6. ТЫКВОГОЛОВЫЙ ДЖЕК ВЪЕЗЖАЕТ В ИЗУМРУДНЫЙ ГОРОД
На рассвете Тыквоголовый разбудил Типа. Тип протер глаза, умылся в
ручейке и съел кусок хлеба с сыром. Изготовившись таким образом к похо-
ду, мальчик сказал:
- Теперь - в путь! До Изумрудного Города пятнадцать километров, и,
если ничего не случится, мы будем там в полдень.
Тыквоголовый опять сел верхом на Коня, и путешествие возобновилось.
Тип обратил внимание, что фиолетовый цвет травы и деревьев заметно
поблек, стал бледно-лиловым, и чем ближе они подходили к Изумрудному Го-
роду, тем явственнее проступали в нем зеленые оттенки.
Маленькая компания дружно шагала вперед, но не успели они пройти и
двух миль, как дорога из желтого кирпича оборвалась - путь преградила
широкая и быстрая река. Тип стал прикидывать, как бы ее пересечь, и
вдруг заметил паром, направлявшийся прямехонько к их берегу, а на нем
какого-то человека.
Когда паром пристал. Тип обратился к его хозяину с вежливой просьбой:
- Не будете ли вы так добры перевезти нас на ту сторону?
- За деньги - перевезу, - отвечал паромщик, на вид сердитый и непри-
ветливый.
- Но у меня нет денег, - растерялся Тип.
- Совсем? - уточнил его собеседник.
- Совсем, - развел руками мальчик.
- Тогда зачем мне надрываться - везти тебя на тот берег? - спросил
паромщик.
Тут в беседу неожиданно вступил Тыквоголовый.
- Счастлив с вами познакомиться, - затараторил он с радостной улыб-
кой. - Вы просто на редкость милый человек!
Паромщик смерил его недоуменным, презрительным взглядом, однако ниче-
го не сказал. Тип совсем пригорюнился: похоже было, что их путешествие
закончилось, едва начавшись.
- Но мне очень нужно в Изумрудный Город, - сказал он паромщику, - а
без вашей помощи через реку не перебраться.
Человек засмеялся, и смех его был недобрым.
- Эти твои козлы, вообразившие себя конем, поплывут, как бревно, -
сказал он, - а верхом на бревне переплыть реку ничего не стоит Что до
тыквоголового недотепы, который тебе прислуживает, то он если и потонет
- беда невелика.
- Обо мне не волнуйтесь, - попросил Джек, мило улыбаясь ворчливому
паромщику, - я лично уверен, что выплыву.
Тип прикинул и решил попробовать. Конь не возражал: он просто не знал
по неопытности, что такое опасность. Мальчик завел его в воду и сел вер-
хом. Джек тоже зашел в воду и ухватился за конский хвост. Теперь над во-
дой была видна лишь его голова-тыква.
- А ну-ка, - обратился Тип к Коню, стараясь говорить внятно и доход-
чиво, - начинай изо всех сил болтать ногами. Глядишь, с твоей помощью мы
переберемся на другой берег.
Конь принялся перебирать ногами, загребая воду, как веслами, и мед-
ленно повлек путешественников через реку на противоположную сторону.
Скоро они уже выбрались на траву, мокрые, но очень довольные.
Конь плыл так аккуратно, что у Типа вымокли лишь башмаки и штаны до
колен. Тыквоголовый же, само собой разумеется, промок до нитки.
- На солнышке мы быстро обсохнем, - успокоил его Тип. - Главное, что
мы благополучно перебрались через реку, даже и без помощи паромщика, а
значит, можем теперь продолжить наше путешествие.
- Мне понравилось плавать, - заметил Конь.
- И мне, - добавил Джек.
Вскоре они вновь вышли на дорогу из желтого кирпича, и Тип опять уса-
дил Тыквоголового верхом.
- Если скакать быстро, - посоветовал он, - одежда высохнет на ветру
вмиг. Я могу бежать позади, держась за хвост Коня. Так мы все трое и об-
сохнем.
- Тогда пусть Конь прибавит шагу, - предложил Джек.
- Рад стараться, - бодро отозвался Конь.
Тип ухватился за конец ветки, служившей тому хвостом, и громко ско-
мандовал: "Но!"
Конь резко зашагал вперед. Тип - за ним, сзади. Вскоре он решил, что
они могли бы двигаться еще быстрее, и крикнул: "Пшел!"
Конь уже знал, что это слово означает приказ бежать как можно быст-
рее, и бросился вскачь, да так, что Тип, поспешая за ним, еле успевал
перебирать ногами. Он мчался, как не бегал никогда в жизни, и скоро так
запыхался, что не мог даже крикнуть "Тпру!". А тут еще кончик хвоста, за
который он держался - ведь это была всего лишь сухая ветка, - вдруг
оторвался, и мальчик покатился кубарем в дорожную пыль. Конь с тыквого-
ловым наездником продолжали нестись вперед и скоро совсем исчезли из ви-
ду.
Когда Тип через некоторое время поднялся наконец и откашлялся, он уже
без труда мог крикнуть "Тпру!", но кричать было некому.
Самое разумное в таком положении - присесть и отдохнуть, что он и
сделал. Потом поднялся и тронулся дальше.
- Рано или поздно я их обязательно догоню, - решил про себя Тип, -
дорога ведет к воротам Изумрудного Города, и мимо им никак не проехать.
Конь между тем лихо скакал вперед, Джек - на нем, вцепившись в упор
обеими руками. Ни тот, ни другой даже не подозревали, что Тип отстал,
ведь Тыквоголовый боялся оглянуться, а Конь оглянуться и вовсе не мог.
На скаку Тыквоголовый успел заметить, что трава и деревья сильно по-
зеленели, и по этому догадался, что они приближаются к Изумрудному Горо-
ду, еще прежде, чем увидел его высокие купола и шпили.
Вдруг прямо перед ними возникла высокая стена, сложенная из зеленого
камня и густо усеянная изумрудами. Конь и не подумал остановиться (он
этого просто пока не умел), и не миновать бы им беды, да, к счастью,
Джек в последний миг завопил что есть мочи: "Тпру!"
Конь остановился так неожиданно, что, не держись Джек за распорку,
он, конечно, кувыркнулся бы через голову, а возможно, остался бы совсем
без головы.
- Вот это была скачка, дорогой папаша! - воскликнул он; не слыша от-
вета, оглянулся и тут только обнаружил, что Тип исчез.
Это обстоятельство сильно озадачило и обеспокоило Тыквоголового. Пока
он сокрушался о мальчишке и соображал, что ему делать дальше, ворота в
зеленой стене открылись, и из них вышел человек.
Это был толстенький коротышка с круглым и добродушным лицом. Одет он
был во все зеленое, на голове - высокая остроконечная шляпа, на глазах -
зеленые очки. Он поклонился Тыквоголовому и сказал:
- Я - Страж Ворот Изумрудного Города. Позвольте осведомиться, кто вы
такой и чем занимаетесь?
- Меня зовут Тыквоголовый Джек, - ответил тот улыбаясь, - а чем я за-
нимаюсь - мне пока и самому неведомо.
Страж Городских Ворот очень удивился и покачал головой, явно неудов-
летворенный ответом.
- Так кто же вы все-таки: человек или тыква? - переспросил он вежли-
во.
- Или то или другое - уж как вам будет угодно, - любезно отвечал
Джек.
- А этот деревянный конь неужели живой? - снова спросил Страж.
Конь покосился на него круглым глазом, а другим хитро подмигнул Дже-
ку. Потом весьма грациозно взбрыкнул и, как бы случайно, наступил копы-
том Стражу на ногу.
- Ой! - воскликнул тот. - Прошу прощения за вопрос. Ответ очень убе-
дителен. У вас, наверное, есть какое-нибудь дело в Изумрудном Городе?
- Кажется, есть, - отвечал Тыквоголовый очень серьезно, - только ка-
кое, я не знаю. Все знает папаша, но его-то здесь как раз и нет.
- Странно, очень странно! - почесал в затылке Страж. - Впрочем, на
вид вы вполне безобидны. Разве мог бы злодей так чудесно улыбаться?
- А я по-другому не умею, - сказал Джек. - Ведь улыбка вырезана на
моем лице перочинным ножом.
- Ну ладно, пойдемте ко мне, - заключил Страж, - а там что-нибудь
придумаем.
И Джек въехал верхом на Коне сначала в ворота, а потом в залу, устро-
енную в городской стене. Страж дернул за шнурок звонка, и тотчас же из
другой двери появился очень высокий солдат, одетый во все зеленое. На
плече он нес зеленое ружье, лицо его украшали роскошные зеленые бакен-
барды необыкновенной длины.
Страж обратился к нему:
- Вот странник, который не знает, зачем он прибыл в Изумрудный Город
и что ему здесь нужно. Как нам с ним быть? Посоветуй.
Солдат с Зелеными Бакенбардами оглядел с любопытством Джека, потом
энергично тряхнул головой, так что бакенбарды разлетелись в разные сто-
роны пушистой волной, и сказал:
- Надо бы странника отвести к его величеству Страшиле.
- А зачем он, собственно, его величеству Страшиле? Да и ему что за
дело до его величества? - спросил Страж Ворот.
- Это уж пусть думает его величество, - отвечал Солдат, - или вдвоем
пусть что-нибудь сообразят. А у меня своих дел по горло. Так что на-
день-ка на этого парня очки, и я отведу его прямиком в королевский дво-
рец.
Страж открыл большую коробку, в которой лежало множество очков, и
стал подбирать для Джека подходящую пару.
- Боюсь, у меня ничего для тебя не найдется, - вздохнул он наконец. -
Голова уж очень большая, придется очки сзади связать веревочкой.
- А зачем мне вообще очки? - спросил Джек.
- Это у нас в Изумрудном Городе такой обычай, - объяснил Солдат. -
Без них ты можешь ослепнуть от блеска и сверкания драгоценных камней.
- Вот как! - воскликнул Джек. - Тогда наденьте на меня скорее очки, я
не хочу ослепнуть!
- И я не хочу, - вмешался Конь, и еще одна пара зеленых очков была
извлечена из коробки и водружена на выпяченные сучки, служившие ему гла-
зами.
Затем Солдат с Зелеными Бакенбардами провел их сквозь внутренние во-
рота, и они оказались на блистающей великолепием главной улице Изумруд-
ного Города.
Драгоценные камни, переливающиеся всеми оттенками зеленого цвета, ук-
рашали фасады домов, крыши и башни. Даже тротуар был из зеленого мрамо-
ра, что должно было производить неотразимое впечатление, особенно на то-
го, кто видел это впервые.
Однако Тыквоголовый и Конь мало смыслили в красоте и еще меньше в бо-
гатстве, а потому довольно равнодушно отнеслись к чудесному зрелищу,
открывшемуся им сквозь зеленые очки. Они чинно следовали за зеленым вои-
ном сквозь толпы любопытных зевак. Какой-то зеленый пес выскочил было на
них с лаем. Но Конь, недолго думая, лягнул его деревянной ногой, и пес с
воем убрался назад в свою подворотню. Никаких более серьезных происшест-
вий по дороге к дворцу не случилось.
Тыквоголовый хотел было въехать верхом по зеленым мраморным ступеням
дворца прямо в покои Страшилы, но Солдат воспротивился. Джеку пришлось
спешиться и отдать Коня на попечение слуги, после чего в сопровождении
Солдата с Зелеными Бакенбардами он вступил во дворец через парадный
вход.
Оставив чужестранца в богатой приемной. Солдат пошел о нем доложить.
Его величество был в этот час свободен и скучал без дела, поэтому посе-
тителя велено было немедля провести в тронный зал.
Непонятливый Джек не испытывал ни страха, ни робости при мысли о том,
что ему предстоит встреча с правителем столь великолепного города. Но
когда он вошел в зал и увидел его величество Страшилу на сверкающем ал-
мазами троне, он замер в совершеннейшем изумлении.
7. ЕГО ВЕЛИЧЕСТВО СТРАШИЛА
Читателю этой книги, наверное, уже известно, кто такой Страшила, но
Тыквоголовый Джек почти ничего не знал о неподражаемом правителе Изум-
рудного Города, а потому изумлению его не было предела.
Страшила был одет в костюм блекло-голубого цвета, его голова предс-
тавляла собой небольшой мешок, набитый соломой, с грубо намалеванными на
нем глазами, ушами, носом и ртом. Одежда была также набита соломой, но
крайне небрежно - где густо, где пусто. Руками его величеству служили
перчатки, плотно набитые ватой. То тут то там из монаршего сюртука,
из-за шиворота, из штанов торчали пучки соломы. Голову Страшилы украшала
золотая корона, густо усыпанная сверкающими драгоценными камнями, - под
ее тяжестью на лбу собрались морщины, что придавало нарисованному лицу
глубокомысленное выражение. Пожалуй, если бы не корона, Страшила-Король
был бы просто Страшилой, то есть обычным огородным пугалом - нескладным
и неуклюжим.
Если Джека поразил внешний вид его величества, то и Страшилу вид Тык-