Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Баум Л.Ф. Весь текст 3059.22 Kb

Страна Оз 1-14 (все)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 262
твердо заявил он.
   - Ты обязан! - завопила Анна. - Твой долг - выполнять приказы.
   - Офицеры пока еще не отдали мне никакого приказа, - возразил солдат.
   Тут генералы заорали во весь голос:
   - Вперед! Взять пленных!
   Полковники, майоры и капитаны повторили приказ, вопя что  есть  мочи.
От этого шума ослик Хенк пришел в крайнее раздражение. Он  уже  давно  с
неодобрением поглядывал на армию Угабу и наконец рванулся вперед и  при-
нялся теснить офицеров, ожесточенно лягаясь. Атака была настолько неожи-
данной, что офицеры завертелись, словно песчинки, взметенные вихрем. Они
побросали сабли, со всех ног бросились бежать и попрятались за деревьями
и кустами. Бетси смеялась от души, глядя, как потешно спасается бегством
"великая армия", а Многоцветка от радости пустилась в пляс.  Что  же  до
Анны, то позорный разгром ее армии привел ее в настоящее бешенство.
   - Рядовой Книггз, приказываю вам исполнить свой долг! - крикнула она,
уворачиваясь от ослиных копыт. - Хенк решил не  делать  исключения  даже
для дамы, раз уж она оказалась столь явным врагом.
   Бетси поймала своего защитника и крепко держала его за  холку,  чтобы
удержать от дальнейших атак. И тогда офицеры, передвигаясь ползком,  бо-
язливо вернулись назад за брошенными саблями.
   - Рядовой Книггз, я приказываю схватить пленников! - закричала  Коро-
лева.
   - Нет, - сказал Книггз, бросая ружье и стаскивая с себя рюкзак,  -  я
ухожу в отставку из армии Угабу. Я поступил  на  военную  службу,  чтобы
сражаться с врагами и стать героем. Если же вам угодно вязать безобидных
девочек, поищите себе другого солдата.
   Он подошел к Косматому и Тик-Току и пожал им руки.
   - Измена! - возопила королева, а все офицеры подхватили этот вопль.
   - Чепуха, - сказал Книггз. - У меня есть право уйти в отставку,  если
я пожелаю.
   - Ничего подобного! - возразила королева. - Если ты уйдешь в  отстав-
ку, наша армия развалится и я не смогу покорить мир.
   Повернувшись к офицерам, она продолжала:
   - Обращаюсь к вам с просьбой. Я знаю, что драться недостойно офицера,
но если вы сей же час не схватите рядового Книггза и  не  заставите  его
подчиняться моим приказаниям, никто из нас не получит трофеев. Более то-
го, не исключено, что всем вам придется голодать и к тому  же  какой-ни-
будь страшный враг может захватить вас в плен и сделать своими рабами.
   Услыхав, сколь ужасна ожидающая их судьба, офицеры обнажили  сабли  и
со свирепым видом бросились на  Книггза,  стоявшего  рядом  с  Косматым.
Впрочем, уже в следующий миг они замерли - и снова  рухнули  на  колени:
Косматый держал у них перед глазами поблескивающий Магнит Любви.
   При взгляде на волшебный талисман ни один воин армии Угабу не  устоял
- даже Анна не смогла отвести глаз от Магнита; позабыв  вражду  и  гнев,
она кинулась к Косматому и нежно обвила его руками. Косматый  даже  сму-
тился от такого неожиданного эффекта Магнита. Он высвободился из объятий
Королевы и поскорей сунул его обратно в карман. Искатели приключений  из
Угабу превратились в верных друзей. Конечно, не было и речи о том, чтобы
кого-то там хватать и вязать.
   - Если вам уж так хочется кого-нибудь завоевать, - сказал Косматый, -
почему бы вам не пойти с нами в подземное королевство? Коль скоро вы на-
думали покорить весь мир, вы не можете ограничиться теми, кто обитает на
поверхности земли, - придется завоевать и подземных жителей, и  уж,  ко-
нечно, прежде всего необходимо победить Руггедо.
   - Кто он такой? - спросила Анна.
   - Металлический Монарх, Король Гномов.
   - А он богат? - заинтересованно спросил майор Рейтуз.
   - Еще бы, - отвечал Косматый, - он владеет всеми  металлами,  которые
залегают под землей, -  золотом,  серебром,  оловом,  красной  и  желтой
медью. К тому же он утверждает, что ему принадлежит весь металл на  зем-
ле, поскольку, по его словам, все металлическое было когда-то  частичкой
его королевства. Таким образом, если вы победите Металлического Монарха,
вам достанутся все сокровища мира.
   - Вот это да! - проговорил генерал Яблок с глубоким вздохом.  -  Ради
такой добычи потрудиться не жалко. Давайте завоюем его, ваше величество!
   Королева с упреком взглянула на Книггза, который сидел рядом  с  пре-
лестной принцессой, нашептывая ей что-то на ухо.
   - Увы, - проговорила Анна, - у меня нет больше армии. Храбрых  офице-
ров сколько угодно, но нет рядового, которому они могли бы отдавать при-
казы. И потому я не смогу победить Руггедо и завладеть его богатством.
   - Может, сделать рядовым кого-нибудь из офицеров? - предложил  Косма-
тый, но все офицеры тут же запротестовали, а королева покачала головой.
   - Это невозможно, - ответила она. - Рядовой должен сражаться и  наго-
нять страх на врага, а мои офицеры сражаться  не  умеют.  Они  проявляют
большую храбрость, когда командуют другими, но сами не могут вступить  в
бой и победить.
   - Это вы очень верно заметили, ваше величество, - с жаром  подтвердил
полковник Мирабель. - Смелость бывает разная. Никто не может быть  храб-
рым сразу во всем. Вот я, например, храбр, как лев, пока дело не доходит
до боя, - а там просто все мое существо бунтует. Сражаться - дело небла-
городное: неровен час, ранишь кого-нибудь, а я джентльмен, я никогда  не
вступаю ни в какие сражения.
   - И я! И я! - разом закричали остальные офицеры.
   - Вот видите, в каком я трудном положении, - сказала Анна. - Если  бы
Книггз не предал меня и не дезертировал, я бы с радостью разгромила  ва-
шего Руггедо, но армия без солдата, что пчела без жала.
   - Я не предатель, ваше величество, - возразил Книггз. - Я ушел в отс-
тавку строго по уставу, просто мне служба не понравилась. Вы  не  можете
меня кем-нибудь заменить - почему бы Косматого не сделать солдатом?
   - А если его убьют? - возразила Анна, с нежностью глядя на Косматого.
- Он ведь простой смертный и может погибнуть. Если с ним что-нибудь слу-
чится, это разобьет мое сердце.
   - Не говоря уж обо мне, - вмешался Косматый. - Ваше  величество,  вам
не следует забывать, что я - командир этой экспедиции.  Мы  идем,  чтобы
разыскать моего брата, а вовсе не за добычей. Однако я  и  мои  спутники
будем рады воспользоваться поддержкой вашей армии, а  если  вы  поможете
нам победить Руггедо и вызволить моего брата из плена, вы  сможете  заб-
рать столько золота и серебра, сколько захотите.
   Предложение Косматого показалось офицерам очень заманчивым. Они пошу-
шукались друг с Другом, и полковник Йогурт сказал:
   - Ваше величество, мы тут сообща пораскинули мозгами и пришли к блес-
тящему решению. Рядовым должен стать Механический Человек!
   -  Это-вы-обо-мне?  -  переспросил  Тик-Ток.  -   Ни-за-что-на-свете!
Я-не-умею-воевать-и-к-томуже-не-забывайте, что-как-раз-Руггедо-и-бросил-
меня-в-колодец.
   - Тогда ты был безоружен, - напомнила Многоцветка, - а если ты  всту-
пишь в ряды армии Угабу, то получишь ружье Книггза.
   - Солдат-должен-уметь-не-только-сражаться,  но-и-бегать,  -  возразил
Тик-Ток. -  А-если-у-менязавод-кончится,  это-ведь-то-и-дело-происходит,
ятогда-не-смогу-ни-бежать-ни-стрелять.
   - Я буду тебя заводить, Тик-Ток, - пообещала Бетси.
   - А что? Неплохая идея, - сказал Косматый. -  Из  Тик-Тока  получится
отличный солдат. Ему никакие опасности не страшны, кроме разве  что  ку-
валды. Армии необходим рядовой, и Тик-Ток лучше всех нас годится на  эту
должность.
   - Что-я-должен-делать? - спросил Тик-Ток.
   - Действовать по команде, - ответила Анна. - Как только офицер отдаст
приказ, надо его выполнить, вот и все.
   - Это, между прочим, немало, - заметил Книггз.
   - А-жалованье-мне-будут-платить? - поинтересовался Тик-Ток.
   - Ты получишь свою долю военной добычи, - объяснила Королева.
   - Вот-вот, - вмешался Книггз, - половина добычи идет  Королеве  Анне,
вторую половину офицеры делят между собой, а солдату причитается все ос-
тальное.
   - Это-неплохо, - решил Тик-Ток. Взяв в руки ружье, он  стал  с  любо-
пытством его разглядывать, ибо прежде ему никогда не  доводилось  видеть
подобное оружие.
   Приспособив на медную спину Тик-Току ранец, Анна объявила:
   - Все готово к походу на Руггедо. Мы нападем на Металлического Монар-
ха и завоюем его. Офицеры, командуйте построение!
   - Стано-виись! - прокричали генералы, обнажив сабли.
   - Стано-виись! - крикнули полковники и тоже обнажили сабли.
   - Стано-виись! - заорали майоры, вытащив сабли наголо.
   - Стано-виись! - гаркнули капитаны, сверкнув саблями.
   Тик-Ток удивленно переводил взгляд с одного на другого.
   - Становиться? Чем? - спросил он.
   - Надо просто стать строем, чтобы потом двинуться всем вместе вперед,
- объяснила Королева Анна.
   - А-разве-нельзя-двигаться-вперед, оставаясьсамим-собой?  -  удивился
механический человек.
   - Бери ружье на плечо и становись в колонну, - посоветовал Книггз.
   Крепко держа ружье, Тик-Ток замер как вкопанный.
   - Что-теперь? - спросил он.
   Королева повернулась к Косматому:
   - Какая дорога ведет к пещере Металлического Монарха?
   - Мы этого не знаем, ваше величество, - последовал ответ.
   - Но это же просто смехотворно, - нахмурившись, проговорила  Анна.  -
Если мы не сможем добраться до Руггедо, мы точно не сумеем его победить.
   - Вы правы, - согласился Косматый, - но я же не  сказал,  что  мы  не
сможем до него добраться. Мы просто должны найти правильный путь. Этимто
мы и занимались, когда вы пришли сюда с вашей могучей армией.
   - Вот и ищите, - резко оборвала его Анна. - Нечего сидеть сложа руки.
   Задача была непростая. Путешественники  в  замешательстве  переводили
взгляд с одной дороги на другую. Подобно лучам полуденного солнца,  тро-
пинки разбегались от поляны во все стороны и ничем не отличались друг от
друга. Пройдя немного вперед по одной из них, Книггз и  Принцесса  Озга,
которые успели подружиться, увидели, что дорожка эта по  обеим  сторонам
окаймлена чудесными лесными цветами.
   - Спроси у цветов, может, они укажут нам  путь?  -  предложил  Книггз
Принцессе.
   - У цветов? - удивилась Озга.
   - Ну да, - отвечал Книггз, - тебе как  Принцессе  Роз  полевые  цветы
должны приходиться дальними родственниками - уж, наверное, они  ответят,
если ты их спросишь.
   Озга стала внимательно присматриваться. Она увидела сотни белых  мар-
гариток, золотые лютики, колокольчики, нарциссы. Они стояли по обе  сто-
роны дороги, каждая цветочная головка  красовалась  на  тонком,  крепком
стебле; кое-где попадались даже дикие розы. Это придало принцессе  храб-
рости, и она решилась задать свой важный вопрос. Опустившись  на  колени
лицом к цветам, она умоляюще простерла к ним руки.
   - Скажите, милые сестрички, - заговорила она нежным, мелодичным голо-
сом, - какая дорога ведет отсюда к - владениям Руггедо, Короля Гномов?
   Все стебли тотчас грациозно склонились вправо,  и  цветочные  головки
кивнули раз - другой - третий, указывая направление.
   - Ну, что я говорил! - радостно воскликнул Книггз. -  Теперь  я  знаю
дорогу.
   Озга поднялась с коленей и с недоумением смотрела на  полевые  цветы,
которые опять стояли ровно, как прежде.
   - Как ты думаешь, это был ветер? - спросила она.
   - Конечно, нет, - отозвался Книггз. - Разве ты не видишь, воздух  со-
вершенно неподвижен. Но эти прелестные цветущие создания и в самом  деле
твои родственники, потому они и ответили на твой вопрос. Я же тебе гово-
рил!

   9. РАЗЪЯРЕННЫЙ РУГГЕДО

   Тропинка, по которой двинулись путешественники, то взбиралась в гору,
то сбегала вниз; она петляла, уходила то вправо, то влево, как будто без
всякого направления. Между тем она постепенно все ближе подводила к гря-
де невысоких гор, и Книггз уже не раз авторитетно объяснял, что  вход  в
пещеру Руггедо должен быть где-то здесь, среди холмов, - иначе,  мол,  и
быть не может.
   Под ближайшим холмом на большой глубине скрывался  великолепный  зал.
Он был выдолблен в твердой скальной породе, стены и потолок блистали ты-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 93 94 95 96 97 98 99  100 101 102 103 104 105 106 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама