Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#4| Adjudicator & Tower Knight
Demon's Souls |#3| Cave & Armor Spider
Demon's Souls |#2| First Boss
SCP-077: Rot skull

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Баум Л.Ф. Весь текст 3059.22 Kb

Страна Оз 1-14 (все)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 104 105 106 107 108 109 110  111 112 113 114 115 116 117 ... 262
за всем происходящим. - Интересно, а где же  Бетси  Боббин  и  Хенк?  Не
приключилось ли с ними чего?
   - Необходимо обыскать все пещеры и найти их, -  решил  Косматый,  но,
подойдя к двери, ведущей в остальные пещеры, он убедился, что  она  зах-
лопнута и заперта на засов.
   - У меня очень крепкий лоб, - сказал Квокс,  -  я  прошибу  им  любую
дверь, даже если она сделана из чистого золота.
   - Но ты же закован в цепи, и мы даже не можем тебя освободить, потому
что концы их находятся где-то в другом месте, а мы  туда  не  можем  по-
пасть, - с тревогой проговорил Книггз.
   - Ерунда, - успокоил его Квокс, - все это время я оставался пленником
только потому, что мне это не мешало.
   С этими словами он рванулся вперед - и цепи лопнули,  словно  обыкно-
венные веревки.
   Но когда Квокс попытался прошибить тяжелую металлическую дверь,  ока-
залось, что даже его мощи на это не хватает. После нескольких  неудачных
попыток Дракон отказался от своей затеи и, устроившись в уголке, принял-
ся выдумывать какой-нибудь другой способ.
   - Я-открою-дверь, - заявил Тик-Ток и, подойдя к большому королевскому
гонгу, стал со всей силы в него колотить. Поднялся оглушительный шум.
   Калико сидел в соседней пещере и гадал, что случилось с Руггедо,  су-
мел ли он спастись от яиц и перехитрить Дракона. Услыхав звук гонга, ко-
торым Король Гномов обыкновенно вызывал его к себе, он решил, что Ругге-
до одержал победу. Гном-Администратор снял засов, распахнул дверь и  во-
шел в королевскую пещеру.
   К своему величайшему изумлению, он обнаружил, что Короля Гномов нигде
нет, а Принцесса Роз и Косматый расколдованы. Впрочем, яиц тоже не  было
видно, так что Калико приблизился к Дракону и, зная, что он  -  посланец
Титити-Хучу, отвесил чудовищу низкий поклон.
   - Что вам будем угодно? - церемонно проговорил он.
   - Где Бетси? - спросил Дракон.
   - В моих покоях, живая и здоровая, - ответил Калико.
   - Ступай и приведи ее сюда! - приказал Квокс.
   Калико отправился туда, где сидела Бетси, и три раза стукнул в дверь.
Девочка спала, но, услышав стук, тотчас открыла.
   - Можешь выходить, - сказал Калико.  -  Король  позорно  бежал.  Твои
друзья зовут тебя.
   Бетси с Хенком в сопровождении Калико  вернулись  в  тронную  пещеру.
Друзья радостно приветствовали Бетси; они сообщили ей, что  произошло  с
Руггедо, а она рассказала, как благородно обошелся с ней Калико.  Квоксу
нечего было сказать, и, дождавшись, пока все выговорились, он  обратился
к Калико:
   - Сможешь ли ты править Гномами лучше, чем Руггедо?
   - Я? - Калико чуть не поперхнулся от изумления. -  Ну  уж  хуже-то  я
точно не буду.
   - Станут ли Гномы повиноваться тебе? - спросил Дракон.
   - Конечно, - отвечал Калико, - меня они  любят  гораздо  больше,  чем
Руггедо.
   - В таком случае отныне ты - Металлический Монарх, Король Гномов. Ти-
тити-Хучу выражает надежду, что ты будешь мудрым и справедливым правите-
лем.
   - Ура! - закричала Бетси. - Я так рада! Король Калико, я  приветствую
ваше величество и желаю вам счастья в вашем мрачном Королевстве.
   - Мы все желаем ему счастья, - сказала Многоцветка, и  вслед  за  ней
друзья кинулись поздравлять нового Короля.
   - А ты освободишь моего любимого брата? - спросил Косматый.
   - Уродца? С превеликим удовольствием, - отвечал  Калико.  -  Я  давно
уговаривал Руггедо отправить его обратно на землю, но он не  желал  меня
слушать. Кроме того, я предлагал твоему брату организовать побег, но  он
не согласился.
   - Это потому, что он очень честный, - объяснил Косматый. Он был  явно
доволен. - В нашей семье все очень достойные люди. Скажи, Калико, а здо-
ров ли мой брат? - встревоженно спросил Косматый.
   - Спит он хорошо и на аппетит не жалуется, - отвечал новый Король.
   - Надеюсь, его не заставляли слишком много работать? - продолжал свои
расспросы Косматый.
   - Он вообще не работает. По правде говоря, ему просто нечего делать в
этих краях, как, впрочем, и некоторым Гномам: их слишком  много,  и  нам
легко занять всех работой. Так что твоему брату только и  остается,  что
развлекаться.
   - Что же, получается, он здесь гость, а не пленник, - сказала Бетси.
   - Не совсем так, - возразил Калико. - Пленник не может пойти когда  и
куда ему вздумается, и вообще он сам себе не хозяин.
   - А где сейчас находится мой брат? - спросил Косматый.
   - В Металлическом Лесу.
   - Где это?
   - Металлический Лес расположен  в  Большой  Сводчатой  Пещере,  самой
крупной в нашем Королевстве, - объяснил Калико. - Она действительно  ог-
ромная - в ней даже забываешь, что находишься в замкнутом  пространстве.
Руггедо устроил в ней чудесный лес, где сам  отдыхал  и  развлекался,  а
Гномов заставлял тяжело работать. Все деревья в лесу сделаны  из  золота
или серебра, а земля усыпана драгоценными камнями - это целая  сокровищ-
ница.
   - Давайте немедленно отправимся туда и освободим моего любимого  бра-
та, - взволнованно проговорил Косматый.
   Калико задумался.
   - Я не уверен, что найду туда дорогу, - сказал он. - В  Металлический
Лес ведут три тайных пути. Руггедо прокладывал их сам, причем каждую не-
делю в новых местах, чтобы никто не мог проникнуть в  Металлический  Лес
без его разрешения. Впрочем, если мы как следуем поищем,  то,  может,  и
найдем какой-нибудь из секретных путей.
   - Да, кстати, чуть не забыл: а куда девалась Королева Анна и  офицеры
из Угабу? - спохватился Книггз.
   - Об этом мне решительно ничего не известно, - ответил Калико.
   - Как ты думаешь, Руггедо мог их уничтожить?
   - Нет-нет, я уверен, что этого не случилось.
   Они провалились в большую яму, когда шли подземным коридором, а чтобы
они не могли оттуда выбраться, мы закрыли яму крышкой. Но когда за  ними
послали палачей, те обнаружили, что в яме никого нет. Мы пытались их ис-
кать, но их просто как ветром сдуло.
   - Как странно, - задумчиво проговорила Бетси. - Анна вроде бы не зна-
ла никакой магии - иначе бы она раньше ею воспользовалась. Но, с  другой
стороны, так исчезнуть без всякого следа  можно  только  по  волшебству,
правда ведь?
   Все согласились, что так оно и есть, - но объяснить  эту  загадку  не
смог никто.
   - И тем не менее они исчезли, - сказал Косматый, - это факт, и ни  мы
не можем помочь им, ни они - нам. Так что сейчас самое главное -  вызво-
лить из плена моего любимого брата.
   - Почему они называют его Уродцем? - спросила Бетси.
   - Не знаю, - признался Косматый, - я не очень хорошо  помню,  как  он
выглядит, - я так давно его не видел. Но вообще в нашей семье  все  сла-
вятся приятной внешностью.
   Бетси рассмеялась, отчего Косматый совсем было обиделся,  но  Многоц-
ветка ласково утешила его:
   - Бывает, что лицо некрасивое, зато сердце доброе, - сказала она.
   - Прежде всего, - заговорил Косматый, приободренный  замечанием  Мно-
гоцветки, - необходимо отыскать один из тех тайных путей,  что  ведут  в
Металлический Лес.
   - Ты прав, - согласился Калико. - Созову-ка я  главных  Гномов  моего
Королевства в тронный зал и объявлю им, что я - их новый  Король.  После
этого можно будет попросить их помочь в поисках тайных ходов.
   - Прекрасная мысль, - сказал Дракон. Он стал опять клевать носом.
   Калико подошел к большому гонгу и ударил в  него,  как  прежде  делал
Руггедо. Но на его зов никто не явился.
   - Все правильно, - сказал он,  спрыгивая  с  трона,  куда  уже  успел
усесться. - На такой сигнал должен был бы явиться я сам. Я ведь по-преж-
нему Администратор и останусь им, пока не назначу вместо  себя  кого-ни-
будь другого.
   Калико выбежал из зала, отыскал Гуфа и велел ему явиться, когда проз-
вучит королевский Гонг. Затем он вернулся в тронный зал,  нахлобучив  на
голову рубиновую корону, брошенную Руггедо, и держа  в  руке  тот  самый
скипетр, который Руггедо вечно норовил запустить ему в голову.
   Войдя, Гуф в изумлении воззрился на Калико.
   - Давай слезай с трона, пока старый Руггедо не вернулся, -  угрожающе
сказал он.
   - Он больше не вернется, теперь я буду Королем Гномов вместо него,  -
объявил Калико.
   - Это чистая правда, - подтвердил Дракон, а все стоявшие у трона поч-
тительно поклонились новому Королю.
   Увидев это, Гуф тоже поклонился - он был  рад  избавиться  от  такого
жестокого хозяина, как Руггедо. Затем Калико с подобающей Королю важнос-
тью сообщил Гуфу, что тот назначается Королевским Администратором, и по-
обещал не швырять ему в голову скипетром, разве что он будет того заслу-
живать.
   Когда процедура была должным образом завершена,  новый  Администратор
отправился оповещать Гномов о смене Короля. Это событие  было  встречено
всеми с великой радостью.

   20. ПРОЩАНИЕ С ПОМОЩНИКОМ

   Явившись на зов нового повелителя, главные Гномы радостно приветство-
вали его и поклялись исполнять его волю. Однако когда Калико спросил их,
как добраться до Металлического Леса, выяснилось, что ни один из  Гномов
не знает туда дороги, хотя все они и помогали ее строить.  Тогда  Калико
распорядился, чтобы Гномы занялись поисками тайных проходов  и  доложили
ему, лишь только будет обнаружен хоть один.
   Тем временем Квокс, двигаясь задом, выбрался из каменистого подземно-
го коридора обратно на поверхность и устроился на своем старом месте, на
склоне горы. Там он растянулся  на  камнях,  крепко  уснул  и  проснулся
только на следующий день. Всем остальным путешественникам отвели  лучшие
пещеры в подземном царстве. Король Калико понимал, кому он обязан  своим
счастьем, и изо всех сил старался выказать гостеприимство.
   Но шестнадцать офицеров из Угабу и Королева  Анна  как  сквозь  землю
провалились. Все терялись в догадках, что с ними могло произойти:  никто
из Гномов их не видел, не обнаружились они и тогда,  когда  Гномы  нашли
дорогу в Металлический Лес. Правда, никто особо не горевал об их  исчез-
новении, но всем было любопытно узнать, куда же они все-таки запропасти-
лись.
   На следующий день, когда друзья пришли навестить Дракона,  он  сказал
им:
   - Пришло время прощаться. Моя миссия окончена, и мне  пора  двигаться
домой, на другую сторону света.
   - Ты снова отправишься через Трубу? - спросила Бетси.
   - Разумеется. Только на сей раз меня ждет скучное путешествие:  не  с
кем будет поговорить. Я ведь не могу пригласить никого из вас  с  собой.
Так что я как залезу в Трубу, так всю дорогу и буду  спать,  а  проснусь
уже дома, когда выскочу с другой стороны.
   Они поблагодарили Дракона за помощь и пожелали ему счастливого  пути.
Еще они просили сказать от их имени спасибо Джинджину за то, что он  вы-
нес справедливый приговор Руггедо и тем вызволил их из беды. Квокс  зев-
нул, потянулся и неторопливо пополз к Трубе.  Приблизившись  к  ней,  он
сначала просунул туда голову, потом влез целиком - и исчез из виду.
   Все почувствовали, что потеряли друга: за  время  их  недолгого  зна-
комства Дракон был неизменно весел и добр. Но путешественники  понимали,
что долг повелевает ему возвратиться домой. Они отправились назад, в пе-
щеры, и вновь принялись искать тайный путь, ведущий в Лес.
   Однако минуло три дня, а все их усилия не дали никакого результата.
   Многоцветка имела обыкновение всякий день ходить в горы  и  высматри-
вать свою мать Радугу. Ей уже порядком наскучило бродить по земле, и она
мечтала о той минуте, когда снова окажется в небесных хоромах и  наконец
увидит своих сестер. На третий день, неподвижно сидя на  краешке  скалы,
она вдруг увидела, что вверх по горе, крадучись, взбирается - кто бы  вы
думали? - Руггедо.
   Бывший Король Гномов выглядел очень неприкаянно. Одежда его была  пе-
репачкана и порвана, башмаки и шляпу он где-то потерял, а  поскольку  во
время бегства он оставил под землей также и корону со  скипетром,  то  в
его внешности не осталось решительно ничего королевского Теперь это  был
просто нищий старик.
   Руггедо раз за разом подбирался ко входу в пещеру, но все  шесть  яиц
неизменно стояли на страже. Бывший Король знал, что  ему  придется  сми-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 104 105 106 107 108 109 110  111 112 113 114 115 116 117 ... 262
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама