Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 1132.47 Kb

Гарри Поттер и огненная чаша

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 97
      Добби испуганно захихикал.
–      Только Добби такого не хочет, Гарри Поттер, - он снова 
заговорил нормальным голосом и потряс головой так, что уши захлопали 
по щекам. – Добби очень любит профессора Думбльдора, сэр, и гордится 
тем, что может хранить его секреты.
–      А про Малфоев ты теперь можешь говорить всё, что хочешь? – 
ухмыльнулся Гарри.
      В огромных глазах возник едва заметный страх.
–      Добби... мог бы, - с сомнением ответил эльф. Он пожал узкими 
плечиками. – Добби мог бы сказать Гарри Поттеру, что его бывшие 
хозяева... они... плохие чёрные маги!
      Мгновение Добби стоял, дрожа с головы до ног, потрясённый 
собственной смелостью – а потом бросился к ближайшему столу и начал 
биться об него головой с криками: "Плохой Добби! Плохой Добби!"
      Гарри схватил Добби за галстук и оттащил от стола. 
–      Спасибо, Гарри Поттер, спасибо, - поблагодарил задыхающийся 
Добби, потирая голову.
–      Тебе просто нужна практика, - сказал Гарри.
–      Практика! – яростно взвизгнула Винки. – Стыдиться, вот что 
тебе нужно, Добби! Так говорить о своих хозяевах!
–      Они больше не мои хозяева, Винки! – с уверенностью заявил 
Добби. – Добби больше не интересно их мнение!
–      О, ты плохой эльф, Добби! – простонала Винки, и по её лицу 
снова потекли слёзы. – Мой бедный, бедный мистер Сгорбс, что он будет 
делать без своей Винки? Я ему нужна, ему нужна моя помощь! Я всю жизнь 
заботилась о Сгорбсах, и моя мать, и бабка... о, что бы они сказали, 
если бы узнали, что Винки дали свободу! О, позор, позор! – Она 
зарылась лицом в юбку и завыла.
–      Винки, - решительно обратилась к ней Гермиона, - я уверена, 
что мистер Сгорбс прекрасно справляется без тебя. Мы его недавно 
видели....
–      Вы видели моего господина? – беззвучно повторила Винки, 
поднимая залитое слезами лицо и вытаращивая на Гермиону огромные 
глаза, - вы видели его здесь, в "Хогварце"?
–      Да, - ответила Гермиона. – Они с мистером Шульманом – судьи 
на Тремудром Турнире.
–      И мистер Шульман здесь? – пискнула Винки и, к великому 
удивлению Гарри (да и Рона с Гермионой, судя по выражению их лиц) 
снова рассердилась: - Мистер Шульман плохой колдун! Очень плохой! Мой 
господин его не любит, о нет, совсем не любит!
–      Шульман – плохой? – удивился Гарри.
–      О да, - Винки часто закивала. – Мой господин доверял Винки 
кое-какие секреты! Но Винки не расскажет... Винки хранит секреты 
господина...
      И снова утонула в слезах; были слышны её горькие всхлипы: 
"Бедный, бедный хозяин, нет у него больше Винки, некому ему помочь!"
      Больше от Винки не удалось добиться ни единого разумного слова, 
и её оставили плакать. Ребята допили чай под счастливую болтовню Добби 
о том, как хорошо ему живётся в качестве свободного эльфа, и о его 
планах относительно собственных накоплений.
–      В следующий раз Добби купит себе джемпер, Гарри Поттер! – 
радостно объявил он, показывая на голую грудь.
–      Знаешь, Добби, что я тебе скажу, - проговорил Рон, 
проникшийся к эльфу большой симпатией, - я подарю тебе один из тех, 
что моя мама каждый раз вяжет мне на Рождество. Тебе нравится бордовый 
цвет?
      Добби был в восторге.
–      Может, его придётся немного усадить, чтобы он был тебе как 
раз, - продолжил Рон, - но он точно подойдёт к твоему чехлу.
      Когда ребята собрались уходить, к ним подбежала толпа эльфов, 
предлагая взять с собой угощение. Гермиона отказалась, с болью глядя 
на то, как они кланялись и делали реверансы, а Гарри с Роном набили 
карманы тянучками и пирожками.
–      Большое спасибо! – поблагодарил Гарри эльфов, столпившихся у 
двери, чтобы попрощаться. – Увидимся, Добби!
–      Гарри Поттер... а можно Добби иногда приходить в гости? – 
робко спросил Добби.
–      Конечно, можно, - ответил Гарри, и Добби просиял.
–      Знаете что? – обратился к друзьям Рон, когда они поднимались 
по лестнице в вестибюль. – Я все эти годы так гордился Фредом и 
Джорджем, как лихо они таскают с кухни еду – а оказывается, это вовсе 
не сложно! Они только рады раздавать её!
–      Мне кажется, это лучшее, что могло случиться с этими двумя 
эльфами, - сказала Гермиона на мраморной лестнице. – Я имею в виду, 
что Добби получил здесь работу. Другие эльфы увидят, как ему хорошо, 
что он свободен, и постепенно до них дойдёт, что и им тоже нужно 
освободиться!
–      Тогда будем надеяться, что они не станут обращать слишком 
много внимания на Винки, - отозвался Гарри.
–      О, она повеселеет, - заверила Гермиона, правда, в её голосе 
всё же звучало сомнение. – Как только пройдёт первое потрясение, и она 
привыкнет к "Хогварцу", она сразу поймёт, насколько ей лучше без этого 
Сгорбса.
–      А по-моему, она его любит, - невнятно пробурчал Рон (он 
только что отправил в рот кусок кремового торта).
–      Зато не любит Шульмана, заметили? – добавил Гарри. – 
Интересно, что такого говорил про него Сгорбс дома?
–      Например, что он плохо управляет своим департаментом, - 
небрежно бросила Гермиона, - и, если смотреть правде в глаза... у него 
есть для этого некоторые основания, не так ли?
–      И всё-таки я бы лучше работал на него, чем на на Сгорбса, - 
заявил Рон. – У Шульмана, по крайней мере, есть чувство юмора.
–      Главное, чтобы Перси тебя не услышал, - губы Гермионы 
изогнулись в лёгкой улыбке. 
–      А чего такого? Перси так и так не хотел бы работать на 
человека с чувством юмора, правда? – Рон приступил к шоколадному 
эклеру. – Перси не распознал бы шутку, даже если бы она танцевала 
перед ним голая в Доббином чехле на чайник.
      
      ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
      НЕОЖИДАННАЯ ПРОБЛЕМА
–      Поттер! Уэсли! Вы будете слушать или нет?! - хлыстом прорезал 
тишину раздражённый голос профессора МакГонаголл на занятиях по 
превращениям в четверг. Гарри с Роном подпрыгнули на месте и подняли 
глаза.
      Это произошло в самом конце урока. Всё уже было сделано: 
цесарки, которых они превращали в морских свинок, заперты в большой 
клетке на столе профессора МакГонаголл (свинка Невилля отличалась 
чудесным оперением); домашнее задание ("Покажите на конкретных 
примерах, как следует адаптировать трансформационные заклятия при 
межвидовом превращении") переписано с доски. Колокол должен был 
прозвонить с минуты на минуту, поэтому Гарри с Роном, застигнутые 
врасплох на задней парте в процессе фехтования фальшивыми палочками 
производства Фреда с Джорджем, подняв глаза, оторопело застыли – Рон с 
жестяным попугаем в руке, а Гарри с резиновой рыбкой.
–      Наконец-то Поттер и Уэсли соблаговолили повести себя 
сообразно своему возрасту, - профессор МакГонаголл ожгла их сердитым 
взглядом. Голова Гарриной рыбки поникла и тихо упала на пол, где 
несколько мгновений спустя была растерзана клювом Ронова попугая. – 
Мне нужно сделать объявление.
–      Приближается Рождественский бал – традиционное мероприятие 
Тремудрого Турнира, а кроме того, прекрасная возможность для всех нас 
ближе познакомиться с иностранными гостями. На бал допускаются 
школьники начиная с четвёртого класса – хотя при желании вы можете 
пригласить и младших...
      Лаванда Браун пронзительно хихикнула. Парватти Патил с силой 
пхнула её под рёбра, сама усиленно работая лицевыми мыщцами, чтобы 
победить неудержимый смех. Они обе обернулись к Гарри. Профессор 
МакГонаголл не обратила на девочек никакого внимания, что, по мнению 
Гарри, было в высшей степени несправедливо – ведь им с Роном она 
только что сделала выговор.
–      Форма одежды – парадная, - продолжала профессор МакГонаголл. 
– Бал состоится в Рождество в Большом зале, начнётся в восемь вечера и 
продлится до полуночи. И вот ещё что...
      Профессор МакГонаголл с некоторой неуверенностью обвела глазами 
класс.
–      На Рождественском балу разрешается... э-э-э... распускать 
волосы, - закончила она весьма неодобрительным тоном.
      Лаванда захихикала ещё сильнее, зажимая рот ладошкой, чтобы 
заглушить звук. На этот раз Гарри понял, что ей показалось смешным: 
профессор МакГонаголл со своим тугим пучком имела такой вид, как будто 
она сама, находясь в здравом уме, ни под каким видом не распустила бы 
волосы.
–      Но это НЕ означает, - снова заговорила профессор МакГонаголл, 
- что мы готовы опустить планку требований, которые наша школа 
предъявляет к своим учащимся. Я буду крайне недовольна, если кто-либо 
из учащихся "Гриффиндора" каким-либо образом опорочит свой колледж.
      Прозвучал удар колокола, и в классе началась обычная суета: 
ребята спешно собирали вещи и закидывали рюкзаки на спины.
      Профессор МакГонаголл прокричала поверх шума:
–      Поттер! На пару слов, пожалуйста.
      Предполагая, что с ним будут беседовать о несчастной безголовой 
рыбке, Гарри неохотно поплёлся к учительскому столу.
      Профессор МакГонаголл подождала, пока все разойдутся, а затем 
сказала:
–      Поттер, чемпионы и их партнёры...
–      Какие партнёры? – перебил ничего не понимающий Гарри.
      Профессор МакГонаголл посмотрела на него с подозрением, видимо, 
подумав, что он таким образом шутит.
–      Партнёры на Рождественском балу, Поттер, - холодно ответила 
она. – Партнёры по танцам.
      У Гарри всё внутри перевернулось и завязалось узлом.
–      Партнёры по танцам?
      Он почувствовал, что неудержимо краснеет.
–      Я не умею танцевать, - выпалил он.
–      Умеешь, умеешь, - ворчливо сказала профессор МакГонаголл. – 
Слушай дальше. По традиции Рождественский бал открывают чемпионы и их 
партнёры.
      Гарри тут же представил себя во фраке и цилиндре рядом с 
девушкой в платье с оборочками из разряда тех, что тётя Петуния 
надевала на конторские вечера на фирме дяди Вернона.
–      Я не танцую, - повторил он.
–      Это традиция, - отрезала профессор МакГонаголл. – Ты чемпион 
"Хогварца", представитель школы, и должен выполнять всё что положено. 
Поэтому, Поттер, ты обязан найти партнёршу.
–      Но... я не...
–      Я всё сказала, Поттер, - произнесла профессор МакГонаголл 
каким-то особо непререкаемым тоном.
      *        *        *
      Неделю назад Гарри сказал бы, что по сравнению с венгерским 
шипохвостом поиск партнёрши – ерунда на постном масле. А теперь, когда 
встреча с драконом осталась позади, и над ним нависла необходимость 
приглашать на бал какую-то девчонку, Гарри казалось, что лучше бы ему 
предстоял второй тур сражения с драконом.
      Ещё никогда списки остающихся в школе на рождественские 
каникулы не бывали такими длинными. Гарри оставался всегда, ибо в 
противном случае ему приходилось бы проводить каникулы на Бирючиновой 
аллее, но обычно таких как он было мало. А в этом году оставались все, 
начиная с четвероклассников и старше, причём все они, по мнению Гарри, 
дружно помешались на предстоящем бале – девочки уж точно. Кстати, 
внезапно оказалось, что в "Хогварце" немыслимое количество девочек; 
раньше Гарри этого почему-то не замечал. Девочек, хихикающих и 
шепчущихся по углам; девочек, заливающихся пронзительным смехом при 
виде проходящих мальчиков; девочек, делящихся соображениями о том, что 
они наденут в рождественский вечер...
–      Почему они всегда перемещаются стаями? – спросил у Рона 
Гарри, когда мимо них, фыркая от смеха, продефилировала дюжина, а то и 
больше, девочек. Все до единой пялились на Гарри. – Как, спрашивается, 
отловить кого-нибудь из них в одиночестве, чтобы пригласить на бал? 
–      С помощью лассо? – предложил Рон. –  А ты уже выбрал, кого 
пригласить?
      Гарри не ответил. Он прекрасно знал, кого бы хотел пригласить, 
но решиться на это... Чу на год старше, она очень хорошенькая, 
превосходно играет в квидиш и вообще пользуется большой 
популярностью...
      Рон, похоже, догадывался, что творится у Гарри внутри.
–      Слушай, у тебя не будет никаких проблем. Ты чемпион, только 
что победил дракона. Спорим, они на тебя в очередь записываются? – Во 
имя недавно восстановленной дружбы Рон снижал уровень горечи, всё-таки 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 44 45 46 47 48 49 50  51 52 53 54 55 56 57 ... 97
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (16)

Реклама