Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Сказки - Д.К. Роулинг Весь текст 548.18 Kb

Гарри Поттер и Тайная Комната

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 47
угодно, лишь бы не замечать волшебства, даже когда оно у них под самым 
носом… Но – вы не поверите, чего только не заколдовывают наши с вами 
сородичи…
  –	     МАШИНЫ, НАПРИМЕР?
       Явилась миссис Уэсли, как меч держа в руке длинную кочергу. 
Мистер Уэсли широко раскрыл глаза и виновато уставился на жену.
  –	     М-машины, Молли, дорогая?
  –	     Да-да, Артур, машины, - подтвердила миссис Уэсли, сверкая 
глазами. – Представь себе, один колдун купил старую ржавую машину, 
сказал жене, что всего-навсего хочет разобрать ее на части и 
посмотреть, как она работает, а на самом деле заколдовал ее так, чтобы 
она могла летать.
       Мистер Уэсли моргнул.
  –	     Знаешь, дорогая, мне кажется, ты согласишься, что этот колдун 
действовал вполне в рамках закона, хотя, разумеется, ему… ммм… 
пожалуй, следовало бы сказать жене правду… Если бы ты изучила 
законодательство, то сама увидела бы, что оно оставляет… ммм… лазейки… 
Поскольку у него не было намерений летать на этой машине, тот факт, 
что машина может летать, не означает…
  –	     Артур Уэсли, ты сам постарался, чтобы в законе была такая 
лазейка! – закричала миссис Уэсли. – Чтобы и дальше спокойно возиться 
в сарае со всем своим мугловым хламом! Кроме того – к твоему сведению 
– Гарри прибыл сегодня утром в той самой машине, на которой у тебя не 
было намерений летать!
  –	     Гарри? – тупо спросил мистер Уэсли. – Какой Гарри?
       Он посмотрел по сторонам, увидел Гарри и подпрыгнул.
  –	     Батюшки мои! Гарри Поттер! Я так рад, Рон столько о тебе 
рассказывал…
  –	     Твои сыновья летали сегодня ночью на этой мерзкой машине за 
Гарри и обратно! – прогремела миссис Уэсли. – Что ты на это скажешь, 
а?!
  –	     Неужели? – с восторгом спросил мистер Уэсли. – Ну и как она, 
нормально? То.. то есть…, - он срочно переменил тон, потому что из 
глаз миссис Уэсли полетели молнии, - это было… очень неосмотрительно с 
вашей стороны, дети… ужасно неосмотрительно…
  –	     Пойдем-ка отсюда, - понизив голос, сказал Рон на ухо Гарри, 
видя, что миссис Уэсли уже раздувается как жаба. – Я тебе покажу мою 
комнату.
       Они тихонько выскользнули из кухни и по узенькому коридорчику 
прошли к кривоватой лестнице, которая замысловатыми зигзагами вилась 
куда-то вверх. На третьем этаже дверь была открыта. Гарри едва успел 
заметить за нею два блестящих карих глаза, как дверь тут же с грохотом 
захлопнулась.
  –	     Джинни, - сказал Рон. – Ты не представляешь, до чего странно, 
что она так стесняется. Она вообще никогда не закрывается…
       Вскарабкавшись еще на пару пролетов вверх, они подошли к двери 
с облупившейся краской, на которой висела маленькая табличка "КОМНАТА 
РОНА".
       Гарри вошел, почти касаясь головой наклонного потолка, и 
заморгал. Он как будто вошел в печку: почти всё в комнате Рона было 
безумного оранжевого цвета – покрывало на кровати, стены, даже 
потолок. Гарри не сразу понял, что его друг закрыл выцветшие обои 
плакатами, в разных видах изображавшими команду из семи колдунов и 
ведьм. Все они были в ярко-оранжевой форме, с метлами в руках, и 
энергично махали вошедшим.
  –	     Твоя любимая квидишная команда? – догадался Гарри.
  –	     "Пуляющие пушки", - подтвердил Рон, показывая на оранжевое 
покрывало с вышитыми на нем двумя огромными черными буквами "П" и 
летящим пушечным ядром. – Девятые в лиге.
       Школьные учебники Рона были свалены в кучу в углу, рядом 
валялись комиксы, повествующие о "Приключениях Мартина Миггса, 
чокнутого мугла". Волшебная палочка лежала поверх полного лягушачьей 
икры аквариума, который стоял на подоконнике, рядом с толстой серой 
крысой по кличке Струпик. Струпик дремал на солнышке.
       Гарри перешагнул через валявшуюся на полу колоду самотасующихся 
карт и выглянул в окно. Далеко в поле он увидел целый батальон гномов, 
потихоньку пробирающихся на участок к Уэсли. Потом он повернулся к 
Рону, который настороженно наблюдал за ним, как будто ожидая 
приговора.
  –	     Тут тесновато, - быстро заговорил Рон. – Совсем не то, к чему 
ты привык у муглов. И еще прямо надо мной – чердак с упырем, он по 
ночам стонет и бьет по трубам…
       Но Гарри, во весь рот улыбнувшись, перебил:
  –	     Это самый лучший дом на свете!
       У Рона порозовели уши.
       
       
       ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
       У ЗАВИТУША И КЛЯКЦА
       
       Жизнь в Пристанище полностью отличалась от жизни на Бирючиновой 
аллее. Дурслеи любили, чтобы все было аккуратно и шло своим чередом; в 
доме Уэсли постоянно происходило что-то странное и неожиданное. Гарри 
чуть удар не хватил в тот первый раз, когда он посмотрелся в зеркало 
над каминной полкой, а оно заорало: "Заправь рубашку, неряха!". На 
чердаке упырь заводил унылые стоны и ронял железяки, как только ему 
казалось, что в доме сделалось что-то слишком тихо, а на взрывы, то и 
дело гремевшие в комнате близнецов, вообще мало кто обращал внимание. 
И всё-таки Гарри удивлялся не тому, что зеркала разговаривают, а тому, 
что все его любят.
       Миссис Уэсли следила, чтобы он переодевал носки, а за столом 
каждый раз старалась впихнуть в него по четыре порции "добавки". 
Мистер Уэсли сажал Гарри рядом с собой за столом и бомбардировал его 
вопросами про муглов, выясняя, как устроены такие вещи, как штепсель 
или почтовая служба.
  –	     Потрясающе, - обычно говорил он, выслушав очередной рассказ 
Гарри об использовании, скажем, телефона. – Просто удивительно, как 
много у муглов способов, чтобы обходиться без волшебства…
       Гарри получил письмо из "Хогварца" солнечным утром, примерно 
через неделю после того, как прибыл в Пристанище. Они с Роном 
спустились к завтраку, а мистер и миссис Уэсли и маленькая Джинни уже 
сидели за столом. При виде Гарри девочка тут же с грохотом опрокинула 
на пол тарелку овсяной каши. У нее вообще обнаружилась склонность к 
опрокидыванию предметов, по крайней мере, Гарри ни разу еще не удалось 
без этого войти в комнату, где находилась Джинни. Сейчас она нырнула 
под стол, чтобы подобрать тарелку и появилась обратно с пылающим как 
заходящее солнце лицом. Притворившись, что ничего не заметил, Гарри 
сел за стол и взял бутерброд, протянутый миссис Уэсли.
  –	     Письма из школы, - объявил мистер Уэсли и передал Гарри с 
Роном одинаковые конверты из желтоватого пергамента, надписанные 
зелеными чернилами. – Думбльдор уже знает, что ты у нас, Гарри – вот 
ведь человек, от него ничего не скроется. И вы двое, тоже получите, - 
добавил он, обращаясь к заспанным близнецам – те вошли на кухню, 
спотыкаясь и путаясь в пижамных штанах.
       На несколько минут воцарилось молчание – дети читали письма. 
Гарри узнал, что ему предписывается первого сентября прибыть на вокзал 
Кингс-Кросс и сесть как обычно на "Хогварц Экспресс". Также прилагался 
список книг, необходимых для второго класса.
       УЧАЩИМСЯ ВТОРОГО ГОДА ОБУЧЕНИЯ НЕОБХОДИМО ИМЕТЬ: 
       Миранда Гошок "Сборник заклинаний (часть вторая)"
       Сверкароль Чаруальд "Беседы с банши"
       Сверкароль Чаруальд "Ужин с упырями"
       Сверкароль Чаруальд "Каникулы с колдуньями" 
       Сверкароль Чаруальд "Турне с троллями" 
       Сверкароль Чаруальд "Вояж с вампиром" 
       Сверкароль Чаруальд "Общение с оборотнями" 
       Сверкароль Чаруальд "Единение с йети"
       Фред, уже закончивший чтение своего письма, заглянул через 
плечо к Гарри.
  –	     И вам тоже надо купить все эти чаруальдовские книжки! – 
воскликнул он. – Новый учитель по защите от сил зла, должно быть, его 
поклонник – точнее, спорим, поклонница!
       Фред поймал взгляд матери и притворился, будто внимательно 
изучает банку с вареньем.
  –	     Между прочим, это будет недешево, - заметил Джордж, коротко 
глянув на родителей. – Книжки Чаруальда очень дорогие…
  –	     Как-нибудь справимся, - сказала миссис Уэсли, но выглядела 
при этом обеспокоенной. – Надеюсь, для Джинни многое удастся купить в 
магазине подержанных вещей.
  –	     Как, ты тоже идешь в "Хогварц" в этом году? – спросил Гарри у 
девочки.
       Она кивнула, вспыхнула до самых корней своих огненных волос и 
