Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Stoneshard |#9| A Million Liches
Stoneshard |#8| Happy return
Stoneshard |#7| Oblivion
Stoneshard |#6| Rotten Willow Tavern

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Асприн Весь текст 2601.25 Kb

МИФЫ (1-9 книги)

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 171 172 173 174 175 176 177  178 179 180 181 182 183 184 ... 222
   - Действительно. Ты выглядел, как гангстер, платящий осведомителю.
   Полагаю, работа с Синдикатом повлияла на меня больше, чем  я  осозна-
вал. Однако, мне не хотелось, чтобы разговор слишком  далеко  заходил  в
этом направлении.
   - Да, просто набрался кое-чего, - небрежно отмахнулся я, кладя в кар-
ман ключ от номера. - Пошли. Давай найдем в  этом  измерении  что-нибудь
съедобное.
   ___________________________________

   ГЛАВА 7

   ... на улице, где живете...
   Цитата из записки анонимного вымогателя

   Я думал, что по улицам Извра  страшновато  ходить  или  ездить  днем.
Ночью они делались совершенно иным миром. Я  не  знал,  следует  ли  мне
чувствовать испуг или подавленность, но точно знал, что не чувствую себя
уютно.
   Дело не в том, что я был один. На улице находилось  множество  извер-
гов, и, конечно, со мной по-прежнему был Кальвин. Просто дело в том, что
иному обществу предпочитаешь полное одиночество. Общество Кальвина  было
желанным... и это, даже для самого невнимательного читателя, должно  оп-
ределить, в чем именно заключался источник моего неудобства.
   Изверги! (Превосходно! Выходим в отличники.)  Так  вот,  может  пока-
заться излишним говорить, что рядом с извергами чувствуешь себя неуютно.
Как уже отмечалось, это измерение не славится своей  общительностью,  не
говоря уж о гостеприимстве. Однако, той ночью на улицах  я  узнал  нечто
новое: изверги бывают разные.
   Большинство туземцев, с которыми я сталкивался до этого, были  просто
обыкновенными людьми... только скверными. Они имели работу и интересова-
лись в основном тем, как заработать на жизнь и уберечь себя. Однако пос-
ле заката ту же территорию населяли личности совершенно иного сорта.
   Чаще всего бросались в глаза спавшие  в  подъездах  и  в  водостоках.
Сперва я видел в этом способ избежать уплаты по сотне за ночлег в  номе-
ре, я так и сказал Кальвину. Тот предложил мне взглянуть на растянувших-
ся извергов чуть поближе. Я взглянул и понял, что и пятьсот  золотых  за
ночлег будет не слишком большой тратой, лишь бы избежать вступления в их
ряды.
   Они были грязными... что неудивительно, если спишь в водостоке.  Хотя
я никогда не отличался способностью различать цветовые оттенки, мне даже
при плохом освещении ночных улиц удалось разглядеть, что зелень их чешуи
какого-то нездорового оттенка. Честно говоря,  они  выглядели  какими-то
мертвыми... Но мертвыми они не были. Позже, когда я упомянул о них Эдви-
ку, то выяснил, что это были изверги, чьи доходы упали ниже уровня жизни
в этом измерении. Они оказались позади всех и не могли теперь  позволить
себе ни жилья, ни гардероба для восстановления своего положения. С каки-
ми бы финансовыми затруднениями ни сталкивались спящие, они не имели ни-
чего общего с затруднениями извергов, разделявших с ними  ночные  улицы.
Поскольку занимались они в основном торговлей, я  буду  называть  вторую
группу толкачами... хотя благодаря такому назначению это слово  приобре-
тает в данном случае отрицательные ассоциации.
   Разодеты они были столь же ярко, как любой бес, хотя имели склонность
держаться в тени и высовывались оттуда, предлагая шепотом  прохожим  то-
вар. Я так и не узнал, что именно они продавали, поскольку  ни  один  из
них не обратился ко мне. Нельзя сказать, что они не замечали, как я про-
хожу, так как следили за мной неподвижными глазами рептилий,  но  что-то
увиденное ими побуждало их оставить меня в покое. Не могу  сказать,  что
меня сильно расстраивало такое пренебрежение.
   Я так внимательно смотрел на наблюдателей, что чуть не прозевал  нуж-
ный нам ресторан. Но Кальвин его заметил и привлек мое  внимание.  После
чего мы в него вошли.
   Еще во времена, когда я впервые встретился с Аазом, мне довелось соп-
