Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL
Aliens Vs Predator |#1| Rescue operation part 1
Sons of Valhalla |#1| The Viking Way

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 548.18 Kb

Гарри Поттер и Тайная Комната

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 47
немного, на случай, если хозяин решит вернуться, затем тихо-претихо 
выбрался из шкафа, проскользнул мимо стеклянных витрин и вышел из 
магазина.
       Прижимая к лицу разбитые очки, Гарри осмотрелся. Он очутился на 
какой-то подозрительной улице, которая, похоже, целиком состояла из 
мелких магазинчиков и лавчонок, торгующих предметами черной магии; 
тот, из которого он только что вышел, "Борджин и Д’Авило", видимо, был 
одним из самых больших. Напротив за грязным стеклом были выставлены на 
обозрение сушеные человеческие головы в тесном – через две двери – 
соседстве с клеткой, кишевшей огромными черными пауками. Двое колдунов 
крайне сомнительной наружности, стоя в дверях и нехорошо бормоча, 
следили за Гарри с порога одного из заведений. Постоянно дергаясь и 
озираясь, Гарри пошел по улице. Он старался держать очки ровно и изо 
всех сил надеялся, что ему удастся как можно скорее выбраться отсюда.
       Над магазином ядовитых свечей он увидел старую деревянную 
вывеску "Дрянналлея". Это ни о чем ему не говорило, Гарри никогда 
раньше не слышал о таком месте. Судя по всему, когда он наглотался 
дыма, то не сумел внятно произнести название улицы, куда хотел 
попасть. Гарри старался сохранять спокойствие и думал, как же теперь 
быть.
  –	     Потерялся, дорогуша? – раздался голос над самым ухом у Гарри,  
из-за чего мальчик резко дернулся.
       Перед ним стояла древняя ведьма с подносом, заваленным чем-то 
до отвращения похожим на человеческие ногти. Она разинула пасть в 
ухмылке, показав при этом мшистые зубы. Гарри отпрянул.
  –	     Нет-нет, - сказал он, - все в порядке.
  –	     ГАРРИ! Чего это ты тут ошиваешься?
       Сердце у Гарри так и подпрыгнуло от радости. Подпрыгнула также 
и старуха; ногти водопадом обрушились ей под ноги, и она зашипела 
проклятия в адрес Огрида, хогварцевского привратника, чья массивная 
фигура стремительно приближалась к ним по улице. Черные как жуки глаза 
блестели над растопыренной во все стороны бородой. 
  –	     Огрид! – почти что каркнул Гарри охрипшим от волнения 
голосом. – Я потерялся – кружаная мука…
       Огрид схватил Гарри за шкирку и оттащил от ведьмы, вышибив при 
этом у нее из рук поднос. Оскорбленные вопли понеслись им вслед и были 
слышны до тех пор, пока они не покинули на редкость кривую Дрянналлею 
и не вышли на солнечный свет. Вдалеке Гарри увидел знакомое, 
ослепительно-белое мраморное здание – банк "Гринготтс". Огрид вывел 
его прямиком на Диагон-аллею.
  –	     На кого ты похож! – сердито пропыхтел Огрид, отряхивая 
мальчика от сажи с такой силой, что тот чуть не свалился в бочку с 
драконьим навозом, выставленную перед аптекой, – Слоняешься по 
Дрянналлее как я не знаю кто… подозрительное место… хорошо, никто тебя 
не видал…
  –	      Это я и сам понял, - сказал Гарри, уворачиваясь от огромной 
ладони Огрида, который все норовил отряхнуть сажу, - я же говорю, я 
потерялся… а сам ты что там делал?
  –	     Я-то пошел поглядеть средство от плотоядных слизняков, - 
пробасил Огрид, - взялись мне капусту портить, гады такие! А ты чего, 
сам по себе гуляешь?
  –	     Я вообще-то живу в гостях у Уэсли, но мы потерялись, - 
объяснил Гарри, - мне надо их поскорей найти…
       Они вместе пошли по улице.
  –	     А я вот всё гадаю, чегой-то ты мне не отписал? – с некоторой 
обидой поинтересовался Огрид у трусившего рядом Гарри (три шага 
мальчика равнялись одному ленивому шарку великанских башмаков). Гарри 
в двух словах рассказал про Добби и Дурслеев.
  –	     Мерзкие муглы! – разозлился Огрид. – Кабы я знал…
  –	     Эй! Гарри! Гарри!
       Гарри повернул голову и на белых ступенях "Гринготтса" увидел 
Гермиону Грэнжер. Она радостно побежала навстречу, а  за нею летел 
шлейф густых каштановых волос.
  –	     Что у тебя с очками? Привет, Огрид – о-о-о, до чего я рада 
снова вас видеть – ты в "Гринготтс", Гарри?
