Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 222
драться".
   - О, - нахмурился представитель тахойцев. - Отлично. Если больше воп-
росов нет, то я просто...
   - Не так быстро, - остановил его Ааз. - Я хочу знать,  почему  у  вас
столько игроков. Ведь по правилам в Игре должна участвовать  команда  из
пяти игроков, не так ли?
   - Совершенно верно, - кивнул старик. -  Остальные  игроки  -  замена.
Ну... знаете ли, тех, кого ранят или убьют во время матча.
   - Убьют? - переспросил я.
   - Как я уже говорил, я восхищаюсь вашей уверенностью в  своих  силах,
раз вы привели только пять игроков, - убегая, крикнул тахоец.
   - Убьют? - повторил вопрос я, поворачиваясь к Аазу.
   - Без паники, малыш, - проворчал мой наставник, обводя взглядом своих
противников. - Это несколько неожиданно, но мы можем  пересмотреть  свою
стратегию.
   - Как насчет старого приема "разделяй и властвуй"? - предложил  Плох-
секир, присоединяясь к нам.
   - Совершенно верно, - кивнул Гэс. - Они не привыкли играть в трехсто-
роннюю Игру. Возможно, нам удастся их разыграть друг против друга.
   - Не выйдет, - решительно заявил я.
   - Не будь таким упрямым, малыш, - прошипел Ааз. -  Сейчас  это  самое
лучшее, что мы можем сделать.
   - Не выйдет, потому что они не будут играть друг против друга.
   И я рассказал им все, что мне недавно поведал Гриффин. Когда я закон-
чил, наша команда стала непривычно молчаливой.
   - Ну могло быть и хуже, - сказал наконец Ааз.
   - Глип! - Мой дракон заметил нечто упущенное мной из виду.
   Команды выводили на поле своих верховых животных. В отличие от  игро-
ков зверей не пометили цветами... впрочем, в этом не было необходимости.
   Зверь Вейгаса был кошкообразной тварью с уродливой головой. Почти та-
кой же длинный, как и Глип, он крался по земле с плавной грацией,  нару-
шаемой только неровной походкой его неестественно длинных лап. Хотя сей-
час эти движения казались медленными и ленивыми, судя по  его  виду,  он
мог, когда хотел, двигаться с удивительной скоростью. А еще он  выглядел
очень и очень гибким. Я был уверен, что эта тварь могла загнать врага  в
угол, как... ну, как кошка.
   Скакун Та-Хо был равно приметным, но намного труднее поддавался  опи-
санию. С виду он походил на небольшой  бронированный  курган  с  гребнем
костяных пластинок. У него была сотня ног, двигавшихся, казалось, с рав-
ной легкостью в любом направлении. Когда он  останавливался,  его  броня
опускалась на землю, пряча и защищая крошечные ноги. Я не мог разобрать,
где у него находились глаза, но заметил, что он никогда не натыкался  на
припятствия.
   Глип повернул голову и посмотрел на меня. Если он  надеялся  получить
разъяснения или инструкции, ему не  повезло.  Я  не  имел  ни  малейшего
представления, как обходиться с этими странными созданиями. Вместо этого
я успокаивающе погладил ему усы. Хотя я и не хотел признаваться  в  этом
моим товарищам, у меня оставалось все меньше и меньше уверенности в  ис-
ходе Игры...
   - Я заметил Танду, - шепнул Гэс.
   - Где? - встрепенулся Корреш, вытягивая шею в направлении, куда пока-
зывал горгул.
   Конечно, я увидел Тананду раньше, но забыл сказать об этом остальным.
Я почувствовал себя немного глупо, хотя это ощущение для меня  не  ново.
Чтобы скрыть свое смущение, я принялся вместе с  остальными  глазеть  на
плавающую в воздухе фигуру Танды.
   Квингли заметил, что мы смотрим в его сторону, и нервно  заерзал.  Он
явно был не уверен в своих недавно приобретенных силах,  чтобы  спокойно
выдержать наше пристальное наблюдение. Это, естественно, повлияло на его
магию, по крайней мере, на левитацию. Тело Тананды наклонилось и закача-
лось. Я испугался, как бы она не упала головой вниз.
   - Если на нашем пути стоит только этот маг, - заметил Гэс, - то,  мне
кажется, достаточно просто рвануть туда и отнять ее.
   - Нельзя, - отрезал Ааз. - Малыш обещал, что  мы  не  сделаем  ничего
выставляющего этого мага в невыгодном свете.
   - Это касается лишь вас, - возразил горгул. - Мы  с  Коррешем  ничего
ему не обещали.
