- Давайте оба сядем в лодку, и сперва вы попробуете догрести до Рин-
китинкии. Если у вас получится, то я беспрекословно последую за вами,
если же нет, то тогда я сяду на весла, и мы уже двинемся на Регос и Ко-
регос, а вы последуете со мной и не станете возражать.
- Договор честный и справедливый! - воскликнул Ринкитинк, обрадован-
ный предложением мальчика. - Хотя, признаться, мне не очень улыбается
перспектива грести в такой огромной лодке до самого Гилгода. Но делать
нечего, я постараюсь, а там видно будет, что из этого получится.
Решив столь мирно эту непростую проблему, они стали готовиться к отп-
лытию. В лодку положили фруктов, что росли на деревьях в центре острова,
а Инга добыл изрядное количество восхитительных устриц, которые в изоби-
лии водятся у берегов Пингареи, но лишь сейчас, когда появилась лодка,
можно было их наловить. Устриц попросил, кстати сказать, вечно голодный
Ринкитинк. Когда же устрицы были погружены в лодку и был сделан запас
свежей травы для Билбила, ничто не мешало трогаться в путь.
Впрочем, оказалось непросто посадить в лодку Билбила. Это был на ред-
кость неуклюжий козел, и, когда Ринкитинк перестарался и слишком сильно
толкнул его, он перекувырнулся через борт и полетел в воду, и пришлось
поскорее выуживать его из воды, чтобы бедняга не утонул. Впрочем, не
могло быть и речи о том, чтобы оставить его на острове. Умение говорить
делало его в глазах Инги почти что человеком, а Ринкитинк так привык к
своему сварливому и капризному приятелю, что ни за что не расстался бы с
ним. Наконец им удалось затолкать Билбила в лодку, и Инга помог ему пе-
ребраться на нос, где было просторнее и козел мог прилечь.
Затем в лодку поднялся Ринкитинк, а Инга, оттолкнув судно от берега,
забрался последним, и лодка закачалась на волнах.
- Ну что ж, берем курс на Гилгод! - воскликнул Ринкитинк, вставляя
весла. После чего он вовсю заработал ими, распевая вот такую песню:
Эй, кто там в Гилгод держит путь?
Мы! Доберемся как-нибудь -
Король-толстяк и принц-храбрец,
И наш Билбил, плохой пловец.
Нам в лодке нипочем невзгоды,
Мы не боимся непогоды!
- Не надо, Ринкитинк, не надо! - умолял Билбил. - Меня просто тошнит
от твоего жуткого пения.
Ринкитинк бросил весла. Он запыхался, и по его круглой физиономии ка-
тил градом пот. Оглянувшись, он с грустью отметил, что, несмотря на его
усилия, лодка продвинулась на какой-нибудь метр, не больше.
Инга молчал и никак не обсуждал неудачу короля. Тогда Ринкитинк с са-
мым серьезным видом сбросил свою алую мантию, засучил рукава и снова за-
работал веслами.
Но и здесь у него ничего не вышло. Когда же Ринкитинк услышал грубый
смех козла и увидел улыбку на лице мальчика, то бросил весла и захохотал
над своей неудачей. Вытирая лоб желтым шелковым платком, он весело про-
пел:
Я очень доблестный моряк,
Но лодка не плывет никак!
Ох, белый свет мне уж не мил.
Я бесполезен, как Билбил!
- Пожалуйста, избавь меня от твоих глупых стихов, - сердито фыркнул
Билбил.
- Когда я проявляю себя таким глупцом, то я самый настоящий козел, -
ответил Ринкитинк.
- Ничего подобного! - возразил Билбил. - И не примазывайся к моей
высшей расе!
- Высшей? Но как же так, Билбил? Козелживотное, а я король!
- Козлы гораздо умнее королей, - сказал Билбил, на что Ринкитинк ни-
чего не ответил, зато сказал Инге:
- Пожалуй, лучше нам вернуться, потому что лодка слишком тяжелая. На
ней не то что до Гилгода, но и до этого берега-то догрести нелегко.
- Позвольте мне сесть на весла, - сказал Инга. - Вы не забыли наш
уговор?
- Нет, конечно. Если ты сумеешь догрести до Регоса или куда-то еще, я
беспрекословно последую за тобой.
Король пересел на корму, а Инга сел на весла и начал грести. К вели-
кому изумлению короля и к удивлению самого Инги, весла сделались легки-
ми, как перышки, а лодка стремительно заскользила по воде. Увидев это,
мальчик быстро повернул ее на север. Он точно не знал, где расположены
острова Регос и Корегос. Он слышал только, что они на севере от Пинга-
реи, и решил положиться на судьбу и на свои жемчужины.
Лодка летела вперед, а пингарейская земля все уменьшалась и уменьша-
лась, пока через час и вовсе не пропала из виду. Теперь до самого гори-
зонта виднелись лишь фиолетовые воды Неведомого океана.
Гребля совершенно не утомляла Ингу, он не затрачивал никаких усилий.
Он лишь однажды бросил весла - и то затем, чтобы поставить шесты для на-
веса в специально проделанные в бортах отверстия. Ринкитинк стал жало-
ваться на то, что солнце очень уж припекает, и мальчик решил поставить
тент. Серебристая ткань дала приятную тень, и плыть стало приятно.
- Хорошо плывем! - восклицал король. - Как я рад, что мы покинули
этот мрачный остров!
- Радоваться тебе придется недолго, - подал голос Билбил, - ты плы-
вешь в неприятельские края, где тамошние воины утыкают твое толстое тело
стрелами и пиками.
- Этого не должно случиться! - воскликнул Инга, испуганный таким
предположением.
- Не беда, - спокойно отозвался Ринкитинк. - Умереть можно всего лишь
один раз, а если враги захотят меня убить, я попрошу, чтобы они убили и
моего Билбильчика. Вместе жили, вместе и на тот свет отправимся. В ком-
пании не так скучно будет.
- Может быть, но вдруг там людоеды, и они захотят нас съесть, - про-
должал пугать своего хозяина Билбил.
- Кто его знает, - пожал плечами Ринкитинк, - но не унывай, Билбили-
ще! Может, они не только нас не убьют, но и даже в плен не возьмут. Не
смотри на меня так сердито, мое дорогое четвероногое, я спою тебе, чтобы
у тебя повысилось настроение.
- От твоего пения оно у меня только понизится, - буркнул козел.
- Это невозможно, дорогой Билбил. Хуже, чем у тебя сейчас, настроения
быть не может. Поэтому вот песенка специально для тебя.
И пока Инга работал веслами, а лодка летела по волнам, король, кото-
рый не умел печалиться или оставаться серьезным больше нескольких минут,
откинувшись на подушки, запел такую песню.
Однажды юная красотка
По берегу гуляла кротко,
Ну, а потом, скрывать не стану,
Прыг на колени к капитану...
- Ну, как тебе моя песенка, Билбильчик?
- Скверная, - отозвался тот. - Она напоминает мне крокодила, который
пытался свистеть.
- И что, ему далось?
- Он свистел примерно, как ты поешь.
- Ха-ха-ха! Хи-хи-хи! Значит, свистел он превосходно, друг мой.
- Я не твой друг! - огрызнулся козел.
- Зато я твой друг, - жизнерадостно отозвался король. - И, чтобы до-
казать это, спою тебе еще:
- Не надо, умоляю!
Но король уже пел:
Вдруг сильный ветер налетел -
И башмачок с ноги слетел!
Девица сразу горевать.
"Он, башмачок мне не догнать!"
- Ну, разве это плохо, очаровательный козел? Разве мое пение не слад-
кое?
- Сладкое - как горчица или уксус.
- Но не так сладко, как ты ко мне относишься. Право, мед Билбильчик,
ты в состоянии заставить мед позавидовать тебе.
- Прошу вас, не ссорьтесь, - подал голос Инга. - У нас и без этого
хлопот полон рот.
- Это веселая ссора, - пояснил король. - Просто мы с Билбилом время
от времени так развлекаемся. Ну и, наконец, последний куплет:
Пока девица причитала,
Ее подруга прошептала:
"Спасибо, ветер, что не стих!" -
Был капитан ее жених.
- С каждым куплетом песня становится все ужасней и ужасней, - сообщил
Билбил. - Хорошо, она кончилась. Потому что еще немного такого пения - и
я бы упал в обморок.
- Боюсь, ты плохо разбираешься в музыке, - сказал король.
- Пока никакой музыки не было, - возразил козел. - У тебя сильно раз-
вито воображение, Ринкитинк, если ты считаешь, что твои вопли имеют хоть
какое-то отношение к музыке. Ты помнишь о медведице, которая нанялась в
няньки?
- Что-то запамятовал, - отозвался Ринкитинк, подмигивая Инге. -
Ну-ка, напомни!
- Она пыталась спеть колыбельную, чтобы ребенок уснул.
- И что потом? - спросил Ринкитинк.
- Медведица была без ума от собственного голоса, но ребенок до смерти
испугался.
- Ха-ха-ха! Хо-хо-хо! - покатился со смеху король. - Ну, Билбил, ты
веселый плутишка, несмотря на свою угрюмую физиономию! Что ж, если я не
порадовал своим пением тебя, то зато себя потешил, ибо обожаю всласть
попеть. И давай больше не будем говорить об этом.
Все это время принц Инга работал веслами. Он ничуточки не устал, ибо
весла двигались как бы сами по себе. Он не очень прислушивался к пере-
палке между Ринкитинком и Билбилом, голова его была занята другим: он
пытался понять, что будет делать, когда доберется до Регоса или Корегоса
и окажется лицом к лицу с врагами. Когда король и козел замолчали, он
спросил:
- Вы умеете сражаться, король Ринкитинк?
- Не знаю, не пробовал, - прозвучал ответ. - В минуты опасности я
всегда предпочитал спасаться бегством.
- Ну а все-таки, могли бы вы сразиться с неприятелем?
- Мог бы, конечно, если другого выхода не будет. А у тебя есть ка-
кое-то оружие?
- Никакого, - честно признался Инга.
- Тогда, может, лучше не драться, а убеждать? Например, если бы нам
удалось убедить воинов Регоса лечь на землю, я бы прошелся по ним и раз-
давил бы в лепешку."
Принц Инга не ожидал особой помощи от Ринкитинка и потому не огорчил-
ся, услышав такой ответ. В конце концов, размышлял он, вряд ли получится
силой покорить неприятеля. Но белая жемчужина велела ему отправляться на
Регос и Корегос, а, стало быть, надо ее слушаться. Еще немного поразмыс-
лив, мальчик решил, что лучше всего положиться на судьбу и, оказавшись
на этих островах, делать, что подскажет случай, и ничего наперед не за-
гадывать.
Инга свято верил в силу волшебных жемчужин. Белая послала ему лодку,
голубая дала силы, чтобы грести. Он не сомневался, что розовая сумеет
уберечь его от всех опасностей. И поэтому волновался он не столько за
себя, сколько за своих спутников. Короля и Билбила защитить было некому,
кроме него, Инги, и мальчик решил проявлять к ним побольше внимания,
чтобы уберечь от беды.
Три дня и три ночи черно-серебристая лодка летела по океанским прос-
торам. На утро четвертого дня Инга увидел вдали очертания двух больших
островов. Это были Регос и Корегос.
"Жемчужина дала мне верный курс, - прошептал он себе, - и теперь, ес-
ли я не струшу и не отступлю, то сумею освободить и папу с мамой, и всех
наших подданных".
7. РЕГОС И КОРЕГОС
Остров Регос в ширину достигает пятнадцати километров, и правит там
могущественный король Гос. У побережья раскинулись зеленые плодородные
земли, а затем начинаются скалистые, каменистые, гористые места, где ни-
чего не растет и расти не может. Но в этих горах находятся шахты, где
рабы короля добывают золото и серебро. Они день и ночь проводят под зем-
лей и живут в подземных пещерах, забыв, что такое солнечный свет. Эти
люди привезены сюда воинами Регоса, специально для этого совершавшими
набеги на другие страны. За ними постоянно следят надсмотрщики, готовые,
чуть что, пустить в ход плеть.
Между зеленым побережьем и горами раскинулись густые леса, через ко-
торые проложены дороги к рудникам. Недалеко от океана, на зеленой равни-
не, стоит город Регос, где и высится королевский дворец. В городе живут
тысячи свирепых воинов, которые время от времени садятся на корабли и
отплывают на другие острова, чтобы заняться грабежом, как они поступили
с островом Пингарея. Когда же они возвращаются домой, то город Регос
становится очень опасным местом для всех мирных граждан, ибо воины столь
же свирепы и жестоки, как и их король Гос.
Остров Корегос находится так близко от Регоса, что до него можно доб-
росить камень. Но Корегос раза в два меньше Регоса и гор на нем нет, за-
то есть очаровательная зеленая равнина с полями, где растет пшеница. Эти
поля доставляют пропитание жителям и Регоса, и Корегоса, а золотые и се-