Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Баум Л.Ф. Весь текст 3059.22 Kb

Страна Оз 1-14 (все)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 105 106 107 108 109 110 111  112 113 114 115 116 117 118 ... 262
риться со своей участью бездомного скитальца, но он не мог простить  се-
бе, что забыл наполнить карманы золотом и алмазами. Он  прекрасно  пони-
мал, что даже скитальцу живется не так уж плохо, если у него есть состо-
яние, - а вот нищему приходится совсем худо. Поэтому он  продолжал  сло-
няться вокруг подземных пещер,  надеясь,  что  ему  как-нибудь  все-таки
удастся добраться до хранящихся там несметных сокровищ и набить ими кар-
маны.
   Тут он вспомнил о Металлическом Лесе.
   - Ага! - сказал он себе. - Кроме меня, никто не знает дороги  в  Лес.
Надо только проникнуть туда - и я наполню карманы  самыми  великолепными
алмазами на свете.
   Он с огорчением взглянул на свои карманы: они были  такие  маленькие!
Может, как-нибудь их увеличить, чтобы там побольше уместилось? В  долине
у подножия горы жила одна бедная женщина. Руггедо  отправился  к  ней  и
попросил, чтобы она пришила побольше карманов к его мантии.  За  это  он
пообещал подарить ей бриллиантовый перстень со своей руки. Женщина очень
обрадовалась щедрому подарку и потрудилась на славу - мантия Руггедо бы-
ла теперь чуть не сплошь покрыта карманами.
   Вслед за тем бывший Король вновь влез на гору, осмотрелся по сторонам
и, убедившись, что за ним никто не следит, коснулся  секретной  пружины,
спрятанной в горе. Тотчас отодвинулась каменная плита - за ней лежал ши-
рокий проход. Руггедо шагнул в него и задвинул плиту за собой.
   Руггедо был недостаточно наблюдателен: Многоцветка сидела совсем  не-
далеко и своими зоркими глазами прекрасно разглядела, как Руггедо откры-
вал тайную пружину. Она сразу вскочила и понеслась назад в пещеру, где и
поведала Калико и своим друзьям о совершенном открытии.
   - Я совершенно убежден, что этот проход ведет в Металлический Лес,  -
уверенно заявил Косматый. - Давайте же поспешим вслед за Руггедо и  спа-
сем моего несчастного брата!
   Все были согласны. Король Калико дал им в помощь отряд Гномов,  чтобы
те с факелами в руках освещали путешественникам дорогу.
   - Сам Металлический Лес ярко освещен, - объяснил он, - но в  проходе,
который пролегает через долину, может быть темно.
   Многоцветка без труда нашла нужное место в скале и коснулась потайной
пружины. Итак, не прошло и часа, с тех пор как Руггедо вступил в пещеру,
как путешественники устремились за ним следом.
   - Он, конечно, хочет поживиться теми сокровищами, что хранятся в  Ле-
су, - сказал Калико, - но я покажу ему, что теперь он в этом Королевстве
никто. Да я просто велю своим Гномам вышвырнуть его отсюда.
   - Ты уж, пожалуйста, швырни его посильнее, - попросила  Бетси.  -  Он
этого заслуживает. На свете встречаются не только друзья,  но,  по  мне,
будь ты хоть самый злейший враг, изволь быть честным и сражаться по пра-
вилам. А превращать девочек в скрипки и запирать их в Склизких Пещерах -
гадко и бессовестно, так что Руггедо не заслуживает ни капли сочувствия.
Только знаешь, Калико, надо все-таки  позволить  ему  наполнить  карманы
драгоценностями.
   - Да-да, так повелел Джинджин. Но нам все равно хватит: в Металличес-
ком Лесу столько сокровищ, что миллион Гномов может набить карманы  -  и
еще останется.
   Идти было легко, потому что факелы ярко освещали дорогу, и  путешест-
венники быстро продвигались вперед.  Однако  коридор  оказался  довольно
длинный, и Бетси, устав от ходьбы, забралась верхом на ослика.  Внезапно
коридор сделал резкий поворот, и на друзей хлынул  поток  ослепительного
света. Они стояли на краю Металлического Леса.
   Лес раскинулся под горой, в огромной сводчатой пещере. Ее купол взды-
мался выше церковной колокольни. За многие годы упорной работы  трудолю-
бивые Гномы создали здесь самый прекрасный лес на свете. Деревья - ство-
лы, ветви и листья - все из чистого золота, а кусты и подлесок - из  се-
ребра, без малейшей примеси и самой  филигранной  работы.  Деревья  были
размером с дуб и изготовлены с высочайшим мастерством.
   Земля была густо усеяна драгоценными камнями всех форм и оттенков,  а
дорожки между деревьями вымощены бриллиантами чистейшей воды. В Металли-
ческом Лесу было больше драгоценностей, чем во всем остальном мире,  ес-
ли, конечно, не считать Страну Оз: там, в знаменитом Изумрудном  Городе,
сокровищ, пожалуй, не меньше, чем в Металлическом Лесу.
   Друзья были так потрясены увиденным, что некоторое время  стояли  ос-
толбенев, не в силах вымолвить ни слова. Первым заговорил Косматый:
   - Брат мой! Мой несчастный пропавший брат! Неужели он и вправду зато-
чен в этом лесу?
   - Да, - отвечал Калико, - насколько мне известно, Уродец сидит  здесь
вот уже года два или три.
   - Но что же он ест? - спросила Бетси. - Здесь, конечно, очень  краси-
во, но ведь из рубинов обед не сваришь, да и алмазом с золотом не позав-
тракаешь.
   - В этом нет ни малейшей нужды, - успокоил ее Калико. - Металлический
Лес не занимает всей этой огромной пещеры целиком - там,  где  кончаются
золотые и серебряные деревья, растут самые обыкновенные, а на них - мно-
жество съедобных плодов. Давайте пойдем туда: я  думаю,  там  мы  скорее
найдем брата Косматого.
   Путешественники зашагали по тропинкам,  вымощенным  бриллиантами,  не
переставая восхищаться изумительно прекрасными золотыми деревьями,  пок-
рытыми сверкающей листвой.
   Внезапно они услышали крик. Кто-то стремительно бежал,  скрываясь  за
кустами. Из-под ног у него во все стороны разлетались бриллианты. На миг
он промелькнул перед путешественниками,  затем  раздался  громкий  окрик
"Стой!" и послышался шум драки.

   21. БОЯЗЛИВЫЙ БРАТ

   Все ринулись вперед, и среди стройных металлических деревьев им  отк-
рылась поистине удивительная сцена.
   Они увидели Руггедо в руках армии Угабу - целая дюжина офицеров нава-
лилась на старика-гнома со всех сторон; они так крепко вцепились в него,
что вырваться он не мог, как ни старался. Королева Анна с суровым  видом
наблюдала за схваткой, но заметив приближение  своих  бывших  спутников,
пристыженно отвернулась.
   Анна и ее офицеры являли собою поразительное зрелище. Пока  ее  вели-
чество пробиралась ползком, ее некогда богатый, пышный наряд весь истер-
ся и изорвался. Подземный коридор, который в конце концов  привел  ее  в
Металлический Лес, был одним из трех секретных  путей,  причем  наиболее
труднопроходимым. Анна не только порвала юбку и жакет - даже  корона  ее
погнулась и сплющилась, а башмаки были до того разбиты и изрезаны о кам-
ни, что едва держались на ногах.
   Вид офицеров был еще более жалким: штаны на  коленках  протерлись  до
дыр, а великолепные мундиры так изодрались об острые камни, торчавшие из
стен подземного лаза, что от них остались одни лохмотья. Путешествие  по
каменистому туннелю дорого обошлось бедолагам. Даже после битвы у воинов
не бывает такого несчастного, потрепанного вида Однако только через этот
туннель они смогли убежать от жестокого Короля Гномов и  потому  одолели
весь путь целиком, несмотря на физические мучения.
   Когда, наконец, армия Угабу добралась до Металлического Леса,  взорам
Анны и ее офицеров открылась такая добыча, о которой они не  могли  даже
мечтать Но при этом сами они по-прежнему оставались пленниками под  этим
гигантским сводом, и хотя кругом валялись горы сокровищ, они  все  равно
никуда не смогли бы их унести. Во всем свете не  было  таких  горемычных
страдальцев, как армия "завоевателей" из Угабу.
   День за днем они бродили по своей ослепительной тюрьме -  и  вдруг  с
ужасом обнаружили, что к их компании  присоединился  Руггедо.  Отчаянное
положение придало офицерам мужества, и впервые, с тех пор как они  поки-
нули Угабу, им удалось совершить смелый поступок. Не зная,  что  Руггедо
больше не является Королем Гномов, они бросились на него и  захватили  в
плен как раз в тот момент, когда появились их бывшие спутники.
   - Боже мой! - воскликнула Бетси. - Что это с вами приключилось?
   Анна выступила вперед и поздоровалась  с  путешественниками  голосом,
исполненным боли и негодования.