поставила локоть в масленку. К счастью, никто кроме Гарри этого не 
заметил, потому что все смотрели на Перси, старшего брата Рона, 
который как раз в это время вошел в кухню. Он был полностью одет, и к 
жилетке у него был приколот значок "СТАРОСТА".
  –	     Всем доброе утро, - бодрым голосом поздоровался Перси, - 
прекрасный день, не правда ли?
       Он с достоинством уселся на единственный пустой стул, но был 
вынужден немедленно вскочить, чтобы вытащить из-под себя серую, 
линялую метелку из перьев – по крайней мере, Гарри думал, что это 
метелка для смахивания пыли, пока не заметил, что она дышит.
  –	     Эррол! – вскричал Рон, забирая из рук у Перси неподвижного 
филина и вынимая письмо у него из-под крыла. – Ну наконец-то – он 
принес ответ от Гермионы. Я ей написал, что мы попробуем спасти тебя 
от Дурслеев.
       Он отнес Эррола к специальному насесту у задней двери и 
попытался усадить филина, но тот сразу же стал валиться набок, так что 
Рону пришлось положить его возле раковины. Он пробормотал: 
"несчастный", разорвал конверт и стал вслух читать письмо Гермионы: 
       Дорогой Рон, и дорогой Гарри, если ты там!
       Надеюсь, что все прошло удачно, и что Гарри в порядке, и что 
ты, Рон, не сделал ничего противозаконного для того, чтобы вызволить 
Гарри, потому что тогда у вас обоих могли бы быть неприятности. Я 
ужасно переживаю, поэтому, если с Гарри все нормально, дайте мне знать 
сразу же, как получите мое письмо, но, может быть, будет лучше, Рон, 
если ты воспользуешься другой совой, потому что, как мне кажется, еще 
одна доставка может прикончить ту, которую ты прислал на этот раз.
       Я делаю очень много уроков, конечно же, - (Откуда она их взяла? 
– ужаснулся Рон. – У нас же каникулы!) – а в следующую среду мы 
собираемся в Лондон за учебниками. Почему бы нам не встретиться на 
Диагон-аллее?
       Скорее дайте мне знать, как у вас дела.
       С любовью,
       Гермиона
  –	     А что, нам это очень даже подходит, мы тоже могли бы поехать 
все купить в среду, - сказала миссис Уэсли, начав убирать со стола. – 
А сегодня что вы собираетесь делать?
       Гарри, Рон, Фред и Джордж планировали подняться на гору, где 
находился небольшой принадлежащий семье Уэсли участок земли. Участок 
был со всех сторон окружен деревьями, скрывавшими его от взоров 
жителей деревни внизу – таким образом, дети могли поиграть в квидиш, 
при условии, конечно, что не будут залетать слишком высоко. 
Разумеется, у них не было возможности использовать настоящие квидишные 
мячи, потому что те могли вырваться на свободу и улететь, и их 
появление в деревне было бы трудно объяснить; вместо мячей ребята 
кидали друг другу яблоки. Они по очереди катались на гаррином "Нимбусе 
2000", это, разумеется, была лучшая метла в их маленьком коллективе; 
"Падающую звезду" Рона иногда обгоняли даже бабочки.
       Через пять минут после завтрака мальчики с метлами на плечах 
уже взбирались на гору. Они пригласили с собой Перси, но тот 
отказался, сославшись на занятость. До сих пор Гарри встречался с 
Перси только за едой; все остальное время тот проводил закрывшись в 
своей комнате.
  –	     Хотелось бы знать, чем это он там занимается, - задумчиво 
нахмурился Фред, - он сам на себя не похож. Его результаты экзаменов 
прислали за день до твоего приезда; получил С.О.В.У. 12 – и будто не 
рад!
  –	     Совершенно Обычный Волшебный Уровень, - пояснил Джордж, 
обратив внимание на озадаченное выражение лица Гарри. – У Билла тоже 
было двенадцать. Если мы не поостережемся, то у нас в семье будет 
второй лучший ученик. Я не переживу такого позора!
       Билл был самым старшим в семействе Уэсли. Он и следующий за ним 
брат, Чарли, уже закончили "Хогварц". Гарри ни разу не встречался ни с 
одним из них, но знал, что Чарли изучает драконов в Румынии, а Билл в 
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (51)

Реклама