рикоснуться с изврским рестораном. Конечно, произошло это на Базаре, где
были созданы определенные условия для деятельности  подобных  точек,  но
это все-таки в какой-то степени подготовило меня к тому, что можно  ожи-
дать.
   Кальвин же до этого не обладал опытом знакомства с изврскими столовы-
ми. Через два шага в заведении я чуть не потерял сознание  из-за  одного
лишь запаха. Честно говоря, я и себя чуть не потерял, хоть я и  соприка-
сался с изврским рестораном, но никогда раньше по-настоящему не заходил.
Если есть такие, кто находился в таком же положении и считал себя  умуд-
ренным опытом, то позвольте вас предупредить: этот запах многое теряет к
тому времени, как доберется до улицы.
   - Что сдохло?!
   Зажав нос, джин пренебрежительно оглядел обстановку ресторана.
   - Да брось ты, Кальвин, - упрекнул я, пытаясь представить  дело  пус-
тячным. - Неужели ты никогда не нюхал запаха  доброй  домашней  стряпни?
Ну, знаешь, когда у матери что-нибудь подгорало?
   Если читатель заключит из вышеизложенного, что изврская кухня не  то,
что благоухает... а от нее идет вонь до небес, то могу сказать, что  мое
писательское умение достигло, наконец, уровня моих читателей. Я в  самом
деле сказал то, что пытался сказать. Однако, к счастью для прочих  изме-
рений, одни лишь слова не могут донести почти осязаемую текстуру вони.
   - Если б моя мать так  стряпала,  мы  б  от  нее  избавились...  даже
раньше, чем нам довелось это сделать, - заявил напрямик Кальвин.
   Любопытное, между прочим, замечание.
   - Ты не можешь убедить меня, будто тебе нравится это, - настаивал он.
- Хотя ты и немного странный, но все-таки разумное существо.
   - Так же, как и изверги.
   - На этот счет я готов поспорить... тем более когда  я  почувствовал,
что они едят. Но ты уходишь от вопроса. Ты и в  самом  деле  собираешься
съесть кое-что из этого добра?
   Я решил, что шутка зашла слишком далеко.
   - Ни под каким видом! - шепотом признался я. - Если ты последишь пов-
нимательней, то увидишь, что иная еда тут выползает из тарелки.
   - Предпочитаю не следить! - отвел глаза Кальвин.  -  Серьезно,  Скив,
если ты не собираешься ничего есть, то зачем же мы сюда пришли?
   - О, я собираюсь попробовать достать чего-нибудь съедобное. Только не
то, что тут готовят для туземцев. Вот потому-то я и искал заведение, где
подают пищу из иных миров и для для иномирян, и, будем надеяться, удобо-
варимую.
   Мои слова не произвели на джина впечатления.
   - Мне все равно откуда рецепт приготовления. Ты говоришь, что собира-
ешься взять что-то приготовленное на  этой  кухне  и  побывавшее  вблизи
блюд, воняющих так, как эти, а потом положить в  рот?  Может  быть,  нам
следует обсудить достоин ли ты звания разумного существа.
   Если смотреть с такой точки зрения, то резон  в  его  словах  был.  Я
вдруг почувствовал себя далеко не таким умным,  каким  считал  несколько
мгновений назад.
   - Чем могу служить, сэр?
   Материализовавшийся рядом со мной изверг держался столь  чопорно-офи-
циально, как виденные мною фигуры, восседающие на  свадебном  торте.  Он
каким-то образом овладел техникой раболепства, но сохранил  умение  гля-
деть на тебя сверху вниз. А еще говорят, будто  официанты  не  поддаются
обучению!
   - Ну, мы... то есть, я...
   - А! Стой-лик на однофо!
   Я вообще-то готовился сыграть отступление, но этот парень не собирал-
ся предоставлять мне такой возможности.
   Столы и стулья, казалось, раздвигались на пути перед  ним,  когда  он
следовал по залу, как парусный корабль сквозь водоросли, таща в  кильва-
тере меня. Когда мы проходили, головы поворачивались в нашу  сторону,  и
начинались шепотки. Если клиенты пытались вычислить, где они видели меня
раньше, то разговор, возможно, будет долгий.
   - Жаль, что я не подумал приодеться, - шепнул я Кальвину. - Заведение
это весьма классное. Удивляюсь, как меня впустили без галстука.
   Джин бросил на меня взгляд.
   - Не знаю, как сказать, Скив, но ты одет и носишь галстук.
   - О! Верно.
   Я и забыл, что изменил в такси свои чары личины. Одна из трудностей с
чарами личины в том, что сам я не вижу результата своей работы.  Хотя  я
достиг такого уровня, что могу поддерживать иллюзию, не уделяя ей  много
сознательных  мыслей,  это  означает,  что  я  иногда  забываю,   какую,
собственно, внешность я поддерживаю.
   Я плюхнулся на отодвинутый для меня стул, но отмахнулся от предложен-
ного меню.
   - Как я понимаю, вы подаете иноизмерные блюда?
   Изверг отвесил легкий полупоклон.
   - Да. У нас ест широкий фыбор на самый распорчифый фкус.
   Я понимающе кивнул.
   - Тогда скажите официанту принести мне что-нибудь пентейское... и по-
добающее вино.
   - Отлично, сэр.
   Он осторожно удалился с глаз, предоставив мне изучать наших сотрапез-
ников. Было слишком оптимистичным надеяться,  что  случайное  совпадение
приведет Ааза в тот же обеденный зал, но посмотреть не вредно.
   - Ты управился с этим довольно гладко.
   - С чем именно, Кальвин?
   - С заказом.
   - Спасибо.
   - Ты действительно настолько уверен?
   Прежде, чем ответить, я взглянул на ближайшие столики, не подслушива-
ет ли там кто.
   - Я уверен, что не смог бы даже прочесть меню, - тихо сказал я.  -  А
попытка прикинуться читающим заставила бы меня выглядеть еще большим ду-
раком. Я просто следовал общему правилу - "Когда сомневаешься, полагайся
на суждение официанта". Обычно оно действует.
   - Достаточно верно, - допустил Кальвин. - Но официант-то этот не  из-
верг. Все равно это смелее, чем я счел бы разумным.
   Джин определенно обладал талантом заставлять меня  тревожиться  из-за
уже принятых мной решений.
   К счастью, тогда принесли вино. Я нервно проделал ритуал с  опробыва-
нием, а затем принялся пить во всю. Соединение нервозности и жажды  зас-
тавили меня выдуть первые три бокала, не  останавливаясь  перевести  дух
между ними.
   - Ты полегче налегай на эту микстуру, пока не вложишь в себя  немного
еды, - с нажимом посоветовал Кальвин.
   - Не беспокойся, - отмахнулся я. - Ааз мне всегда повторял одну  пре-
мудрость: "Если ты не уверен насчет пищи в измерении, то можешь питаться
выпивкой".
   - Он тебе это говорил, да? Ничего себе дружок. Скажи пожалуйста,  это
когда-нибудь срабатывало?
   - Чаво?
   - Питание выпивкой. Оно приносило тебе какую-то пользу или доставляло
кучу неприятностей?
   - О, куча неприятностей случалась с нами не раз.  Как-нибудь  напомни
мне рассказать тебе о том, как мы однажды решили похитить  приз  Большой
Игры.
   - Вы с Аазом?
   - Нет. Я и... э... это была...
   По какой-то причине мне стало трудно вспомнить кто именно  участвовал
со мной в той операции. Я решил, что самым мудрым будет перевести разго-
вор с меня на иную тему, пока не прибудет остальной заказ.
   - Кто б там ни был. Однако, коль речь зашла о бутылках, долго  ли  ты
ждал, пока я вынул пробку из твоей?
   - О, недолго для джина. Я б сказал, что ожидание длилось не больше...
   - Тананда!
   - Извиняюсь?
   - Со мной была Тананда, когда мы пытались стащить приз...  во  всяком
случае, в первый раз.
   - О.
   - Рад, что скинул эту ношу. Итак, что ты говорил, Кальвин?
   - Ничего важного, - пожал плечами джин.
   Он казался немного расстроенным, но мне думалось, что я знал почему.
   - Кальвин, я хотел бы извиниться.
   Он немного расслабился.
   - О, ничего, Скив. Просто дело в том...
   - Нет, я настаиваю. С моей стороны было хамством заказывать, не спро-
сив, не хочешь ли и ты чего-нибудь поесть. Просто было бы неудобно зака-
зать блюда для того, кого никто не видит. Понимаешь, что я пытаюсь  ска-
зать?
   - Конечно.
   Кажется, я снова сбил его с толку.
   - Дело не в том, что я забыл о тебе, - надавил я. - Просто я подумал,
что раз ты такой маленький, то много не съешь, и  мы,  вероятно,  сможем
разделить мой заказ. Теперь я вижу, что это обидно для тебя, и  поэтому,
если ты хотел бы личный заказ...
   - Разделить заказ с тобой будет вполне достаточно. Хорошо?  А  теперь
нельзя ли оставить эту тему?
   Что-то волновало джина и мои усилия изменить  его  настроение  оказа-
лись, к сожалению, напрасными. Я погадал, махнуть ли на  это  рукой,  но
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 171 172 173 174 175 176 177  178 179 180 181 182 183 184 ... 222
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама