численные командиры втайне стали его побаиваться.
На площадь пришли женщины, чтобы заявить протест. Королева Анна Так-
даль, утверждали они, не имеет права отбирать у них мужей и отцов. Одна-
ко Анна велела им замолчать, и - что поделаешь - пришлось повиноваться.
Никогда еще не получали они столь жестокого приказа.
Королева расхаживала перед своим войском одетая в великолепный зеле-
ный мундир, отделанный золотом. На голове у нее красовалась зеленая фу-
ражка с фиолетовым пером. Вид у нее был такой грозный и надменный, что
все ее подданные, за исключением военных, не уставали радоваться, что
она уходит из Угабу. Воины предпочли бы, чтобы она ушла без них.
- Стройся! - скомандовала Анна визгливым голосом.
Из окна дворца выглянула Сейли и расхохоталась.
- По-моему, твоя армия умеет бегать лучше, чем сражаться, - заметила
она.
- Это точно, - с гордостью подтвердил генерал Булок. - Мы идем за
трофеями, а не за приключениями. Чем больше будет трофеев и чем меньше
сражений, тем лучше.
- А вот я больше всего на свете люблю войну и кровопролитие, - заявил
Книггз. - Только завоеватели становятся героями, а в книгах написано,
что самый легкий путь к завоеванию - это война.
- Прекрасно сказано, мой храбрый воин! - воскликнула Анна. - Сра-
жаться - значит завоевывать, завоевывать - значит добывать трофеи, а до-
быть трофеи - значит стать героем. С такими благородными устремлениями я
непременно завоюю весь мир. Прощай, Сейли! Мы вернемся богатыми и знаме-
нитыми. За мной, генералы! Шагом марш!
Генералы приосанились и выпятили грудь. Со свистом взмахнув сверкаю-
щими саблями, они громко отдали команду полковникам:
- Ша-гом марш!
- Ша-гом марш! - крикнули полковники майорам.
- Ша-гом марш! - заорали майоры капитанам, а капитаны рявкнули солда-
ту:
- Ша-гом марш!
Итак, Книггз вскинул ружье на плечо и зашагал, а все офицеры последо-
вали за ним. Королева Анна замыкала строй. Она была в восторге от своей
превосходной армии и только одного не могла понять: как это ей раньше не
пришло в голову завоевать мир?
Шествуя таким образом, армия покинула Угабу и пустилась в путь по уз-
кой горной тропинке, ведущей в прекрасную волшебную Страну Оз.
3. ВОЙСКО ВО ВЛАСТИ ВЕЛИКОЙ ВОЛШЕБНИЦЫ
Принцесса Озма и не подозревала, что армия Угабу под водительством
честолюбивой королевы Анны идет завоевывать ее государство. Прекрасная
юная правительница Страны Оз, занятая повседневными заботами о благе
своих подданных, и думать не думала об Анне Такдаль и ее коварных пла-
нах. Однако волшебница Глинда длительно охраняла мир и счастье жителей
Волшебной Страны.
Трон Озмы находится в Изумрудном Городе, а великолепный дворец Глинды
- к югу от него. Во дворце есть волшебная Книга Событий. Что бы где ни
случилось - сообщение об этом тотчас появляется в Книге. Она рассказыва-
ет обо всем: и о важных происшествиях, и о мелочах. Топнет ли в гневе
ногой какой-нибудь малыш - Глинда тут же узнает об этом; займется ли где
пожар - известие о нем сразу попадет в Книгу. Волшебница заглядывает в
Книгу Событий каждый день, и потому ей стало известно, что Анна Такдаль,
королева Угабу, глупейшим образом сколотила армию из шестнадцати офице-
ров и одного солдата, а теперь собирается вторгнуться в Страну Оз и за-
воевать ее. Ничего особенно страшного в этом не было: Озма без труда по-
бедила бы и более грозную армию; кроме того, Глинда и Волшебник Изумруд-
ного Города всегда пришли бы ей на помощь со своими чарами. Однако Глин-
да не могла допустить, чтобы мирное течение жизни в Стране Оз было нару-
шено раздорами и войнами - это было бы сущим безобразием! Не теряя вре-
мени и не сказав ни слова ни Озме, ни кому-либо еще, Глинда пошла в одну
из комнат своего дворца, где располагался Кабинет Магии. Там она совер-
шила некий магический обряд - и горная тропа, по которой двигалась из
Угабу армия Анны, начала петлять и ветвиться. В результате, когда войско
под водительством Анны достигло конца пути, оно оказалось вовсе не в
Стране Оз, а в соседнем краю, который не только не походил на госу-
дарство Озмы, но и был отделен от него невидимой преградой. Как только
люди из Угабу вошли в эту страну, тропинка у них за спиной немедленно
исчезла, и они поняли, что найти дорогу назад, в долину Угабу, им вряд
ли удастся. Вокруг все выглядело непривычно, и воины не знали, каким пу-
тем им двигаться дальше. Никто из них никогда не бывал в Стране Оз, и
они не сразу догадались, что попали не В нее, а в какую-то неведомую
страну.
- Какая разница? - заговорила Анна, пытаясь скрыть огорчение. - Мы
собрались завоевать весь мир - а это тоже часть мира. Если мы будем по-
корять одну страну за другой, то рано или поздно доберемся и до Страны
Оз. Но на пути туда мы можем завоевать те земли, через которые идем.
- Ваше величество, а это место мы уже завоевали? - обеспокоенно спро-
сил майор Торт.
- Судя по всему, да, - отвечала Анна. - Мы, правда, пока никого не
встретили, но как только встретим, немедленно объявим им, что они наши
рабы.
- А потом заберем себе их имущество, - добавил генерал Яблок.
- Может, у них и нечего отбирать, - возразил рядовой Книггз, - но я
надеюсь, что они все равно окажут сопротивление: победа без боя не при-
носит никакого удовольствия.
- Не беспокойся, - сказала Анна. - Мы будем сражаться независимо от
того, что станут делать наши враги.
Вокруг расстилалась пустыня, голая земля, и путешествовать по ней бы-
ло не слишком приятно. К тому же запасы еды подошли к концу, офицеры
проголодались и принялись ворчать. Многие уже улизнули бы, если бы
только могли найти дорогу домой, но поскольку они безнадежно заблудились
в этой чужой стране, то решили, что лучше держаться всем вместе.
Королева Анна никогда не отличалась кротостью нрава, а теперь, когда
она брела вместе со всем войском по каменистой дороге, не встречая ни
людей, ни добычи, ее злобность и раздражительность только усилились. Она
отчитывала своих офицеров до тех пор, пока они не начали грубить ей, а
иные до того обнаглели, что посоветовали ей придержать язык. Некоторые
упрекали ее за то, что она втравила их в неприятности, и в течение трех
злосчастных дней каждый из них оплакивал свой садик в прекрасной долине
Угабу.
Но не таков был Книггз. Чем больше трудностей встречалось на его пу-
ти, тем веселее он становился. Офицеры вздыхали, а солдат знай себе пос-
вистывал. Видя его хорошее настроение, приободрилась и Анна; вскоре она
стала обращаться к нему за советом куда чаще, чем к его командирам.
На третий день странствий их поджидало первое приключение. Ближе к
вечеру небо внезапно потемнело, и майор Болт воскликнул:
- Нас накрывает туман!
- Не похоже на тумак, - отозвался Книггз, с любопытством поглядывая
на приближающееся облако. - Думаю, что это дышит Орак.
- Кто такой этот Орак? - спросила Анна, в страхе озираясь по сторо-
нам.
- Это чудовище с жутким аппетитом, - ответил солдат, слегка поблед-
нев. - Я, конечно, никогда не видал Орака, но зато читал о нем в книж-
ках, которые растут у меня в саду. Если это действительно он, то, боюсь,
нам не завоевать мира.
Услышав эту весть, офицеры встревожились не на шутку и со всех сторон
обступили солдата.
- Какой он, этот Орак? - спросил кто-то.
- Я видел его всего на одной картинке, да и та была довольно мутная,
- отвечал Книггз. - Книжку сорвали неспелой. Но я знаю, что он умеет ле-
тать, бегает, как олень, и плавает, как рыба. Внутри у него - пылающая
печь: он вдыхает воздух и выдыхает дым; где бы он ни проходил, все вок-
руг заволакивает черной пеленой. Орак сильнее сотни мужчин и пожирает
все живое. - Офицеры захныкали и задрожали, но Книггз постарался подбод-
рить их:
- Мы же не знаем, кто там идет. Может, это и не Орак. Кроме того, не
забывайте, что наша земля Угабу входит в Страну Оз, где никто не умира-
ет.