   - Слушай, Гэс, - вмешался Корреш. - Мы не можем подводить Скива.  Это
было бы не по правилам.
   - Полагаю, ты прав, - пробурчал Гэс. - Просто я подумал, что это  бу-
дет легче, чем ждать, когда нам вышибут мозги в этой глупой Игре.
   - Мне кажется, господин маг, - пробормотал Плохсекир,  -  что  данное
вами обещание было не самой умной вещью.
   - Вот как?! - зарычал, повернувшись к нему, Ааз. - Вы,  генерал,  ко-
нечно, говорите, основываясь на долгом опыте знакомства с демонами.
   - Ну... на самом деле...
   - Тогда я попрошу вас держать при себе свое мнение о мудрости и  спо-
собностях господина Скива. Помните: он - ваш билет на выезд отсюда.  Без
него вы домой попадете очень не скоро... если попадете вообще.
   Посрамленный генерал пошел на попятную в прямом и переносном смысле.
   - Спасибо, Ааз.
   - Заткнись, малыш, - прошипел Ааз. - Он прав: это был глупый шаг.  Но
нужно еще заслужить право критиковать моего ученика... А  этот  образчик
пентийского военного опыта на такое не тянет.
   - Ну... все равно спасибо, - повторил я.
   - Не стоит благодарностей.
   - Эй, Ааз! - окликнул Корреш. - Давай-ка удалим Приз подальше с  поля
и спрячем его в каком-нибудь безопасном месте.
   - Где, к примеру? - огрызнулся мой учитель. - На этом стадионе я  до-
веряю только нам.
   - А как насчет ворот? - предложил Гэс, показывая на крупную  сетку  в
нашем углу треугольника.
   - Вроде неплохо, - согласился Ааз. - Я скоро вернусь, малыш.
   Я настолько привык к бедламу на стадионе, что почти не  замечал  его.
Однако, когда мои товарищи по команде начали переносить Приз,  разразив-
шийся хор оскорбленных и негодующих криков просто оглушил меня. Мои кол-
леги ответили надлежащим образом: грозя кулаками и корча рожи. Еще  нем-
ного, и зрители вырвались бы на поле, разнося всех и вся.
   Я собирался попросить своих друзей прекратить дразнить  толпу,  когда
генерал Плохсекир отозвал меня в сторону.
   - Господин маг, - осторожно начал он. - Надеюсь, вы понимаете, что  я
никак не хотел оскорблять вас своим предыдущим замечанием. Я был немного
не в себе. Мне никогда раньше не приходилось вести военные  действия  на
глазах у стольких зрителей.
   - Забудь об этом, - отмахнулся я. - Я и сам задним числом понял,  что
мое обещание было глупым. Между прочим, зови меня просто Скив.  Если  уж
мы вместе участвуем в этой передряге, то соблюдать формальности глупо.
   - Благодарю вас... Скив, - кивнул генерал. - На самом деле я  собира-
юсь поговорить с вами по личному вопросу.
   - Пожалуйста. Я вас слушаю.
   - Вы не могли бы побольше рассказать мне о том чудесном  создании,  с
которым недавно познакомили меня?
   - Чудесном создании? - моргнул я. - Это о ком же?
   - Да вы знаете... О Маше.
   - О Маше? - рассмеялся я, но вовремя заметил, как нахмурился генерал.
- Ах, об ЭТОМ чудесном создании! И что же вы хотите узнать?
   - Она замужем?
   - Маша?! Нет, не думаю.
   Генерал облегченно вздохнул.
   - Есть ли вероятность того, что она когда-нибудь навестит нас в  Пос-
силтуме?
   - Сомневаюсь, - ответил я. - Но, если хотите, я могу спросить  ее  об
этом.
   - Прекрасно, - просиял генерал, опуская руку  мне  на  плечо  в  знак
признательности. - Буду считать это вашим обещанием.
   - Чем? - переспросил я. Эти слова почему-то укололи меня.
   - Я уже знаю, как вы держите свои обещания, - сказал Плохсекир. - Вы-
полните эту клятву, и вы обнаружите, что я могу быть неплохим  другом...
Точно так же, как могу стать непримиримым врагом, когда  мне  становятся
поперек дороги. Мы понимаем друг друга?
   - Но я...
   - Эй, малыш! - крикнул Ааз. - Влезай скорее на этого глупого дракона!
Игра вот-вот начнется!
   Я был настолько поглощен разговором с Плохсекиром, что совершенно за-
был о ситуации на поле.
   Команды из Та-Хо и Вейгаса отошли за боковые линии, оставив  на  поле
только по пять игроков. Кошка и жук обрели теперь всадников и расхажива-
ли взад-вперед в нервозном предвкушении битвы.
   На середине поля, там, где раньше находился Приз, стоял валлет,  оде-
тый в мундир с черно белыми полосками, и держал мяч. Слово "мяч" я упот-
ребил, конечно, слишком вольно. Предмет, который он держал, был кубом из
серого губчатого материала. Квадратный мяч! Еще одна  мелкая  деталь,  о
которой Живоглот не счел нужным упомянуть.
   Не попрощавшись с генералом, я повернулся и бросился бежать к  Глипу.
Что бы ни случилось, я, разумеется, не хотел столкнуться  с  противником
пешим.
   ___________________________________

   ГЛАВА 24

   Это состязание следует считать самой глупой затеей, которую я
   когда-либо видел.
   Х.Коссел

   Не успел я оседлать Глипа, как валлет на середине поля поставил мяч и
стал пятиться к боковой линии.
   - Эй, Ааз! - позвал я. - Что делать с этим парнем в полосатом  мунди-
ре?
   - Оставь его в покое! - крикнул в ответ мой  наставник.  -  Он  нейт-
ральный.
   На самом деле я не собирался нападать на него, но обрадовался, узнав,
что он не входит в число наших противников.
   Я оказался последним, занявшим свое место в  команде.  Ааз  и  Корреш
страховали меня по бокам в качестве "клыков". Гэс разминался позади  ме-
ня, дожидаясь случая воспользоваться своей мобильностью в  качестве  за-
щитника. Плохсекир находился в роли "замка". Казалось, мы были настолько
готовы, насколько вообще способны к этому.
   - Эй, малыш! - окликнул меня Ааз. - Где твоя дубинка?
   Я был так поглощен своими мыслями, что его слова не  сразу  дошли  до
меня. Потом я страшно испугался. Мне вдруг  показалось,  что  я  оставил
свой посох на Пенте, но, оглядевшись, заметил его  лежащим  в  траве  на
месте нашего появления. Сосредоточение мысли - и он переместился  мне  в
руку.
   - Она здесь, Ааз, - помахал я ему в ответ.
   Свисток судьи прервал нас и привлек внимание к центру поля. Корреш  и
жук двинулись к мячу с максимальной для них скоростью, а остальные члены
команд бросились за ними.
   Игра уже началась, а мы все еще стояли разинув рты.  Как  всегда  Ааз
опомнился первым.
   - Не стой как истукан! - крикнул он. - Давай доставай мяч!
   - Но я...
   Я собирался сказать Аазу, что кошка-то уже почти добралась  до  мяча.
Понимая, что мне никак не поспеть туда первым, я считал, что нам следует
укрепить свою оборону. Мой зверек, однако, решил иначе.
   То ли он откликнулся на команду Ааза "достань мяч" - что  маловероят-
но, - то ли ему просто не терпелось встретиться с новыми  товарищами  по
играм - что более вероятно, - но итог  был  один.  Он  рванулся  вперед,
оборвав меня на середине фразы и установив курс на столкновение  с  кош-
кой.
   Зрителям это очень понравилось. Что касается меня, то я испытывал ку-
да меньший восторг.
   Сидевший на кошке всадник теперь завладел мячом и удерживал позицию в
центре поля, вместо того чтобы сразу же наступать на наши ворота.  Делал
он это, надо полагать, для того, чтобы дать возможность своим  товарищам
по команде догнать его и таким образом получить прекрытие. Это означало,
что ему не хотелось сражаться с нами в одиночку.
   Я оценил его стратегию и желал лишь иметь  возможность  следовать  ей
самому. Энтузиазм Глипа ставил меня в положение,  которого  я  собирался
избежать любой ценой - встречаться с объединенными силами обеих  неприя-
тельских команд, не имея рядом ни одного товарища, поддерживающего меня.
С тех пор как наши противники вышли на поле, я перестал  беспокоиться  о
том, как бы дождаться начала Игры. Теперь я думал лишь о том, как бы до-
жить до конца первого периода.
   На какой-то миг у меня появилась надежда, когда заметил, что мы добе-
ремся до кошки и ее всадника намного раньше остальных  игроков.  Но  это
мимолетное чувство, однако, быстро растаяло, когда мой противник  размо-
тал свое оружие.
   В то время как я держал  посох,  он  раскручивал  кнут.  Обыкновенный
кнут. Эта штука была длиною в двадцать футов. Нет, я  не  преувеличиваю.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 64 65 66 67 68 69 70  71 72 73 74 75 76 77 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама