тельного с тех пор, как попала в волшебную Страну Оз, но такое наблюдала
впервые. В обычное время Озма была девочка как девочка - скромная, весе-
лая и очень славная. И все же в ней чувствовалась какая-то сдержанность,
и даже в самом бурном веселье угадывалось величие. Когда она восседала
на троне и отдавала приказания своим подданным или когда ей приходилось
прибегнуть к помощи волшебных чар, тогда Дороти и все остальные с благо-
говейным трепетом взирали на свою юную повелительницу как на некое выс-
шее существо.
Озма ждала. Вскоре из облаков тумана стали появляться изящные созда-
ния, облаченные в серые одежды, ниспадающие пышными, длинными складками.
В мглистой пелене их было нелегко различить: даже волосы у них были цве-
та тумана, и лишь по светящимся рукам и прелестным лицам можно было до-
гадаться, что это разумные живые существа, спешащие на зов своей сест-
ры-феи.
Подобно морским нимфам, они возлежали на волнах тумана, вопросительно
глядя на двух девочек, стоящих на берегу. Озма обратилась к той, что
оказалась ближе всех:
- Будьте так добры, помогите нам переправиться вон к той горе. Нам
страшно идти через туман. Я - Озма, правительница Страны Оз, а это - До-
роти, принцесса из Страны Оз.
Девы Тумана приблизились и протянули девочкам руки. Озма уверенно
шагнула прямо в туман, и феи подхватили ее. Дороти, набравшись храброс-
ти, последовала ее примеру. Оказавшись в нежных объятиях Дев Тумана, До-
роти подумала, что руки у них совсем не похожи на настоящие: она не чув-
ствовала ничего, кроме холодного тумана вокруг. И все же руки удерживали
Озму и Дороти над поверхностью облаков, и девочки стремительно приближа-
лись к зеленому склону, так что не успели они отчалить, как их уже выса-
дили на траву у подножия холма.
- Спасибо! - с чувством произнесла Озма, и вслед за ней Дороти тоже
поблагодарила Дев Тумана за помощь.
Не сказав ни слова. Девы лишь улыбнулись, прощально взмахнули рукой и
скрылись из виду.
4. ВОЛШЕБНЫЙ ШАТЕР
- Ну что ж, - весело сказала Дороти, - все оказалось гораздо проще,
чем я думала. Иногда бывает полезно быть настоящей феей. Правда, я бы не
хотела быть такой феей, как они, чтобы все время жить в этом ужасном ту-
мане.
Когда девочки выбрались на берег, перед ними открылась прелестная до-
лина, расстилавшаяся во все стороны. В траве благоухали полевые цветы,
кусты, усыпанные сочными плодами, источали сладкий аромат, стройные де-
ревья, разбросанные там и сям, украшали и без того чудесный пейзаж. Од-
нако вокруг не было ни домов, ни других признаков жизни.
По дальнему краю долины тянулась вереница пальм, а перед пальмами
возвышался холм причудливой формы наподобие башни. Холм был продолгова-
тый, с отвесными склонами и ровной плоской вершиной.
- Вот он! - закричала Дороти. - Я уверена, что это та самая гора, о
которой нам говорила Глинда, та, где живут Плоскоголовые.
- Если это она, - проговорила Озма, - там, за линией пальм, должно
лежать Озеро Скизеров. Ну как, Дороти, сумеешь дойти?
- Не враз, конечно, но непременно дойдем, - тотчас отозвалась Дороти.
- Жаль, что пришлось оставить Деревянного Коня и Карету, сейчас они бы
нам пригодились. Впрочем, теперь, когда мы видим, куда идти, не думаю,
чтобы нас уж очень утомила прогулка по этим прекрасным зеленым лугам.
Прогулка оказалась длиннее, чем они ожидали, и ночь застала их преж-
де, чем они достигли плоскоглавой горы. Озма предложила остановиться на
ночлег, и Дороти с радостью согласилась. Она ни за что не призналась бы
Озме, что устала, хотя на самом деле у нее уже болели ноги, и про себя
она говорила, что ноги "колет иголочками".
Обычно, когда Дороти отправлялась в поисках новых мест или приключе-
ний, она всегда брала с собой корзинку с едой и всякой всячиной, что мо-
жет пригодиться страннику в чужих краях. Но если она ехала с Озмой, все-
го этого было не нужно. Дороти уже знала из прошлых путешествий, что
стоит повелительнице Страны Оз взмахнуть серебряной волшебной палочкой
со сверкающим алмазным наконечником, как чудодейственная сила тут же
доставит им все, что нужно. Вот и теперь, остановившись на ночлег, Озма
выбрала удобное место на зеленом лугу, грациозно и плавно взмахнула вол-
шебной палочкой, произнесла нараспев магические слова, и через миг перед
девочками раскинулся прекрасный шатер. Шатер был белый в фиолетовую по-
лоску, а в центре его высился шест, на верхушке которого развевалось ко-
ролевское знамя Страны Оз.
- Иди сюда, милая, - сказала Озма, ласково взяв Дороти за руку. - Я
проголодалась, думаю, что и ты не прочь подкрепиться. Давай-ка зайдем в
шатер и устроим пир.
В шатре оказался стол, накрытый на двоих. Скатерть сверкала белизной,
блестели серебряные приборы, сиял хрусталь. Посреди стола красовалась
ваза с розами и множество изысканных кушаний - некоторые прямо с пылу, с
жару, видно, только и ждали, чтобы Озма и Дороти пришли утолить голод. У
стен стояли две кровати с шелковыми простынями, теплыми одеялами и по-
душками из лебяжьего пуха. Еще были стулья и светильники на длинной
подставке, от них в шатре разливался нежный розоватый свет.
По приглашению своей подруги Дороти с огромным удовольствием приня-
лась за еду, размышляя о чудесной силе волшебства. Если ты фея и тебе
ведомы законы природы, если ты умеешь управлять ими с помощью заветных
слов и ритуалов, тогда взмах волшебной палочки в одно мгновение доставит
тебе все то, на что люди тратят долгие годы тяжкого, упорного труда. Бу-
дучи доброй девочкой, Дороти простодушно пожелала, чтобы все люди были
феями и чародеями, чтобы у всех были серебряные волшебные палочки и они
могли без труда и забот получать все, что пожелают. Дороти казалось, что
тогда люди смогут отдать все время радости и веселью. Но Озма, взглянув
на Дороти и прочитав ее мысли, рассмеялась и сказала:
- Нет, нет, Дороти, твой замысел никуда не годится. Он принесет людям
вовсе не счастье, а скуку. Если у каждого будет волшебная палочка, ис-
полняющая любые желания, тогда не о чем будет мечтать. Исчезнет стремле-
ние преодолевать трудности, потому что трудностей не останется. Люди за-
будут, какое это счастье, когда чего-то страстно желаешь, неотступно ду-
маешь об этом, трудишься, не жалея сил, и наконец добиваешься заветной
цели. Понимаешь, будет просто нечем заняться, пропадет интерес к жизни и
к другим людям. Для чего же мы еще живем, если не для того, чтобы делать
добро и помогать тем, кому повезло меньше, чем нам!
- А как же ты сама, Озма? Разве ты не счастлива? - спросила Дороти.
- Да, я счастлива, потому что мое волшебство несет людям счастье. Я
бы чувствовала себя несчастной, если бы у меня не было моего коро-
левства, не было подданных, о которых я должна заботиться. Кроме того,
не забывай, что, хоть я и могущественнее любого обитателя Страны Оз, мои
чары далеко уступают мастерству волшебницы Глинды, которая изучала ис-
кусство магии и умеет много такого, о чем я и не слыхивала. Даже Волшеб-
ник Изумрудного Города умеет творить кое-какие чудеса, которые мне недо-
ступны. Впрочем, и я знаю некоторые секреты, каких не знает он. Так что,
как видишь, мое могущество весьма ограничено.
- Ну и что, - сказала Дороти, - во всяком случае, шатер у тебя вышел
замечательно. В нем все, что надо: и обед, и постели.
Озма улыбнулась.
- Да, получилось неплохо, - согласилась она. - Далеко не все феи это
умеют, зато некоторые наделены такими талантами, что только диву да-
ешься. Я думаю, именно поэтому феи обычно держатся просто и скромно. Де-
ло в том, что волшебство разделено поровну между всеми нами, и каждая
умеет что-то свое. Так что, пожалуй, я довольна, что умею не все: подчас
природа и разум таят в себе немало загадочного и для меня.