- А ну как Орак нас поймает, разжует и проглотит, - заговорил капитан
Клютч, - что тогда?
- Кусочки останутся жить, все до единого, - заявил Книггз.
- Нашел чем утешить, - захныкал полковник Банджо. - Котлета она кот-
лета и есть - хоть живая, хоть нет.
- Послушайте, я же сказал, может, это и не Орак, - сердито произнес
Книггз. - Пусть облако приблизится - тогда и увидим, Орак это или нет.
Если ничем не пахнет, значит, туман, а вот если дохнет солью с перцем,
значит, Орак, и тут уж предстоит биться не на жизнь, а на смерть.
Все в страхе уставились на темное облако. Вскоре оно приблизилось к
перепуганному войску и накрыло его. Каждый, принюхавшись, мог почуять
запах соли с перцем.
- Орак! - воскликнул Книггз.
Шестнадцать офицеров взвизгнули от ужаса и повалились на землю, воя и
стеная. Королева Анна присела на большой камень встретить опасность му-
жественнее своих воинов, но сердце ее отчаянно билось. Что до Книггза,
то он, как и подобает солдату, хладнокровно зарядил свой мушкет и приго-
товился открыть огонь по врагу.
Наступила кромешная тьма, ибо черное как сажа облако закрыло небо и
ни один луч заходящего солнца не пробивался сквозь пелену. Во мраке воз-
никли два сияющих шара; Книггз тут же сообразил, что это, должно быть,
глаза чудовища.
Он вскинул ружье, прицелился и выстрелил.
Ружье было заряжено несколькими патронами - Книггз выбрал самые круп-
ные и увесистые с лучшего патронного дерева в Угабу. Пули настигли чудо-
вище, и оно, издав дикий вопль, в судорогах повалилось наземь. Огромная
туша всей тяжестью обрушилась на шестнадцать офицеров, которые заорали
пуще прежнего.
- О горе мне! - возопил Орак. - Посмотри, что ты наделал своим ужас-
ным ружьем!
- Как же я посмотрю, если твое дыхание заволокло все вокруг черной
пеленой? - отвечал Книггз.
- Только не говори мне, что ты не нарочно! - Крылья Орака беспомощно
хлопали, а его голос дрожал от обиды. - Прошу тебя, не говори, будто ты
не знал, что ружье заряжено!
- А я и не собираюсь, - отозвался Книггз. - А что, сильно тебя рани-
ло?
- Одна пуля попала мне в челюсть, и я не могу открыть рот. Слышишь,
какой у меня глухой и хриплый голос? Это оттого, что мне приходится го-
ворить со сжатыми зубами. Другая пуля сломала мне левое крыло, и я не
могу летать. А третья попала в правую ногу, так что идти я тоже не могу.
Почему ты так неосторожно обращался с ружьем?
- Слез бы ты с моих командиров, а? - попросил Книггз. - Ты такой тя-
желый - как бы ты их не раздавил. Слышишь, как вопят?
- Обязательно раздавлю, - прорычал Орак. - Если только сумею, то раз-
давлю непременно, потому что я не в духе! Жаль, у меня рот не открывает-
ся, а то бы я вас всех съел, не поглядел бы, что у меня по теплой погоде
аппетит плохой.
С этими словами Орак стал перекатываться с боку на бок всем своим ги-
гантским телом, чтобы окончательно раздавить офицеров. Но вместо этого
он скатился в сторону, и все шестнадцать, кое-как поднявшись на ноги,
понеслись прочь что было Духу.
Рядовой Книггз не видел их, но по удаляющимся крикам понял, что они
убежали, и решил больше о них не беспокоиться.
- Прошу прощения, я вынужден откланяться, - сказал он Ораку. - Мне
пора идти, ибо мы намерены продолжать наше путешествие. Если ты умрешь,
прошу меня не винить: стрелял я в тебя в порядке самообороны.
- Я не могу умереть, - отвечало чудовище, - мою жизнь охраняют вол-
шебные чары. Но прошу тебя, пожалуйста, не покидай меня!
- На что я тебе? - спросил Книггз.
- Моя сломанная челюсть заживет через час, и я смогу тебя съесть.
Крыло заживет через день, а нога через неделю, и я буду здоров, как
прежде. Раз уж ты в меня стрелял и причинил мне столько неудобств, было
бы только справедливо, чтобы ты остался здесь, подождал, пока я смогу
открывать рот, и отдал мне себя на съедение.