  –	     Как только найду Уэсли, - ответил Гарри.
  –	     Ну, тогда ждать недолго, - с улыбкой в голосе заметил Огрид.
       Гарри с Гермионой оглянулись: по людной улице к ним со всех ног 
спешили Рон, Фред, Джордж, Перси и мистер Уэсли.
  –	     Гарри, - выдохнул мистер Уэсли, - мы так и думали, что ты 
проехал всего один очаг… то есть, мы надеялись, - он промокнул 
блестевшую от пота лысину, - Молли в ужасе… она сейчас подойдет…
  –	     Где ты вышел? – спросил Рон.
  –	     На Дрянналлее, - мрачно ответил Гарри.
  –	     Ух ты! – заорали близнецы хором.
  –	     Нас туда никогда бы не пустили, - с завистью протянул Рон.
  –	     Ишь чего захотели, - проворчал Огрид.
       Поодаль показалась миссис Уэсли, она неслась галопом, в одной 
руке развевалась сумка, на другой висела не поспевавшая за матерью 
Джинни.
  –	     О, Гарри… о, мой дорогой – ты же мог оказаться где угодно…
       Ловя ртом воздух, она вытащила из сумки большую платяную щетку 
и принялась отчищать то, что не отчистил Огрид. Мистер Уэсли взял у 
Гарри очки, легонько тронул их волшебной палочкой, и очки стали как 
новенькие.
  –	     Ну, мне пора, - сказал Огрид. Благодарная миссис Уэсли так 
пожимала ему руку, что чуть не оторвала ее ("Дрянналлея! Подумать 
только, а если бы ты не нашел его, Огрид!") – Свидимся в "Хогварце"! – 
он пошел, и его голова и плечи еще долго виднелись над толпой.
  –	     А знаете, кого я видел в "Борджине и Д’Авиле"? – сказал Гарри 
Рону с Гермионой, когда они поднимались по ступенькам "Гринготтса". – 
Малфоя с отцом!
  –	     Люциус что-нибудь покупал? – подозрительно спросил шедший 
позади мистер Уэсли.
  –	     Нет, он продавал…
  –	     Значит, забеспокоился, - констатировал мистер Уэсли с мрачным 
удовлетворением. – Ах, как бы я хотел поймать его на чем-нибудь…
  –	     Будь осторожен, Артур, - обеспокоено сказала миссис Уэсли, в 
то время как стоявший у дверей гоблин низко поклонился, приветствуя 
посетителей. – С этим семейством можно попасть в историю. Не пытайся 
откусить то, чего не сможешь проглотить…
  –	     Значит, по-твоему, я должен бояться Люциуса Малфоя? – 
возмутился мистер Уэсли, но практически сразу же отвлекся при виде 
родителей Гермионы. Те смущенно жались к протянувшейся вдоль всего 
мраморного зала мраморной же стойке и ждали, когда Гермиона их 
представит. 
  –	     Да ведь вы же муглы! – восторженно вскричал мистер Уэсли. – 
Мы непременно должны где-нибудь вместе посидеть! А что это у вас 
такое? Ах, вы меняете мугловые деньги. Молли! Смотри! – он в экстазе 
показал на десятифунтовую банкноту в руках у мистера Грэнжера.
  –	     Подождите нас здесь, - сказал Рон Гермионе. Уэсли и Гарри 
отправлялись в подземное хранилище в сопровождении гоблина-служащего.
       К хранилищам можно было добраться на маленьких управляемых 
гоблинами тележках, которые ездили по миниатюрным рельсам, проложенным 
в подземных тоннелях. Во время поездки к сейфу семьи Уэсли Гарри от 
головокружительной скорости получил громадное удовольствие, но зато, 
когда дверь в камеру была открыта, почувствовал себя много хуже, чем 
на Дрянналлее. Там лежала небольшая кучка серебряных сиклей и один-
единственный золотой галлеон. Миссис Уэсли буквально пошарила по 
углам, а потом ссыпала содержимое себе в сумку. Гарри почувствовал 
себя еще хуже, когда они подошли к его ячейке. Он постарался заслонить 
содержимое спиной и поспешно, горстями, напихал монет в кожаную 
сумочку.
       Снова оказавшись на мраморных ступенях, все разошлись в разные 
стороны. Перси невнятно пробормотал что-то по поводу того, что ему 
нужно новое перо. Фред и Джордж заметили в толпе своего школьного 
приятеля, Ли Джордана. Миссис Уэсли и Джинни собрались в магазин 
подержанного платья. Мистер Уэсли усиленно приглашал Грэнжеров в 
"Дырявый котел".
  –	     Встречаемся у Завитуша и Клякца через час, тогда и купим все 
учебники, - сказала миссис Уэсли, оборачиваясь – они с Джинни уже 
отправились в путь, - и запомните, ни шагу на Дрянналлею! – прокричала 
она вслед близнецам, в самих спинах которых уже появилось нечто 
неуловимо-хулиганское.
       С ощущением легкости и свободы Гарри, Рон и Гермиона 
отправились вдоль по вьющейся мощеной улице. Деньги – золото, серебро, 
бронза – нетерпеливо звякали у Гарри в кармане, и их не терпелось 
потратить. Гарри сразу же купил три огромных рожка клубнично-орехового 
мороженого. Оно подтаивало сверху, и ребята с удовольствием хлюпали, 
одновременно глазея на восхитительные, манящие витрины. Рон долго, с 
жаждой обладания во взоре, рассматривал полное обмундирование 
"Пуляющих пушек", выставленное в витрине магазина "Все самое лучшее 
для квидиша", пока наконец Гермионе не прискучило, и она потащила всех 
покупать пергамент и чернила в лавочку по соседству. В магазине 
колдовских шуток Умора и Приколла они наткнулись на Фреда, Джорджа и 
Ли Джордана, которые набивали карманы "фантастическими холодными 
петардами мокрого запуска д-ра Филибустера", а в крохотной лавчонке, 
где продавалось всякое барахло – сломанные палочки, покосившиеся весы, 
старые заляпанные травяными пятнами робы – они обнаружили Перси, 
глубоко погрузившегося в маленькую, откровенно нудную книжицу под 
названием "Старосты, которые обрели власть" .
  –	     Подробнейшее исследование обо всех старостах "Хогварца" и их 
дальнейшей карьере, - вслух прочитал Рон с обложки, - звучит 
захватывающе…
  –	     Иди отсюда, - рявкнул Перси.
  –	     Он у нас такой целеустремленный, наш Перси, у него всё давно 
по пунктам расписано… он станет министром магии…, - вполголоса сказал 
Рон Гарри и Гермионе, когда они отошли от Перси подальше.
       Через час они отправились к Завитушу и Клякцу. И, как 
выяснилось, отнюдь не они одни. Подойдя к магазину, ребята с 
удивлением обнаружили перед дверью огромную толпу, причем народ 
толкался и пытался прорваться внутрь. Причины подобного поведения 
собравшихся становились ясны при взгляде на большой плакат, протянутый 
вдоль витринного стекла:
     СВЕРКАРОЛЬ ЧАРУАЛЬД
     лично для Вас подпишет экземпляр своей автобиографии
     ВОЛШЕБНЫЙ Я
     сегодня с 12.30 до 16.30
  –	     Мы сможем его увидеть! – заверещала Гермиона. – Я хочу 
сказать, у нас ведь в этом году только его учебники, ну, почти!
       При более внимательном рассмотрении оказалось, что толпа перед 
дверью состояла почти целиком из ведьм примерно такого же возраста, 
что и миссис Уэсли. До полусмерти перепуганный колдун стоял в дверях и 
растерянно повторял:
  –	     Спокойнее, прошу вас, дамы… пожалуйста, не толкайтесь… 
осторожнее – там книги!…
       Ребята протиснулись внутрь. Длинная очередь вилась к самой 
дальней части магазина, где Сверкароль Чаруальд подписывал свои книги. 
Они схватили себе каждый по "Сборнику заклинаний (часть вторая)" и 
пробрались поближе к началу очереди, где уже стояли Уэсли в полном 
составе вместе с мистером и миссис Грэнжер.
  –	     Наконец-то пришли, - рассеянно проговорила миссис Уэсли. У 
нее слегка перехватывало дыхание, и она постоянно приглаживала волосы. 
– Через минуту мы сможем его увидеть…
       И действительно, мало-помалу в поле зрения показался Сверкароль 
Чаруальд. Он сидел за письменным столом в окружении великого множества 
плакатов, откуда его собственные лица сияли, подмигивали и сверкали 
ослепительно-белыми улыбками. Настоящий Чаруальд был одет в мантию 
потрясающего незабудкового цвета, как нельзя более соответствующего 
цвету его необыкновенных глаз; остроконечная колдовская шляпа сидела 
на кудрявых волосах под каким-то особенно стильным углом.
       Большой, раздраженный человек так и сяк прыгал вокруг и делал 
снимки с помощью большого черного аппарата, который после каждой 
ослепительной вспышки выпускал клубы пурпурного дыма.
  –	     Не мешайся, - прикрикнул он на Рона, отодвигаясь в поисках 
более удачного кадра. – Я из "Прорицательской газеты"…
  –	     Подумаешь, - обиженно буркнул Рон, потирая ногу, на которую 
наступил фотограф.
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6 7  8 9 10 11 12 13 14 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (51)

Реклама