом надо подумать. Летать он не будет. Разве только в  темные
ночи, перед рассветом, когда люди крепко спят.
   С Шарадом придется расстаться. С ним и летать тяжелее,  и  узнать  их
вдвоем могут скорее. Шарад устроен. Его будут лелеять как  "дар  божест-
ва", как ниспосланного небом сына Низмата.
   А Лолита?.. Ариэль вздохнул.
   Пусть она найдет возможное для нее счастье и почти невероятное,  ред-
кое счастье для индийской вдовы, - пусть выходит  замуж  за  Ишвара.  Он
добрый юноша, и она будет с ним счастлива. Ариэль поможет им. Жаль,  что
мать Ишвара слепа. Она покорилась бы "воле божества",  если  бы  увидела
Ариэля, спускающегося к ней с неба. Но ей расскажут, и она поверит.
   Над головой Ариэля раздался пронзительный крик. Он  увидел  в  густых
ветвях деревьев двух белобородых обезьян, одну - большую, другую  -  по-
меньше. Большая отнимала  у  меньшей  какой-то  плод.  Меньшая  визжала,
большая царапала ее, хватала за уши, за хвост. Меньшая так жалобно  кри-
чала, быть может звала на помощь мать, но Ариэль не утерпел и взлетел  к
обезьянам.
   Обезьяны были так поражены, что сразу замолчали. Но когда Ариэль про-
тянул к ним руку, желая разнять, обе кинулись в разные стороны, перепры-
гивая с ветки на ветку, с дерева на  дерево.  И,  только  удалившись  на
большое расстояние, закричали,  вероятно,  сигнал  тревоги,  на  который
отозвались другие обезьяны и птицы в разных местах леса. Ариэль  грустно
улыбнулся: "И обезьяны боятся меня", - и оглянулся. Над его головой  был
сплошной покров сочных зеленых листьев. Стволы деревьев обвиты вьющимися
растениями и переплетены лианами. Кое-где лучи солнца пробивались сквозь
листву и золотыми пятнами ложились на  землю,  поросшую  кустарниками  и
травой. Место глухое. Никто не видит. Но все-таки напрасно  он  взлетел.
Не выдержал.
   Лавируя между лианами, Ариэль стал  медленно  спускаться.  Послышался
шорох. Ариэль оглянулся и увидел Ишвара. Уронив связку  хвороста,  юноша
пал ниц. Ариэль опустился возле него и сказал:
   - Встань, Ишвар, не бойся!
   Ишвар приподнялся. Лицо его было бледно. Руки дрожали.  Бог  сошел  к
нему и назвал по имени! Богам известно все.
   - Ты любишь Лолиту, Ишвар?
   - Все сердце полно ею, господин, как чаша розовым маслом! -  восклик-
нул Ишвар. - Если эта любовь греховна, прости меня. А если не  простишь,
отними мою любовь вместе с моей жизнью!
   - Я благословляю любовь твою, Ишвар, - ответил Ариэль в том же  тоне.
- Иди и скажи об этом матери твоей Таре.
   - Твои слова наполняют радостью сердце мое,  иссохшее  от  любви.  Но
пусть доброта и милосердие твое наполнят до краев душу мою. Верни зрение
матери моей, чтобы она могла видеть счастливое лицо сына своего!
   Ариэль смутился.
   - У каждого своя карма, Ишвар, - ответил он и улетел. А  Ишвар  долго
еще стоял на коленях, глядя на деревья, за которыми скрылся Ариэль.
   В этот же день Ариэль имел долгую беседу с Низматом.
   В конце этой беседы Низмат позвал свою внучку и сказал:
   - Наш великий гость, Лолита, благословляет твой брак с Ишваром.  Тара
должна согласиться. Не может отказать.
   Щеки Лолиты покрылись румянцем, а в  глазах  вспыхнула  радость.  Она
бросилась к ногам Ариэля и "приняла прах от ног его". Ариэль поднял  Ло-
литу. Сколько благодарности было в ее глазах!
   - Будь счастлива! - сказал он и улыбнулся. Но улыбка  бога  была  пе-
чальною. И боги могут иногда завидовать простым людям!
 
 
   Глава пятнадцатая
   МОЖЕТ ЛИ ДОРОЖНАЯ ПЫЛЬ МЕЧТАТЬ О СОЛНЦЕ?
 
   - Ты очень любишь его, диди? - спросил Шарад Лолиту.
   Он поливал цветы в горшках, расставленных по карнизу веранды.  Лолита
сидела над жаровней возле хижины и поворачивала лопаткой в кипящем масле
овощи.
   - Кого, Шарад?
   - Твоего жениха, Ишвара.
   Лолита задумалась и не отвечала.
   - Что же ты молчишь?
   - Я не знаю. Шарад, люблю ли я его, - наконец ответила она.
   - Но почему же ты обрадовалась, когда Ариэль сказал, что  он  поможет
свадьбе? Я видел, как у тебя загорелись глаза.
   Лолита вновь замолчала. Руки ее заметно дрожали.
   - Ты еще маленький, Шарад, и тебе трудно понять. Ишвар хороший юноша.
Я знаю, он любит меня, хотя мы не сказали с ним и двух слов.
   - Почему?
   - Мать не позволяет ему ходить к нам,  разговаривать  со  мною,  даже
глядеть на меня, чтобы не оскверниться. Но он все-таки смотрит, и я  ви-
жу, что любит, хотя и не решается говорить об этом.
   - Разве он сам не парий?
   - Да, он парий, но его род стоит на ступеньку или две выше  нашего...
Остаться вдовою на всю жизнь - это очень тяжело. Шарад. И потом  дедушка
Низмат так печалится, что его род угаснет. И он стареет. Ему  уже  очень
трудно работать. А если Низмат умрет, что будет со мною?  Мне  останется
только броситься в воду, как это делают у нас многие вдовы.
   Шарад задумался.
   - А Ариэля ты любишь?
   - Замолчи, Шарад! - с испугом воскликнула Лолита. Кровь отхлынула  от
ее щек, брови нахмурились. - Об этом нельзя даже думать!
   - Почему? - не унимался Шарад.
   - Может ли дорожная пыль, которую  все  попирают  ногами,  мечтать  о
солнце в небе?
   - Солнце освещает и цветок лотоса и пыль на дороге, -  важно  ответил
Шарад и плутовато прищурился. - Ариэль совсем не солнце, он простой  че-
ловек, как и я. Только я не умею летать, а его научили.
   Пришел Низмат. Шарад незаметно ускользнул с веранды и побежал в  лес.
Как ищейка, он кружил по зарослям бамбука, пока не нашел Ариэля,  в  за-
думчивости лежащего под деревом.
   - Я хочу тебе что-то сказать, дада! - И, опустившись возле Ариэля  на
колени. Шарад рассказал ему о разговоре с Лолитой.
   Дандарат научил Ариэля скрывать свои чувства, но все же  Шарад  заме-
тил, что его рассказ взволновал друга.
   - Теперь идем завтракать, дада. Низмат уже пришел с работы.
   - Идем, Шарад! - И Ариэль ласково потрепал мальчика по волосам.
   Они направились к хижине.
   - Старик работает, и Лолита работает, а я валяюсь на траве, -  сказал
Ариэль Шараду. - Но что с ним поделаешь? Сколько  раз  я  предлагал  ему
свою помощь, Низмат об этом и слушать не хочет.
   Старик встретил Ариэля, как всегда, радостно  и  почтительно.  Теперь
Низмат только и мечтал о свадьбе  своей  внучки.  Как  он  ни  беден,  а
свадьбу надо сделать не хуже, чем у людей. Чтобы были свадебные  флейты,
песенные причитания в ладе байрави и балдахин  на  дворе  из  бамбуковых
шестов, увитых гирляндами цветов. Вместо канделябров можно  достать  по-
больше светилен. Хорошо бы пригласить духовой  оркестр,  но  это  дорого
стоит. Гирлянд наделают Лолита и Шарад.  И  следует  поскорее  назначить
день свадьбы.
   - Может быть, отложим до праздника пуджи? - сказал Ариэль.
   - Зачем откладывать до осени? - возразил Низмат. -  Чем  скорее,  тем
лучше. С Тарой ты еще не говорил, господин?
   - Нет... Завтра поговорю, - ответил Ариэль.  Он  был  очень  рассеян,
почти ничего не ел, зато часто поглядывал на Лолиту, но  ее  взгляд  был
упорно прикован к полу.
   После завтрака Ариэль вновь ушел в лес.  В  своих  прогулках  он  все
дальше отдалялся от хижины.
   Однажды он вышел из лесу и вдруг остановился как вкопанный,  поражен-
ный неожиданным зрелищем. Перед ним  ослепительно  сверкала  поверхность
большого квадратного озера в рамке из белого камня.  На  противоположной
стороне возвышались белые замки, огромные, как горы,  изукрашенные,  как
чеканные золотые вещи, и легкие, как кружево. Один замок погружался  бе-
лой стеной в воды пруда и отражался в них со всеми галереями дивной рез-
ной работы, легкими башенками, высокими и низкими, не одинаковой  высоты
и разного вида, напоминавшими фантастические цветы, с балконами, лоджия-
ми и причудливыми крышами.
   В центре здания величественный свод тянулся к  маленькой,  тоненькой,
резной колоколенке удлиненным круглым куполом. Сооружение сверху  донизу
было покрыто резьбой, арабесками, живым движением прихотливых линий. Все
это было похоже на странную фантазию сна.
   Когда Ариэль рассказал Низмату о своей находке, тот удивился:
   - Вот куда ты зашел, господин! Это дворцы нашего раджи Раджкумара.
   С тех пор волшебный вид дворцов притягивал Ариэля, как магнит. Красо-
та архитектуры впервые открылась перед его глазами и  глубоко  запала  в
душу.
   Он нередко пробирался к заповедным дворцам и сквозь заросли любовался
ими, как живыми существами. Иногда до него доносился мягкий звон  гонга,
голоса людей.
   Таинственный и запретный для него мир!..
   И на этот раз, взволнованный обуревавшими его мыслями,  он  бессозна-
тельно шел к замкам, отстраняя руками ветви, не слыша разноголосого  пе-
ния и щебетания птиц и переклички визгливых обезьян.
   "Неужели она любит меня? Не Ишвара, а меня?" - думал  Ариэль,  и  его
сердце сладко сжималось, а дыхание перехватывало.
   Остаться с этими милыми простодушными людьми, жениться на Лолите, об-
рабатывать землю... Но сможет ли "дорожная пыль" подняться до солнца?  А
почему бы ей и не подняться силой любви?.. Ишвар будет несчастен. Но  он
несчастен и так. Тара не соглашалась на его брак с Лолитой, быть  может,
не согласится и теперь, несмотря на уговоры Ариэля. Слепые  недоверчивы.
Проклятый дар! Несчастье быть не таким, как все!..  Может  быть,  ему  и
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 29
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама