Баум Л.Ф.
Страна Оз 1-14
1. "Удивительный Волшебник из Страны Оз" /1900/
2. "Страна Оз "/1903/.
3. "Озма из Страны Оз" /1907/.
4. "Дороти и Волшебник в Стране Оз" /1908/.
5. "Путешествие в Страну Оз" /1909/.
6. "Изумрудный Город Страны Оз" /1910/.
7. "Лоскутушка из Страны Оз" /1913/.
8. "Тик-Ток из Страны Оз" /1914/.
9. "Страшила из Страны Оз" /1915/.
10. "Ринкитинк в Стране Оз" /1916/.
11. "Пропавшая Принцесса Страны Оз" /1917/.
12. "Железный Дровосек из Страны Оз" /1918/.
13. "Волшебство Страны Оз" /1919/.
14. "Глинда из Страны Оз" /1920/.
издательство "РИПОЛ КЛАССИК", 1997-98
OCR Палек, 1998-99 г.
Предисловие
Американский писатель Лаймен Фрэнк Баум /1856-1919 г./ вошел в исто-
рию мировой литературы как создатель одного из самых знаменитых, самых
читаемых сказочных сериалов. Подобно книгам Л. Кэррола и А. Милна, Дж.
Р. Толкиена и Дж. Барри, истории Баума перешагнули национальнолитератур-
ные границы: на них воспитываются все новые и новые поколения жителей
нашей планеты.
Персонажи Баума - девочка Дороти, Страшила, Железный Дровосек, Трус-
ливый Лев - по своей популярности могут соперничать с такими любимцами
детей и взрослых, как Алиса и Винни-Пух, хоббиты и Питер Пэн.
Вот уже почти столетие сочинения Придворного Историка Страны Оз, как
любил именовать себя Баум, издаются и переиздаются в Америке, переводят-
ся на десятки иностранных языков, по ним ставятся спектакли, мюзиклы,
фильмы. Цивилизация не стоит на месте, новейшие технологии меняют нашу
жизнь до неузнаваемости, но затейливые компьютерные игры и суперсериалы
не в состоянии заслонить сказки Баума, ибо в них речь идет о Самом Глав-
ном и Необходимом - о крепкой дружбе, о вере в себя, об умении одержи-
вать победы в самых сложных обстоятельствах. В книгах Баума полным-полно
удивительных персонажей и невероятных приключений, но главное в них -
удивительная теплота, веселая доброта, оптимизм.
Знаменитый американский фантаст Рей Бредбери, горячий поклонник сери-
ала Баума, отмечал, что в этих сказках "сплошные сладкие булочки, мед и
летние каникулы". Кэрроловская Страна Чудес по сравнению со страной Оз
"остывшая каша арифметика в шесть утра, обливания ледяной водой и долгие
сидения за партой". По мысли Бредбери, Страну Чудес предпочитают интел-
лектуалы, а мечтатели выбирают Страну Оз: "Страна Чудес - это то, какие
мы есть, а Страна Оз - то, какими желали бы стать".
Название этой волшебной страны, согласно семейной легенде Баумов, ро-
дилось случайно. Майским вечером 1898 года Баум рассказывал своим и со-
седским детям очередную сказку, сочиняя ее на ходу. Кто-то спросил, где
все это происходит. Баум обвел взглядом комнату, посмотрел на домашнюю
картотеку с ящиками A-N и O-Z и сказал: "В Стране Оз".
"Удивительный Волшебник из Страны Оз" увидел свет в 1900 году и так
полюбился читателям, что Баум решил продолжить рассказ о чудесной стра-
не. Читатели с нетерпением ждали новых историй, но, выпустив в 1910 году
шестую сказку, автор решил немного отдохнуть. Он опубликовал две сказки
о девочке Грот и Капитане Билле, которые были в общем-то неплохо встре-
чены читателями, но они не могли помыслить, что история Страны Оз завер-
шена. Посылались письма с протестами, с предложениями вернуться к полю-
бившимся персонажам. Собственно, примерно так же отреагировали и поклон-
ники Шерлока Холмса, когда Конан Доил взбунтовался и решил расстаться со
своим героем. Коварные замыслы обоих писателей оказались обречены на
провал. Читатели взяли верх - и Конан Доил, и Баум вернулись к своим се-
риалам.
Баум оставил четырнадцать сказок о Стране Оз. Возможно, он написал бы
еще больше, но смерть от сердечного приступа спутала все карты Придвор-
ного Историка Страны Оз. Однако читательская любовь превратила точку в
многоточие. В том же 1919 году издательство "Рейли и Ли", специализирую-
щееся на выпуске истории о Стране Оз, поручило двадцатилетней журналист-
ке из Филадельфии Рут Пламли Томпсон продолжить сериал.
Задачу свою Рут Томпсон выполнила неплохо, а что касается количества
вышедших из-под ее пера названий, то здесь она превзошла самого Баума.
Традиция "продолжательства" не заглохла - эстафету принимали самые раз-
ные литераторы. Попытал удачи в этой области и иллюстратор большинства
прижизненных изданий Баума Джон Нил, предложивший читателям три своих
повести.
Новый всплеск интереса к Бауму пришелся на конец пятидесятых годов.
По инициативе тринадцатилетнего школьника из Нью-Йорка в 1957 году был
создан Международный Клуб Волшебника Станы Оз. Клуб существует и поныне
и имеет свое периодическое издание, в котором, как нетрудно догадаться,
идет речь о подробностях жизни в волшебной Стране Оз и о новейших публи-
кациях на эту животрепещущую тему.
В том самом 1939 году, когда американцы выстраивались в очереди у ки-
нотеатров, чтобы посмотреть голливудскую версию "Волшебника Страны Оз" с
Джуди Гарланд в роли Дороги, Александр Волков пересказал по-русски пер-
вую сказку сериала. В целом он весьма аккуратно придерживался оригинала,
хотя и опустил несколько сцен (эпизод с Воюющими Деревьями, историю Ле-
тучих Обезьян, посещение Фарфоровой Страны). Впоследствии Волков предло-
жил уже свой собственный сериал, навеянный баумовскими мотивами.
Подлинное открытие Баума в России, однако, приходится на девяностые
годы. Первой ласточкой тут стала книга, вышедшая в 1991 году в "Московс-
ком рабочем", в которую вошли вторая, третья и тринадцатая сказки сериа-
ла, а чуть позже был предложен перевод "Волшебника", где волковская Элли
уступала место баумовской Дороти и текст предстал в своем первоначальном
виде - без купюр и добавлений.
Настоящее издание является наиболее полным из всех, когда-либо предп-
ринимавшихся в России. Во-первых, это весь баумовский сериал (см. загла-
вие).
Во-вторых, читатели имеют возможность познакомиться с "Морскими Фея-
ми", где действуют персонажи сериала, хотя сама Страна Оз и остается за
кадром. Кроме того, публикуется и сказка иллюстратора Баума Джона Нила -
"Дженни Джик в Стране Оз".
Баум не готовил к печати полное собрание сочинений, посвященное Стра-
не Оз, - в противном случае он, возможно, обратил бы внимание на некото-
рые расхождения в трактовке событий, в том числе и происхождении самой
волшебной страны. Мы, однако, не решились вторгаться в тексты Баума и
оставили все в соответствии с оригиналом.
Баум Л.Ф.
УДИВИТЕЛЬНЫЙ ВОЛШЕБНИК ИЗ СТРАНЫ О3
издательство "РИПОЛ КЛАССИК", 1998
OCR Палек, 1998 г.
1. УРАГАН
Девочка Дороти жила в маленьком домике посреди огромной канзасской
степи. Ее дядя Генри был фермером, а тетя Эм вела хозяйство. Домик был
маленький, потому что доски для его постройки пришлось везти на повозке
издалека. В нем были четыре стены, крыша, пол и одна-единственная комна-
та, в которой стояли старая ржавая плита, буфет, стол, несколько стульев
и две кровати. В одном углу помещалась большая кровать дяди Генри и тети
Эм, а в другом - маленькая кроватка Дороти. В доме не было чердака, да и
подвала тоже, если не считать ямы под полом, где семья спасалась от ура-
ганов.
В этих местах ураганы бывали такими свирепыми, что им ничего не стои-
ло смести со своего пути маленький домик. На полу посреди комнаты был
люк, а под ним - лестница, которая вела в убежище.
Выйдя из дому и глядя по сторонам, Дороти видела вокруг только степь.
Она тянулась до самого горизонта: унылая равнина - ни деревца, ни доми-
ка. Солнце в этих краях было таким жарким, что вспаханная земля под его
жгучими лучами моментально превращалась в серую запекшуюся массу. Трава
тоже быстро делалась серой, как и все кругом. Когда-то дядя Генри покра-
сил домик, но от солнца краска стала трескаться, а дожди окончательно ее
смыли, и теперь он стоял такой же уныло-серый, как и все остальное. Ког-
да тетя Эм только приехала в эти места, она была хорошенькой и жизнера-
достной. Но палящее солнце и свирепые ураганы сделали свое дело: из ее
глаз быстро исчезли задорные искорки, а со щек румянец. Лицо посерело и
осунулось. Тетя Эм похудела и разучилась улыбаться. Когда осиротевшая
Дороти впервые попала в этот дом, ее смех так пугал тетю Эм, что она
всякий раз вздрагивала и хваталась за сердце. Да и теперь, стоило Дороти
рассмеяться, тетя Эм удивленно смотрела на нее, словно не понимая, что
может быть смешного в этой серой жизни.
Что касается дяди Генри, то он не смеялся никогда. С утра до вечера
он работал изо всех сил, и ему было не до веселья. Он тоже был весь се-
рый - от бороды до грубых башмаков. Вид у него был суровый, сосредото-
ченный, и он редко говорил.
Только песик Тотошка развлекал Дороти, не давая ей поддаться царившей
вокруг серости. Тотошка не был серым. У него была очаровательная шелко-
вистая черная шерстка, забавный черный носик и маленькие задорные черные
глазки, искрившиеся весельем. Тотошка мог играть с утра до вечера, и До-
роти души не чаяла в своем верном друге.
Но сегодня им было не до игр. Дядя Генри вышел на крыльцо, сел на
ступеньку и пристально посмотрел на небо. Оно было серее обычного. Доро-
ти, стоявшая рядом с Тотошкой на руках, тоже посмотрела на небо. Тетя Эм
в доме мыла тарелки. Далеко на севере тихо завывал ветер, и высокая тра-
ва у самого горизонта колыхалась волнами. Такое же тихое завывание раз-
давалось и с противоположной, южной стороны. Дядя Генри и Дороти оберну-
лись на новый шум и увидели, что и там трава волнуется, словно море.
Дядя Генри встал со ступеньки.
- Надвигается ураган, Эм! - крикнул он жене. - Пойду посмотрю, как
там скотина! - И он побежал к стойлам, где были коровы и лошади.
Тетя Эм оставила посуду и подошла к двери. Одного быстрого взгляда
было ей достаточно, чтобы понять: надвигается беда.
- Дороти! - позвала она. - Живо в убежище!
В этот момент Тотошка спрыгнул с рук Дороти и забился под кровать.
Девочка кинулась ловить его. Перепуганная тетя Эм отворила люк и быстро
стала спускаться по лесенке в убежище. Наконец Дороти поймала Тотошку и
решила последовать за тетей Эм. Но не успела она сделать и шага, как
страшно завыл ветер и маленький домик так задрожал, что девочка потеряла
равновесие и села на пол.
Тут-то и случилось невероятное.
Дом несколько раз повернулся вокруг своей оси, а затем стал медленно
подниматься в воздух, словно воздушный шар.
Как раз в том месте, где стоял домик Дороти, столкнулись два ветра -
северный и южный, и от этого столкновения и родился свирепый ураган. В
самом центре урагана обычно бывает довольно тихо, но оттого что потоки
воздуха все сильней и сильней давили на стены дома, он поднимался выше и
выше, пока не оказался на гребне огромной воздушной волны, которая по-
несла его, словно легкое перышко.
За окнами было темным-темно, и ветер выл диким зверем. Вообще-то ле-
теть было даже приятно. Если не считать того, что вначале дом немножко
покрутило, а один раз он очень сильно накренился, Дороти чувствовала
только легкое покачивание, как в колыбельке.
Но Тотошке это явно не нравилось. Он с громким лаем носился по комна-
те вокруг хозяйки, а та тихо сидела себе на полу и пыталась понять, что
же будет дальше.
Однажды Тотошка зазевался и угодил в открытый люк. Сперва Дороти ре-
шила, что он пропал навсегда. Но потом увидела, что из люка торчит крае-
шек черного уха. Давление воздуха не позволяло песику упасть на землю.
Дороти подползла к люку, схватила Тотошку за ухо и втащила обратно. За-
тем она захлопнула люк, чтобы такое не могло повториться.
Время шло, и наконец Дороти совсем успокоилась. Но ей было одиноко, а
кроме того, ветер завывал с такой силой, что Дороти боялась оглохнуть.
Сначала она думала, что домик упадет и они с Тотошкой разобьются нас-
мерть, но ничего подобного не случилось. Тогда Дороти забыла про волне-