Огрид, в упоении пожиравший драконов глазами.
– Воистину романтическое свидание, - покачал головой Чарли.
– Четыре... – протянул Огрид в ответ, - стало быть, по одному
на каждого чемпиона, так? А чего с ними надо делать – сразиться, что
ли?
– Скорее, пробраться мимо них, - сказал Чарли. – Мы будем
рядом, чуть что – гасильное заклятие. Кстати, попросили привезти
самок, которые только что отложили яйца, уж не знаю, зачем... но я
тебе вот что скажу – не завидую я тому, кому достанется шипохвост.
Жутко злобный. Причём с хвоста такой же опасный, как и с морды.
Смотри.
Чарли показал: из хвоста через каждые несколько дюймов торчали
длинные бронзовые шипы.
В этот момент к шипохвосту подошли пятеро коллег Чарли. Они
принесли в одеяле кладку громадных, гранитно-серых яиц и аккуратно
положили под драконий бок. Огрид жадно застонал.
– Они все посчитаны, Огрид, - сурово предупредил Чарли. А затем
спросил: - А как Гарри?
– В норме, - рассеянно ответил Огрид. Он не отрывал глаз от
яиц.
– Надеюсь, он останется в норме после встречи с этими друзьями,
- мрачно проговорил Чарли, обводя взглядом загон. – Я не решился даже
сказать маме, что за состязание его ждёт, она и так из-за него с ума
сходит... – Чарли сымитировал тревожный голос своей матери: - "И как
они могли допустить его на этот Турнир, он же ещё совсем маленький! А
я-то думала, им ничего не грозит, думала, что они введут ограничение
по возрасту!" А тут ещё эта статья в "Прорицательской"... Она
обрыдалась... "Он всё ещё плачет по маме с папой! Ах, бедняжка, если
бы я знала!"
Гарри решил, что с него довольно. Уверенный, что Огрид,
пребывающий под воздействием притягательной силы четырёх драконов и
мадам Максим, скучать без него не будет, он молча развернулся на месте
и отправился к замку.
Гарри не мог точно сказать, рад ли он, что узнал о предстоящем
испытании или нет. Хотя, наверное, так лучше. По крайней мере, первое
потрясение уже позади. Если бы во вторник он увидел драконов в первый
раз, то, скорее всего, упал бы в обморок прямо перед всей школой...
впрочем, может, он и так упадёт... В качестве оружия против
огнедышащего, пятидесятифутового, покрытого бронёй, шипастого дракона
у него будет одна лишь волшебная палочка – а что она, в сущности,
такое? тоненькая щепочка, не более... во всяком случае, сейчас так
казалось... И нужно будет пройти мимо этого дракона. На глазах у всех.
Спрашивается, как?
Гарри пошёл скорее, держась опушки леса; у него меньше
пятнадцати минут на то, чтобы добраться до замка. Тогда можно будет
поговорить с Сириусом, сейчас ему больше чем когда-либо хотелось с
кем-нибудь поговорить – и вдруг, безо всякого предупреждения, он
наткнулся на нечто очень твёрдое.
Он упал на спину, очки съехали набок. Гарри прижал к себе плащ,
чтобы тот не распахнулся. Чей-то голос вскрикнул:
– Ой! Кто здесь?
Гарри поскорее проверил, что плащ закрывает его целиком, и лёг
очень тихо, глядя вверх на чёрный силуэт колдуна, в которого врезался.
Он узнает эту бородку... Это же Каркаров!
– Кто здесь? – с огромным подозрением повторил Каркаров,
озираясь в темноте. Гарри оставался неподвижен и молчал. Спустя минуту
или около того Каркаров, видимо, решил, что наткнулся на какое-то
животное; он стал смотреть по сторонам на уровне пояса, как будто
ожидая увидеть собаку. Затем он прокрался под кроны деревьев и начал
осторожно пробираться к тому месту, где находились драконы.
Очень медленно и очень осторожно, Гарри поднялся на ноги и
припустил к замку, стараясь не создавать слишком много шума.
У него не было никаких сомнений относительно того, что здесь
делает Каркаров. Он тайком покинул свой корабль, чтобы попробовать
разузнать, в чём будет заключаться первое испытание. Возможно, он
видел, как Огрид и мадам Максим вместе идут в лес – их нетрудно
заметить даже с большого расстояния... а теперь Каркаров по голосам
быстро отыщет, куда идти. И тогда он, как и мадам Максим, будет знать,
что предстоит чемпионам. Получается, что единственный человек, кто
действительно во вторник встретится с неизвестностью – это Седрик.
Гарри подошёл к замку, проскользнул в парадную дверь и начал
взбираться по мраморной лестнице; он сильно задыхался, но не решался
замедлить шаг... оставалось всего пять минут до встречи у камина...
– Вздор! – выдохнул он в лицо мирно дремавшей Толстой Тёте.
– Как скажешь, - сонно пробормотала она, не открывая глаз,
после чего картина отъехала вверх и пропустила его. Гарри забрался
внутрь. В общей гостиной никого не было и, судя по тому, что пахло
здесь как обычно, Гермионе не пришлось разбрасывать навозные бомбы,
чтобы предоставить им с Сириусом возможность встретиться наедине.
Гарри стащил с себя плащ-невидимку и упал в кресло перед
камином. В комнате стояла полутьма; невысокие языки пламени служили
единственным источником света. Рядом на столе, тускло отражая огонь,
валялись значки "Поддерживайте СЕДРИКА ДИГГОРИ", над которыми так
долго возились братья Криви. Теперь надпись на значках гласила:
"ПОТТЕР – ЖУТКАЯ ВОНЮЧКА". Гарри перевёл взгляд в огонь и подскочил на
месте.
В пламени сидела голова Сириуса. Если бы раньше, на кухне дома
Уэсли, Гарри не видел в том же самом положении голову мистера Диггори,
он бы до смерти перепугался. Но, вместо этого, на лице у него
расползлась первая за много дней улыбка. Он выбрался из кресла, сел
перед камином на корточки и сказал:
– Сириус... как ты поживаешь?
По сравнению с образом, сохранившимся у Гарри, Сириус выглядел
иначе. В тот день, когда они простились, у Сириуса было измождённое
лицо, окружённое спутанной гривой тусклых, чёрных волос – а сейчас
волосы были чисто вымыты и коротко подстрижены, лицо немного
пополнело, Сириус выглядел моложе и гораздо больше походил на человека
с той фотографии, которая была у Гарри – фотографии, снятой на свадьбе
его родителей.
– Я-то ладно, как ты? – серьёзно спросил Сириус.
– Я... – Гарри попытался заставить себя сказать: "нормально",
но не смог. Раньше, чем он успел себя остановить, речь его полилась
потоком, он уже много-много дней столько не разговаривал – о том, как
никто не верит, что он не подавал заявки на участие в Турнире, как
Рита Вритер опубликовала о нём статью, полную чудовищной лжи, как он
не может пройти по коридору без того, чтобы не услышать какого-нибудь
издевательского замечания... а главное, он рассказал про Рона, что тот
не верит ему, что тот завидует...
– ... а сейчас Огрид только что показал мне, в чём будет
заключаться первое испытание, и... это будут драконы, Сириус, я
пропал! – закончил он в отчаянии.
Сириус посмотрел на него, и глаза его были полны тревоги,
глаза, ещё не потерявшие того мёртвого выражения, которое появилось в
них в Азкабане. Он не перебивал Гарри, дав ему высказаться полностью,
но теперь сказал:
– Гарри, с драконами мы справимся, но об этом чуть позже... у
меня совсем мало времени... Чтобы воспользоваться камином, я пробрался
в один колдовской дом, но хозяева могут вернуться в любую минуту. Есть
кое-что, о чём я должен тебя предупредить.
– О чём? – настроение Гарри упало ещё на несколько делений...
что может быть хуже драконов?
– О Каркарове, - ответил Сириус, - Гарри, он был Упивающимся
Смертью. Ты ведь знаешь, кто такие Упивающиеся Смертью?
– Да... Так он... что?
– Его схватили, он сидел в Азкабане вместе со мной, но потом
его выпустили. Я готов спорить на что угодно – именно из-за него
Думбльдору в этом году понадобился в школе аврор – чтобы следить за
ним. Это ведь Хмури схватил Каркарова. И посадил его в Азкабан.
– Каркарова освободили? – медленно повторил Гарри – его мозг
отказывался принимать очередную порцию потрясений. – А почему?
– У него была договорённость с министерством магии, - горько
ответил Сириус. – Он сказал, что осознал свои ошибки и назвал многих
своих сообщников... из-за него очень многих посадили... что, надо
сказать, не прибавило ему популярности. А после освобождения,
насколько мне известно, он стал в своей школе обучать детей чёрной
магии. Так что дурмштранговского чемпиона тоже берегись.
– Ладно, - задумчиво отозвался Гарри. – Но... ты думаешь, это
Каркаров поместил моё имя в чашу? Потому что если это он, то он очень
хороший актёр. Он вёл себя так, как будто разъярён этим. И хотел,
чтобы мне запретили участвовать.
– Он действительно хороший актёр, - подтвердил Сириус, - ему
же удалось убедить министерство магии отпустить его. А ещё, Гарри, я
читаю "Прорицательскую газету" и...
– Ты и весь остальной мир, - с горечью вставил Гарри.
– ...и, насколько я смог прочитать между строк в статье этой
дамы, Риты, на Хмури было совершено нападение в ночь перед началом
работы в "Хогварце". Да, я знаю, она утверждает, что это была
очередная ложная тревога, - торопливо добавил Сириус, не дав Гарри
заговорить, - но я почему-то этому не верю. Я думаю, кто-то не хотел,
чтобы он появился в "Хогварце". Кто-то понимал, что выполнение задачи
будет сильно затруднено его присутствием. И понимал, что всерьёз никто
не будет заниматься расследованием, Шизоглаз слишком часто поднимал
панику на ровном месте. Но это не означает, что он уже не может
распознать настоящего преступника. В министерстве не было аврора лучше
Хмури.
– Так что ты хочешь сказать? – медленно спросил Гарри. – Что
Каркаров хочет убить меня? Но... зачем?
Сириус замялся.
– До меня доходят всякие странные слухи, - не сразу заговорил
он. – В последнее время Упивающиеся Смертью что-то уж слишком активны.
Смотри сам: они открыто показались на кубке мира. Потом кто-то создал
Смертный Знак... и ещё – ты слышал про ведьму из министерства, которая
пропала?
– Берту Джоркинс? – спросил Гарри.
– Совершенно верно. Она пропала в Албании, а, по слухам, именно
там Вольдеморта видели в последний раз... а она ведь знала о том, что
в этом году снова начнут проводить Тремудрые Турниры, правильно?
– Да, но... вряд ли она могла наткнуться прямо на Вольдеморта?
– засомневался Гарри.
– Слушай, я хорошо знаю Берту, - суровым тоном ответил Сириус.
– Она училась в "Хогварце" одновременно со мной, на пару-тройку лет
старше, чем мы с твоим отцом. Она была настоящая идиотка. Жутко
любопытная, но совершенно безмозглая, совершенно. Это страшное
сочетание, Гарри. Я бы сказал, что заманить её в ловушку ничего не
стоило.
– Значит... Вольдеморт мог узнать про Турнир? – сказал Гарри. –
Ты это имеешь в виду? Думаешь, Каркаров здесь по его приказу?
– Не знаю, - задумался Сириус, - просто не знаю... По моим
представлениям, Каркаров не из тех, кто снова примкнул бы к
Вольдеморту, не будучи убеждён, что тот достаточно силён, чтобы
защитить его. И всё же, кто бы не поместил твою заявку в чашу, он
сделал это не случайно. Я не могу избавиться от мысли, что Турнир –
очень хороший способ напасть на тебя и выдать всё за несчастный
случай.
– На мой взгляд, это безупречный план, - бесцветным голосом
произнёс Гарри. – Им всего-навсего нужно будет отойти в сторонку и
подождать, пока дракон меня прикончит.
– Кстати – о драконах, - заторопился Сириус. – Есть хороший
способ, Гарри. Не пытайся использовать сногсшибальное заклятие –
драконы очень сильные и обладают слишком мощной магической силой,
чтобы с ними можно было в одиночку справиться с помощью сногсшибателя.
Чтобы повалить дракона, нужно полдюжины колдунов...
– Да, я знаю, только что видел, - кивнул Гарри.
– Но ты сможешь справиться и один, - продолжил Сириус, - есть
хороший способ, и тебе понадобится одно-единственное простое
заклинание. Надо просто...
Но Гарри вытянул вперёд руку, призывая Сириуса замолчать.
Сердце громко забилось, вырываясь из груди – он услышал шаги. Кто-то