Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 659.36 Kb

Гарри Поттер и узник Азкабана

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 57
Гермиона заопасались: гиппогрифы мотали свирепыми головами и 
расправляли мощные крылья, им явно не нравилось быть на привязи.
  –	     Никто не хочет? – спросил Огрид, глядя умоляюще.
  –	     Я хочу, - решился Гарри.
       Сзади кто-то судорожно вздохнул; Лаванда и Парватти хором 
зашептали: "Ооо, нет, Гарри, вспомни про чайную гущу!"
       Гарри не обратил на них внимания. И перелез через ограду.
  –	     Молоток, Гарри! – гудел вслед Огрид. – Тогда так – давай 
поглядим, как вы поладите с Конькуром.
       Он отстегнул одну из цепей, потянул серого гиппогрифа в сторону 
от сородичей и снял с него кожаный ошейник. По другую сторону ограды 
ребята затаили дыхание. Малфой злобно щурил глаза.
  –	     Тихо, Гарри, осторожно, - медленно и спокойно инструктировал 
Огрид. – Смотри ему в глаза и старайся не моргать... Гиппогриф не 
будет тебе верить, ежели слишком часто моргаешь...
       После этих слов глаза мальчика немедленно начали слезиться, но 
он не моргнул. Конькур склонил набок большую, остроклювую голову и 
уставился на незваного гостя одним свирепым оранжевым глазом.
  –	     Ооот так, - ворковал Огрид, - ооот так... теперь кланяйся... 
       Гарри не слишком хотелось подставлять беззащитный затылок 
Конькуру, но он сделал так, как ему велели – коротко поклонился, а 
затем взглянул на животное.
       Гиппогриф по-прежнему надменно взирал на него. И не шевелился.
  –	     А, - сказал Огрид обеспокоенно. – Так – отходи, давай, Гарри, 
полегоньку...
       Но тут, к величайшему удивлению Гарри, гиппогриф внезапно 
преклонил чешуйчатые колени в, безо всякого сомнения, глубоком 
поклоне.
  –	     Отлично, Гарри! – экстатично выкрикнул Огрид. – Давай – 
можешь потрогать его! Похлопай его по клюву, давай!
       Думая про себя, что возможность быстро-пребыстро удалиться была 
бы куда большей наградой, Гарри медленно подошёл к гиппогрифу и 
протянул к нему руку. Он несколько раз провёл ладонью по клюву, и 
гиппогриф лениво прикрыл глаза, видимо, наслаждаясь лаской.
       Класс дружно зааплодировал, за исключением, разумеется, Малфоя, 
Краббе и Гойла, глядевших крайне разочарованно.
  –	     Молодчага, Гарри! – похвалил Огрид. – Может, он тебя 
покатает?
       Вот на это Гарри, мягко говоря, не рассчитывал. Он привык 
летать на метле; но не был уверен, что гиппогриф – это тоже самое.
  –	     Залазь вон туда, ну, откуда крылья растут, - объяснил Огрид, 
- и гляди, не выдерни ему перо, они этого не любят...
       Гарри поставил ногу на крыло Конькура и взобрался ему на спину. 
Было совершенно непонятно, за что держаться; всё, что находилось перед 
ним, было покрыто перьями.
  –	     Пошёл! – крикнул Огрид, шлепнув гиппогрифа по крупу.
       Безо всякого предупреждения двенадцатифутовые крылья 
простёрлись по обеим сторонам от Гарри; он едва успел обхватить 
гиппогрифа за шею, как они уже понеслись ввысь. Полёт не имел ничего 
общего с ровным ходом родного "Нимбуса 2000". Гарри сразу стало ясно – 
на метле лучше; крылья гиппогрифа постоянно задевали его, били под 
коленки, отчего создавалось впечатление, что его вот-вот сбросит; 
гладкие перья выскальзывали из пальцев, но он не осмеливался 
ухватиться покрепче. Его мотало взад и вперёд, потому что круп 
гиппогрифа поднимался и опускался в такт движению крыльев.
       Конькур прокатил его вокруг пастбища и затем направился к 
земле; именно этой части полёта Гарри опасался больше всего; когда 
гладкая шея стала опускаться вниз, он старательно отклонялся назад, 
так как боялся перелететь через голову животного. Потом он 
почувствовал, как две пары мало подходящих друг к другу ног тяжело 
стукнулись об землю. Гарри лишь чудом удержался и рывком выпрямился.
  –	     Отлично сработано, Гарри! – вопил Огрид. Все, кроме Малфоя, 
Краббе и Гойла, издавали одобрительные крики. – Окей, кто ещё хочет 
прокатиться?
       Осмелев после Гарриного успеха, другие ребята тоже полезли 
через ограду. Огрид по одному отвязывал гиппогрифов, и скоро по всему 
пастбищу закланялись нерешительные головы. Невилль постоянно отбегал 
назад, потому что его гиппогриф, кажется, не собирался преклонять 
колени. Рон и Гермиона практиковались на гнедом животном, а Гарри 
наблюдал за ними со стороны.
       Малфой, Краббе и Гойл выбрали Конькура. Гиппогриф поклонился 
Малфою, и тот с презрительным видом стал водить рукой по клюву.
  –	     В этом нет ничего сложного, - цедил Малфой, достаточно 
громко, чтобы Гарри мог слышать его. – Я так и знал. Если уж Поттер 
справился... Бьюсь об заклад, ты не такой уж и страшный, а? – 
обратился он к гиппогрифу. – Не страшный, ты, уродина?
       Сверкнули стальные когти; Малфой издал пронзительный вопль. В 
следующее мгновение Огрид уже впихивал шею Конькура в ошейник, 
оттаскивая его от Малфоя, который лежал на траве, сжавшись в комок. 
Громадное пятно крови расцветало на его робе.
  –	     Умираю! – кричал Малфой. Все запаниковали. – Смотрите, я 
умираю! Он убил меня!
  –	     Ничего ты не помираешь! – рявкнул совершенно побелевший 
Огрид. – Помогите, кто-нибудь – надо его унести...
       Гермиона побежала открыть калитку. Огрид легко как пушинку 
поднял Малфоя. Когда они прошли мимо, Гарри увидел на руке у Малфоя 
длинную, глубокую рану; кровь лилась на траву. Огрид со своей ношей 
побежал вверх по склону в замок.
       Следом брели до глубины души потрясённые ребята. Слизеринцы 
наперебой ругали Огрида.
  –	     Его надо сразу пристрелить! – рыдала Панси Паркинсон.
  –	     Малфой сам виноват! – огрызнулся Дин Томас. Краббе и Гойл 
угрожающе напрягли мускулы.
       По каменным ступеням ребята взошли в пустынный вестибюль.
  –	     Я пойду узнаю, как он там! – вскричала Панси и побежала вверх 
по мраморной лестнице. Все проводили её глазами. Слизеринцы, продолжая 
осыпать Огрида проклятиями, отправились в подземелье в свою общую 
гостиную; Гарри, Рон и Гермиона стали подниматься по лестнице в 
гриффинддорскую башню.
  –	     Как ты думаешь, он поправится? – взволнованно спросила 
Гермиона.
  –	     А куда он денется. Мадам Помфри лечит порезы буквально в 
секунду, - отозвался Гарри, которому фельдшерица волшебным образом 
вылечивала куда более серьёзные раны.
  –	     Трудно было придумать что-нибудь хуже для первого урока 
Огрида, правда? – заметил Рон. У него тоже был обеспокоенный вид. – 
Малфой уж постарался всё испортить...
       Они были среди первых, кто пришёл в Большой зал ужинать и 
надеялись встретить Огрида, но тот не появился. 
  –	     Его ведь не уволят? – с тревогой спросила Гермиона, которая 
пока даже не прикоснулась к пудингу с почками.
  –	     Пусть попробуют, - сказал Рон. Он тоже не ел.
       Гарри следил за слизеринским столом. Там собралась в кучу целая 
толпа, включавшая и Краббе с Гойлом. Все были погружены в жаркое 
обсуждение. Гарри не сомневался, что они готовят собственную версию 
произошедшего.
  –	     М-да, нельзя назвать первый день этого года неинтересным, - 
мрачно заметил Рон.
       После ужина они поднялись в переполненную общую гостиную и 
попытались приступить к выполнению домашнего задания по превращениям, 
но постоянно отвлекались и тупо смотрели в окно башни.
  –	     У Огрида в окне свет, - объявил вдруг Гарри.
       Рон взглянул на часы.
  –	     Если поторопимся, то успеем сходить повидать его. Ещё не 
поздно...
  –	     Ну, я не знаю, - протянула Гермиона, и Гарри заметил, что она 
тайком поглядела в его сторону.
  –	     Мне можно выходить во двор, - подчёркнуто сказал он. – Сириус 
Блэк пока ещё не проходил мимо дементоров, если помнишь.
       Они отложили учебники, вылезли в отверстие за портретом и, к 
счастью, никого не встретили по пути к входным дверям – у них не было 
истинной уверенности, что им разрешили бы выходить за пределы замка.
       Всё ещё мокрая трава чернела в сумерках. Они дошли до хижины, 
постучали и услышали ворчание: "Войдите".
       Огрид, одетый в рубашку, сидел за струганным деревянным столом; 
немецкий дог, Клык, держал голову у него на коленях. С первого взгляда 
стало понятно, что Огрид много выпил; перед ним стояла кружка размером 
с ведро, и у него явно были трудности с фокусировкой зрения.
  –	     Эт-та ваще рекорд, - заявил он невнятно, когда признал 
гостей. – Наврят у их был учитель, к’трый протянул всего один день.
  –	     Тебя не могли уволить, Огрид! – ужаснулась Гермиона.
  –	     П’ка нет, - горестно икнул Огрид, мощно глотнув из кружки. – 
Но вы абажжите, ещё уволят, п’сле Малфоя...
  –	     Как он, кстати? – спросил Рон, когда они расселись за столом. 
– Рана не серьёзная, нет?
  –	     Мадам Помфри п’клдовала над им как п’ложено, - пробубнил 
Огрид, - тока он всё одно, грит, помираю... агония... весь в бинтах, 
стонет...
  –	     Притворяется, - сразу же определил Гарри. – Мадам Помфри 
лечит всё. Она в прошлом году вырастила мне кости! Но уж Малфой 
постарается изобразить всё что надо!
  –	     С’бщили в пр’вленье школы, яс’дело, - пожаловался Огрид. – 
Грят, я начал с трудного. Над’было гиппогрифов напопожже... Над’было 
брать скучечервей или чёньть т’кое... Я-то думал, так будет 
интересно... Сам виноват...
  –	     Это Малфой виноват, а не ты! – серьёзно сказала Гермиона.
  –	     Мы свидетели, - поддержал её Гарри. – Ты предупреждал, что 
гиппогрифы не терпят оскорблений и нападают. Малфой сам виноват, что 
не слушал. Мы расскажем Думбльдору, как всё было на самом деле.
  –	     Ага, не волнуйся, Огрид, мы за тебя постоим, - сказал Рон.
     Слёзы текли по морщинкам в уголках жукоподобных глаз Огрида. Он 
обхватил руками Гарри с Роном и сгрёб их в костодробительном объятии.
  –	     По-моему, тебе хватит пить, Огрид, - твёрдо сказала Гермиона. 
Она взяла со стола кружку и вышла за дверь, чтобы вылить содержимое.
  –	     А вить она пр’ва, - согласился Огрид, выпуская Гарри и Рона. 
Они оба отшатнулись, потирая рёбра. Огрид тяжело поднялся со стула и 
нетвёрдой походкой последовал за Гермионой. Мальчики услышали громкий 
всплеск.
  –	     Что он делает? – нервно спросил Гарри у Гермионы, которая 
только что вернулась с пустой кружкой.
  –	     Мочит голову в бочке, - ответила Гермиона, пряча кружку.
       Вернулся Огрид. Ручьи стекали по длинным волосам и по бороде. 
Огрид утирал воду с глаз.
  –	     Так-та лушше, - объявил он, встряхивая головой как собака и 
забрызгивая всех водой. – Слуште, вы молодцы, что пришли меня утешить, 
я вить...
       Он оборвал себя на полуслове и воззрился на Гарри, словно 
только что осознав, кого видит перед собой.
  –	     ВЫ ЧЁ ТВОРИТЕ, А?! – загрохотал он, так внезапно, что 
ребята подскочили. – ТЕБЕ НЕЛЬЗЯ БРОДИТЬ ПО ТЕМНОТЕ, ПОНЯЛ, ГАРРИ?! 
А ВЫ ДВОЕ КУДА СМОТРЕЛИ? ПОЗВОЛЯЕТЕ ЕМУ!
     Огрид подошёл к Гарри, схватил его за руку и поволок к двери.
  –	     Пошли! – сердито проворчал Огрид. – Отведу вас назад в 
школу. Нечего ко мне по темноте шастать, ясно? Я этого не стою!
     
       
       ГЛАВА СЕДЬМАЯ
       ВРИЗРАК В ШКАФУ
       Малфой не появлялся на уроках вплоть до четверга, да и в 
четверг-то пришёл лишь в середине сдвоенного урока по снадобьям, на 
котором гриффиндорцы занимались вместе со слизеринцами. Малфой 
нетвёрдым шагом вошёл в подземелье, бережно неся перед собой на 
перевязи правую руку, всю в бинтах. Он держал себя героем, чудом 
уцелевшим в каком-то нечеловечески жестоком сражении. 
  –	     Ну что, Драко? – жеманно посочувствовала Панси Паркинсон. – 
Сильно болит?
  –	     Да, - стоически ответил Малфой. Но Гарри заметил, как он 
подмигнул Краббе и Гойлу, дождавшись, когда Панси отвернётся.
  –	     Устраивайся, устраивайся, - доброжелательно сказал профессор 
Злей.
       Гарри с Роном обменялись хмурыми взглядами. Если бы опоздал 
один из них, Злей никогда бы не сказал "устраивайся", а назначил бы 
наказание. Однако, в классе профессора Злея Малфою всё сходило с рук; 
Злей был завучем "Слизерина" и во всём отдавал предпочтение учащимся 
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 9 10 11 12 13 14 15  16 17 18 19 20 21 22 ... 57
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (39)

Реклама