Дороти это было не совсем понятно, и она решила сменить тему, тем бо-
лее что ее глазам уже явилось новое чудо: как только они с Озмой закон-
чили свой ужин, стол и все, что было на столе, в одно мгновение исчезли.
- Даже посуду мыть не надо! - засмеялась Дороти. - Представляешь, Оз-
ма, как был бы счастлив всякий, кого бы ты научила этому трюку.
Еще целый час Озма рассказывала разные истории и болтала с Дороти о
тех людях, ради которых они пустились в путь. А когда наконец пришло
время ложиться спать, девочки разделись, улеглись в мягкие постели и
тотчас погрузились в сон, едва коснувшись головой подушки.
5. ВОЛШЕБНАЯ ЛЕСТНИЦА
В ярких солнечных лучах казалось, что гора с плоской вершиной нахо-
дится совсем рядом, но Дороти и Озма знали, что в действительности доро-
га им предстоит неблизкая. Не успели они одеться, как для них уже был
готов аппетитный горячий завтрак. Девочки поели, вышли из шатра и пусти-
лись в путь: прежде всего им нужно было добраться до подножия горы. Ког-
да они отошли на некоторое расстояние, Дороти обернулась: от шатра не
осталось и следа. Дороти не слишком удивилась, она была уверена, что так
и будет.
- А ты не знаешь такого волшебства, чтобы у нас появилась лошадь с
повозкой или автомобиль? - поинтересовалась Дороти.
- К сожалению, нет. На это моих чар не хватает, - призналась фея.
- Глинда бы, наверное, сумела, - задумчиво проговорила Дороти.
- Волшебница Глинда летает по воздуху в повозке, запряженной аистом,
- сказала Озма, - но даже Глинда не умеет сама создавать иные способы
передвижения. Не забывай, о чем я говорила тебе вчера вечером: ни у кого
нет такого могущества, которое позволяло бы сделать все.
- Конечно, мне бы следовало это помнить, я ведь уже так давно живу в
Стране Оз, - ответила Дороти. - Но сама-то я вообще никакого волшебства
не знаю и совсем не представляю себе, как это у вас получается: и у те-
бя, и у Глинды, и у Волшебника Изумрудного Города.
- А ты и не представляй, - рассмеялась Озма. - Один-то волшебный дар
у тебя точно есть: дар завоевывать сердца.
- Нет, Озма, это неправда, - серьезно возразила Дороти. - Если мне и
удается завоевывать сердца, все равно я не знаю, как это получается.
Девочки потратили добрых два часа, чтобы добраться до подножия круг-
лой горы с плоской вершиной. Дойдя, они обнаружили, что склоны горы со-
вершенно отвесны, прямо как стены дома.
- Даже мой Розовый Котенок не смог бы вскарабкаться на эту гору, -
проговорила Дороти, задрав голову и глядя на вершину.
- Но Плоскоголовые должны же как-то забираться на свою гору и спус-
каться вниз, - заявила Озма, - потому что как бы тогда они воевали со
Скизерами? Иначе они бы просто с ними не встретились, а значит, не могли
бы и поссориться.
- Ты права, Озма. Давай попробуем обойти гору с другой стороны, мо-
жет, найдем лестницу или что-нибудь в этом роде.
Гора была большая, и обходить ее пришлось довольно долго. На другой
стороне, там, где росли пальмы, девочки внезапно обнаружили проход, вы-
рубленный прямо в горе. Проход был неглубокий, с покатым сводом и вскоре
заканчивался каменными ступенями.
- Наконец-то мы нашли дорогу наверх, - сказала Озма.
Девочки свернули, намереваясь войти внутрь горы. Однако неожиданно
они на что-то налетели. Озма и Дороти остановились - идти дальше было
невозможно.
- Бог ты мой! - воскликнула Дороти, потирая нос, который она ушибла,
ткнувшись во что-то твердое, но при этом совершенно невидимое. - Все не
так-то просто! Что это нас не пускает, Озма? Ты думаешь, это какое-то
колдовство?
Озма, вытянув руки, пыталась на ощупь понять, что перед ними оказа-
лось.
- Да, Дороти, это колдовство, - ответила она. - Чтобы снизу из долины
добраться до вершины горы, Плоскоголовые сделали в ней ступени, но чтобы
по этой лестнице к ним не проникли завоеватели, они построили стену из
прочного камня на некотором расстоянии от входа. Камни они скрепили це-
ментом, а стену сделали невидимой.