   - Нам пришлось выбираться из ямы через узкий туннель, в котором свер-
ху, снизу и с боков торчали острые камни, - заговорила она. - Мы изорва-
ли о них всю одежду. Да что там одежда - все тело в синяках и  ссадинах,
мы еле ходим, на нас просто нет живого места. Помимо всех других несчас-
тий мы по-прежнему пленники. Правда, нам  только  что  удалось  схватить
этого отвратительного Металлического Монарха. Теперь-то уж  мы  заставим
его отпустить нас.
   - Руггедо больше не Металлический Монарх и не Король Гномов, -  сооб-
щил Королеве Книггз. - Он свергнут Квоксом  и  изгнан  из  своего  коро-
левства Новый Король перед вами - его зовут Калико, и я рад заверить ва-
ше величество, что он - наш друг.
   - Счастлив познакомиться с вашим величеством, - произнес Калико и от-
весил Анне такой учтивый поклон, как будто она была в своем прежнем пыш-
ном королевском облачении.
   Услышав слова Книггза, офицеры отпустили Руггедо,  но  идти  ему  все
равно было некуда, и он стоял в позе смиренного  просителя  перед  своим
бывшим слугой, который теперь занял его королевский трон.
   - Что ты тут делаешь? - сурово спросил Калико.
   - Мне обещали, что, прежде чем уйти отсюда, я могу наполнить  карманы
сокровищами, - сказал Руггедо. - Я не хотел беспокоить ваше величество -
вот и пришел за ними прямо сюда.
   - Тебе было приказано навсегда покинуть Королевство Гномов, -  возра-
зил Калико.
   - Я знаю. Я непременно уйду, вот только наполню карманы, - кротко от-
ветил Руггедо.
   - Ладно, наполняй карманы и убирайся, - согласился новый Король.
   Руггедо повиновался. Нагнувшись, он стал пригоршнями собирать  драго-
ценные камни и рассовывать их по карманам. Все эти алмазы, рубины, изум-
руды, аметисты были довольно увесисты, Руггедо уже пошатывался от тяжес-
ти, а в карманах еще оставалось место. Вскоре он уже больше не мог  нак-
лониться - иначе просто упал бы, - и тогда Бетси, Многоцветка и Принцес-
са Роз пришли ему на помощь: они выбирали самые красивые камушки и запи-
хивали в карманы Руггедо.
   Наконец все карманы были полны. Руггедо представлял собою прекомичное
зрелище: ни у кого на свете не было столько карманов, да к тому же наби-
тых отборными драгоценными камнями. Он  даже  не  подумал  поблагодарить
юных дам за помощь - хмуро кивнул на прощание, он,  пошатываясь,  побрел
назад той же дорогой, которой явился. Ему спокойно дали уйти. Сокровищ в
лесу было такое множество, что сколько бы он ни забрал, все вокруг  выг-
лядело, как прежде, и драгоценных камней словно и не убавилось Кроме то-
го, все от души надеялись, что больше никогда не увидят свергнутого  ко-
роля.
   - Ой, как я рада, что он наконец ушел, - переведя дух, сказала Бетси.
- Он теперь так богат, что если доберется до Оклахомы, то сможет открыть
там банк. Если, конечно, не наделает глупостей и  не  растранжирит  свои
сокровища впустую.
   - Но как же мой брат, мой бедный любимый братец? Где же он? -  взвол-
нованно заговорил Косматый - Вы не видели его, Королева Анна?
   - Как он выглядит? - спросила Королева. Косматый задумался, не  зная,
что ответить, но тут вмешалась Бетси:
   - Его называют Уродцем. Может, это поможет вам ответить на  наш  воп-
рос.
   - Единственный человек, который встретился нам в этой пещере, кинулся
прочь, лишь только мы попытались подойти к нему поближе. Он прячется вон
там, где деревья не золотые, а обыкновенные Но нам ни  разу  не  удалось
увидеть его лица, так что не могу вам сказать, уродлив он или нет.
   - Наверное, это и есть мой брат! - воскликнул Косматый.
   - Конечно, он, - подтвердил Калико. - Больше  под  этим  великолепным
куполом никто не живет, так что тут ошибки быть не может.
   - Но почему же он прячется среди зеленых деревьев, почему не живет  в
свое удовольствие здесь, где сверкает золото?
   - Потому что на обыкновенных деревьях он находит себе  пропитание,  -
объяснил Калико. - К тому же, насколько я припоминаю,  он  построил  там
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 105 106 107 108 109 110 111  112 113 114 115 116 117 118 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама