воголового поразил ничуть не меньше. Бордовые штаны, розовый жилет и
красная рубашка болтались на странном посетителе, как на вешалке, а на
физиономии-тыкве застыла глуповато-счастливая улыбка.
Сперва Страшила подумал, что гость смеется над ним, и хотел уже было
обидеться. Но не случайно правитель Страны Оз прославился мудростью.
Внимательнее приглядевшись, он заметил, что черты лица Джека вырезаны
раз и навсегда, так что серьезный вид тот не мог бы принять, даже если
бы очень захотел.
В течение нескольких минут два пугала молча разглядывали друг друга.
Король заговорил первым. Он спросил:
- Откуда ты пришел и каким образом ты ожил?
- Прошу прощения, ваше величество, - отвечал Тыквоголовый, - но я вас
не понимаю.
- Как не понимаешь? - удивился Страшила.
- Я же не знаю вашего языка, - пояснил Джек. - Я, видите ли, иностра-
нец, пришел из Страны Гилликинов.
- Ах, вот в чем дело! - воскликнул Страшила. - Сам-то я говорю на
языке Жевунов, как и все в Изумрудном Городе. Ты же, как я полагаю, го-
воришь на языке Тыквоголовых?
- Точно так, ваше величество, - отвечал его собеседник, энергично ки-
вая, - так что понять друг друга нам, увы, невозможно.
- Экая досада! - пожалел Страшила. - Придется искать переводчика.
- Кто такой переводчик? - спросил Джек.
- Человек, который понимает сразу два языка - твой и мой. Когда я те-
бе что-нибудь скажу, переводчик растолкует тебе смысл моих слов, а когда
ты мне что-нибудь ответишь, он растолкует мне смысл твоих слов. Ибо пе-
реводчик не только понимает оба языка, но и говорит на них с одинаковой
легкостью.
- Это вы здорово придумали, - похвалил Джек, весьма довольный тем,
что из сложного положения нашелся такой простой выход.
Страшила тут же приказал Солдату с Зелеными Бакенбардами поискать
среди жителей Изумрудного Города кого-нибудь, кто понимал бы язык Гилли-
кинов, и тотчас доставить этого ученого человека ко двору.
Когда Солдат вышел. Страшила предложил:
- Не хочешь ли пока присесть?
- Ваше величество забыли, что я его не понимаю, - отвечал Тыквоголо-
вый. - Если вы предлагаете мне присесть, сделайте какой-нибудь знак.
Страшила сошел с трона и пододвинул кресло к Тыквоголовому сзади. За-
тем он неожиданно пихнул Джека в грудь, так, что тот рухнул на мягкие
подушки, сложившись при этом с громким стуком, как перочинный нож.
- Ты понял мой знак? - вежливо спросил Страшила.
- Вполне, - ответил Джек, руками поворачивая свою голову лицом впе-
ред. Время от времени в этом возникала нужда, поскольку тыква слишком
свободно вращалась на стержне, служившем шеей.
- Делали тебя, похоже, наспех, - заметил Страшила, наблюдая за безус-
пешными попытками Джека распрямить длинные ноги.
- Вас, похоже, тоже, ваше величество, - последовал ответ.
- Есть, однако, и разница: я гнусь, но не ломаюсь, а ты ломаешься, но
не гнешься.
В этот момент вернулся Солдат, ведя за руку молоденькую девушку,
очень приятную и скромную на вид. Лицо у нее было премиленькое, а глаза
и волосы восхитительно зеленого цвета. Изящная зеленая шелковая юбка
достигала коленей, открывая зеленые шелковые чулки с вышивкой в виде
стручков гороха и зеленые атласные туфельки, украшенные вместо бантов
или пряжек пучками салата латука. По пояску были вышиты листочки клеве-
ра, изящный маленький жакет украшали изумруды.
- Ба, да это Джелия Джемм! - воскликнул Страшила, когда девушка веж-
ливо поклонилась. - Ты понимаешь язык Гилликинов, милочка?
- О да, ваше величество, - ответила та, - ведь я родилась там.
- Тогда будь нашим переводчиком, - попросил Страшила, - и передай
этому Тыквоголовому все, что я ему скажу, а мне передай все, что он мне
скажет. Такой порядок тебя устроит? - спросил он, поворачиваясь к гостю.
- Лучше не придумаешь, - одобрил тот.
- Тогда спроси его для начала, - обратился Страшила к Джелии, - что
привело его в Изумрудный Город?
Но девушка, пристально посмотрев на Джека, вдруг сказала ему:
- Ну и странное же ты создание! Кто тебя сделал?
- Мальчик по имени Тип, - ответил Джек.
- Что он говорит? - осведомился Страшила. - Мои уши, должно быть, ме-
ня обманывают. Что он такое сказал?
- Он сказал, что мозги вашего величества, кажется, совсем перевороши-
лись, - отвечала девушка застенчиво.
Страшила заерзал на троне и ощупал свою голову руками.
- Какое это, наверное, счастье - понимать два разных языка, - сказал
он растерянно. - Спросика его еще, милочка, не будет ли он возражать,
если я велю посадить его в тюрьму за оскорбление правителя Изумрудного
Города.
- Но я не оскорбил вас! - негодующе воскликнул Джек.
- Ш-ш-ш! - остановил его Страшила. - Подожди, пока Джелия переведет
мою речь. Зачем же нам переводчик, если ты влезаешь без очереди?
- Ладно, подожду, - угрюмо отвечал Тыквоголовый, меж тем как его лицо
улыбалось так же весело и добродушно, как всегда.
- Переведи-ка его речь, уважаемая.
- Его величество интересуется, не голоден ли ты, - сказала Джелия.
- О, нисколько! - отвечал Джек, сразу приободрившись. - Тем более что
я вообще никогда не ем.
- И я тоже, - кивнул Страшила. - Что он говорит, милочка?
- Он спрашивает, известно ли вам, что у вас один глаз больше другого?
- лукаво сказала девушка.
- Не верьте ей, ваше величество! - вскричал Джек.
- А я и не верю, - спокойно ответил Страшила. Бросив на девушку прон-
зительный взгляд, он спросил: - Ты правда понимаешь и язык Гилликинов, и
язык Жевунов?
- Совершенно верно, ваше величество, - отвечала Джелия Джемм, изо
всех сил стараясь не рассмеяться в лицо королевской особе.
- Но почему же я понимаю их оба? - осведомился Страшила.
- Да потому, что это один и тот же язык! - открыто рассмеялась девуш-
ка. - Неужто ваше величество не знает, что в Стране Оз все говорят на
одном языке?
- Правда?! - вскричал Страшила с явным облегчением. - Значит, меня
нечего переводить!
- Это все я виноват, ваше величество, - покаялся Джек, выглядя, надо
сказать, довольно глупо. - Я-то думал, что раз мы из разных королевств,
то должны непременно говорить на разных языках.
- Впредь не думай, - строго предупредил его Страшила. - Если с дума-
нием туго, будь лучше просто пугалом - тоже достойное занятие.
- Буду просто пугалом, - согласился Джек.
- Сдается мне, - продолжал Страшила уже более мягко, - что пирог с
отменной начинкой лучше, чем негодная голова.
- Увы, ваше величество, я не мог себе выбрать другую, - вздохнул
Джек.
- Жаль! Впрочем, ведь и я тоже, - добродушно улыбнулся Страшила. - А
раз мы с тобой товарищи по несчастью - давай дружить!
- С сердечным удовольствием! - обрадовался Джек.
- Как! У тебя есть сердце? - удивленно спросил Страшила.
- Нет, - смутился его собеседник, - это только говорится так, для
красоты.
- Ты и сам красавец хоть куда, - уверил его Страшила. - О красотах
речи я бы на твоем месте не заботился - как-никак для этого нужны мозги,
а их-то у тебя и нету.
- Согласен! - на всякий случай не стал спорить Джек, хотя он реши-
тельно ничего не понял.
Милостиво отпустив Джелию Джемм и Солдата с Зелеными Бакенбардами,
его величество взял своего нового друга за руку и повел его во двор -
метать кольца в цель.
8. АРМИЯ ПОВСТАНЦЕВ ГЕНЕРАЛА ДЖИНДЖЕР
Тип так торопился догнать Джека и Коня, что почти половину пути до
Изумрудного Города прошел без остановки. К этому времени он сильно про-
голодался, но, увы, все припасы - и сухари, и сыр - уже были съедены.
Так он шел себе и шел и думал, где бы чего поесть, как вдруг заметил
у обочины дороги юную девицу. Она сидела на траве, одета же была, как
показалось мальчику, с царским великолепием: шелковый жилет изумруд-
но-зеленого цвета, юбка из разноцветных клиньев - спереди голубой, с ле-
вого боку желтый, сзади красный, а с правого боку - фиолетовый. Пуговицы
на жилете тоже были четырех цветов: верхняя - голубая, потом желтая, по-
том розовая и нижняя - фиолетовая.
С трудом оторвав взгляд от красивого и яркого платья. Тип перевел
взгляд на лицо его обладательницы и заметил, что оно очень хорошенькое,
только уж слишком вызывающее и дерзкое. Пока паренек стоял так, раскрыв
рот, девица в свою очередь обратила на него внимание. У ее ног стояла
корзинка с едой, в одной руке она держала аппетитный бутерброд, в другой
руке - сваренное вкрутую яйцо, при виде которых Типу захотелось есть еще
сильнее.
Он уже собирался было попросить кусочек, но тут девица встала и от-
ряхнула крошки с платья.
- Ну, - сказала она, - мне пора. Можешь понести эту корзинку, а если
ты голоден - разрешаю тебе полакомиться ее содержимым.
Тип подхватил корзинку и потрусил следом за странной девицей, не на-
доедая ей вопросами, тем более что рот его был занят едой. Она быстро
шагала впереди, и вид у нее был необыкновенно решительный и важный.
Утолив голод, он догнал хозяйку корзинки и пошел с нею рядом, стара-
ясь не отставать, что было нелегко, ибо девица была длинноногая, намного
выше Типа и, похоже, здорово спешила.
- Спасибо за бутерброды, - вежливо сказал Тип. - Как тебя зовут? Ска-
жи, пожалуйста.
- Генерал Джинджер, - последовал краткий ответ.
- О-о! - изумился мальчик. - Ты генерал?
- Я командую Армией повстанцев, - отчеканила девица с излишней, пожа-
луй, резкостью.
- О-о! - еще больше удивился Тип. - А я и не знал, что идет война.
- Ты не мог этого знать, - объяснила Джинджер, - потому что это вой-
на. Просто чудо, что ее никто не разболтал, - ведь Армия состоит сплошь
из девиц, - добавила она с гордостью. - Война идет, хотя об этом никто и
не подозревает.
- Вот, оказывается, в чем дело, - Тип даже присвистнул. - А где же
твоя Армия?
- Примерно в километре отсюда, - сказала Генерал Джинджер. - По моей
команде повстанцы собрались со всей Страны Оз. Сегодня мы предполагаем
победить и свергнуть с престола его величество Страшилу. Армия повстан-
цев ждет лишь моего прибытия, чтобы двинуться на Изумрудный Город.
- Ну и дела, - вздохнул Тип. - Кто бы мог подумать?! Но позволь тебя
все-таки спросить, зачем вы хотите свергнуть его величество Страшилу?
- Довольно уже Изумрудным Городом правил мужчина, - заявила девица с
вызовом. - Кроме того, город украшен драгоценными камнями, которые го-
раздо больше подходят для колец, браслетов и ожерелий, а на деньги, ле-
жащие без толку в королевской казне, можно для каждого повстанца купить
не меньше дюжины новых платьев. Вот почему мы намерены завоевать Город,
свергнуть правительство и править отныне самостоятельно.
Эти слова Джинджер произнесла с энергией и решимостью, свидетельство-
вавшими о серьезности ее намерений.
- Но война ужасна! - напомнил Тип.
- Эта война будет очень приятной, - бодро отвечала девица.
- Многие из вас, возможно, будут убиты! - продолжал мальчик страшным
голосом.
- Ну да! - дерзко усмехнулась Джинджер. - Ни один мужчина не сможет
противостоять хорошенькой девушке, а уж тем более обидеть. А в моей Ар-
мии все - прехорошенькие.
Тип рассмеялся.
- Возможно, твой расчет верен, - признался он, - однако Страж Ворот
считается верным Стражем, да и Королевское Войско не сдаст Город без
боя.
- Войско разленилось и одряхлело, - бросила презрительно Генерал
Джинджер. - У него только и забот, что отращивать бакенбарды, да и то
половину повыдергала жена. Когда царствовал Волшебник, Солдат с Зелеными
Бакенбардами был еще хоть куда, поэтому Волшебника многие боялись. Но
кто, скажите на милость, боится Страшилу? Нет, Королевское Войско для
войны давно уже негодно.
Некоторое время они шли молча и вскоре вышли на большую лесную поля-
ну, где собралось несколько сот девиц. Они смеялись и болтали между со-