Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Политика - Шелленберг В. Весь текст 257.53 Kb

Мемуары

Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22
машине.
     Капитан Бест, который, между прочим, тоже носил монокль,
великолепно говорил по-немецки,  и очень скоро между нами ус-
тановились дружеские отношения.  Наш общий интерес к музыке -
капитан,  по-видимому ,  был очень хорошим  скрипачом,  помог
растопить лед. Разговор с ним был настолько приятным, что че-
рез некоторое время я почувствовал - что еще немного, я и за-
буду о цели своего путешествия.  Но если внешне я,  может,  и
выглядел совершенно  спокойным,  то  внутренне  я  напряженно
ждал, когда капитан Бест начнет разговор о деле, ради которо-
го мы,  собственно,  и встретились.  Но,  видимо, он не хотел
этого делать,  пока  мы не приедем в Арнем,  где к нам должны
были присоединиться его коллеги - майор Стивенс  и  лейтенант
Коппенс. Когда мы прибыли туда,  они сели в машину, и мы дви-
нулись дальше. Разговор шел в то время, как "Бюик" мчался пот
голландской сельской местности.
     По-видимому, они безоговорочно признали во мне  предста-
вителя сильной оппозиционной группы из высших кругов германс-
кой армии.  Я сообщил им, что возглавляет эту группу немецкий
генерал, но  но что я не уполномочен анзывать его имя на этой
стадии переговоров.Наша цель - насильтственное смещение  Гит-
лера и установление нового режима. Моя задача на этих перего-
ворах - прозондировать отношение британского  правительства к
новому правительству, контролируемому германской армией и уз-
нать, есть ли у них желание заключить секретное  соглашение с
нашей группой,  итогом  которого  станет мирный договор сразу
же после нашего прихода к власти.
     Британские офицеры заверили меня,  что правительство Его
Величества определенно заинтересовано в нашем  предприятии, и
что их правительство придает огромное значение предотвращению
дальнейшего распространения войны и дотижению мира. Они будут
приветствовать устранение Гитлера и его режима. Они преложили
нам всю помощь и поддержку,  которая в пределах их возможнос-
тей. Что  же касается политических обязательств и соглашений,
то в этот момент они не были уполномочены на такие шаги.  Од-
нако, если  будет  возможным  присутствие  на нашей следующей
встрече руководителя нашей группы или любого другого германс-
кого генерала,  то  они уверены в том,  что смогут предложить
нам более предметное заявление со стороны  правительства  Его
Величества. Они заверили меня,  что в любой момент могут свя-
заться с Форны Оффис и с Дацнинг Стрит.
     Было совершенно ясно,  что я определенно вошел в доверие
к британским офицерам.  Мы договорились  вернуться  к  нашему
разговору 30 октября в центральном бюро британской разведки в
Гааге. Я пообещал,  что на этот раз приеду туда первым, чтобы
встретить их, и после совместной трапезы, мы расстались в са-
мых дружеских отношениях.  Дорога назад и пересечение границы
прошли без особых приключений.
     Как только я прибыл в Дюссельдорф, я сразу же позвонил в
Берлин, чтобы должить о своем возвращении.  Мне велели немед-
ленно явиться самому для личного отчета и обсуждения дальней-
ших шагов.
     Я прибыл в Берлин уже вечером и после обсуждения , кото-
рое продолжалось до поздней ночи,  было решено полностью воз-
ложить  на  меня   разработку   плана   дальнейшего   ведения
переговоров. Мне  была также предоставлена свобода действий в
выборе подходящих сотрудников.
     В течение  нескольких  последующих  дней  я разрабатывал
свои планы. Я привык проводить большую часть своего свободно-
го  времени в атмосфере мира и спокойствия,  которая царила в
доме моего лучшего друга - Макса де Криниса,  профессора Бер-
линского университета и заведующегопсихиатрическим отделением
знаменитой клинике Шарите.  Это был удивительно милый и куль-
турный хозяин дома, и многие годы меня принимали там, как сы-
на.  У меня была там своя собственная комната, и я мог прихо-
дить и уходить, когда мне удобно.
     В тот день,  когда я разрабатывал свои планы, в мою ком-
нату вошел  де  Кринис и настоял на том,  чтобыя отправился с
ним на прогулку верхом - свежий воздух прояснит  мою  голову.
Мы бодро скакали легким галопом,  когда мне в голову внезапно
пришла идея.  Я рассказал де кринису об операции в Голландиии
спросил, не сможет ли он поехать со мной в Гаагу.  Де Кринис,
который был полковником медицинской службы  германской армии,
родился в  Граце,  в  Австрии  и был значительно старше меня.
Элегантный, величественный, выссоко культурный и интеллегент-
ный человек,  он идеально подходил для роли, которую я приду-
мал для него,  а его легкий австрийскй акцент сделал  бы  эту
роль еще более убедительной.  Я решил, что н аследующей нашей
встрече с англичанами представлю его, как "правую руку" руко-
водителя нашей оппозиционной группы.  Де Кринис с готовностью
согласился поехать со мной,  и в соответствии с  существующим
порядком мой план был одобрен центральным ведомством.
     29 октября де Кринис,  я и агент, сопровождавший меня на
первую встречу, выехали из Берлина В Дюссельдорф, где мы про-
вели ночь в последних приготовлениях. Я решил, что оставшуюся
часть путешествия мы не будем говрить о нашей миссии, так что
это был наш последний инструктаж.
     Мы договорились  с  де Кринисом о системе знаков,  с по-
мощью которых я мог бы общаться с ним во  время  разговора  с
британцами: если я вынимаю свой монокль левой рукой,  это оз-
начает, что он должен немедленно замолчать и предоставить мне
вести дальнейший  разговор;  если я вынимаю его правой рукой,
это означает, что мне нужна его поддержка. Знаком немедленно-
го прекращения разговора должны стать мои слова о том,  что у
меня болит голова.
     Перед отъездом  я внимательно просмотрел багаж де Крини-
са. На этот раз у нас не было никаких проблем при пересечении
границы.
     Приехав в Арнем,  мы направились к перекрестку, на кото-
ром в  полдень  должны  были встретиться с нашими английскими
друзьями. Когда мы прибыли на место без  двух  минут  двенад-
цать, их еще не было. Прошло полчаса без всяких происшествий,
пока мы медленно ездили вверх и вниз по улице,  полчаса прев-
ратились в  три  четверти  часа.Наша  нервозность нарастала с
каждой минутой, но по-прежнему ничего не происходило. Де Кри-
нис, не привыкший к такого рода ситуациям, конечно же нервни-
чал больше остальных, и я старался успокоить его.
     Вдруг мы  увидели,  что  к нашей машине приближаются два
голландских полицейских.  Один из них спросил  по-голландски,
что мы здесь делаем. Сопровождавший нас агент ответил, что мы
ждем друзей. Полицейский покачал головой, сел в нашу машину и
велел ехать к полицейскому участку.  Налицо были все признаки
того, что мы угодили в ловушку. Главное теперь было сохранять
спокойствие и контроль над собой.
     В полицейском участке с нами обращались  очень  вежливо,
но несмотря  на  все наши протесты,  они обыскали нас самих и
наш багаж.  Они делали это очень тщательно,  например, каждый
предмет из нессесера де Криниса был осмотрен с огромным внима-
нием. В то время,  как этим занимались они,  я сам осматривал
наш багаж  с  еще  большей  придирчивостью,  так как внезапно
вспомнил, что так был занят в Дюссельдорфе с де Кринисом, что
не проверял  багаж  сопровождающего нас агента.  Его несессер
лежал раскрытым на столе рядом со мной,  и я, к своему ужасу,
обнаружил, что  в  нем  лежит  пачка  аспирина  в официальной
обертке германской армии,  на этикетке которой было напечата-
но: "Главное медицинское управление СС".
     Я пододвинул свой собственный багаж,  который к тому мо-
менту уже  был осмотрен,  вплотную к несессеру и в тот же мо-
мент оглянулся,  чтобы проверить,  не наблюдают ли  за  мной.
Затем я  быстро  схватил пачку аспирина и одновременно уронил
под стол свою щетку для волос.  Нагнувшись, чтобы поднять ее,
я сунул таблетки в рот.  Они действительно были очень горьки-
ми, кроме того бумажная упаковка, в которую они были заверну-
ты, застряла у меня в горле,  поэтому мне пришлось снова уро-
нить щетку для волос и сделать вид,  что я занят ее  поисками
под столом, в то время, как я старался с трудам все это прог-
лотить. К счастью никто ничего не заметил.
     Затем начался  допрос: Откуда мы приехали?  Куда мы нап-
равлялись? Кто те друзья,  скоторыми мыдолжны были встретить-
ся? Какого рода дела собирались мы обсуждать?  Я ответил, что
отказываюся отвечать до тех пор, пока нам не предоставят воз-
можность посоветоваться  с  адвокатом.  Я также вполне убеди-
тельно пожаловался на то,  как с нами обращаются.  Они  зашли
слишком далеко, этому нет никакого оправдания, Они видят, что
наши документы и наш багаж в полном порядке,  и у них нет ни-
какого права  задерживать  нас.  Я  намеренно стал вести себя
грубо и заносчиво, и, по-видимому, это подействовало. В пове-
дении нескольких  полицейских  появилась  заметная  неуверен-
ность, но остальные были настроены продолжать допрос.  Так мы
пререкались около  полутора  часов,  когда внезапно открылась
дверь и вошел лейтенант Коппенс. Он показал полицейским какие
-то бумаги- я пытался взглянуть на них, но мне это не удалось
- и отношение полиции к нам сразу же изменилось.
     Когда мы  вышли из полицейского участка,  то увидели си-
девших в "Бюике" капитанаБеста и майора Стивенса.  Они объяс-
нили, что все происшедшее - ужасная ошибка.  Они ждали нас на
другом перекрестке,  а потом долго разыскивалм нас. Они снова
и снова мзвинялись,  говоря, что все это неприятное, досадное
недоразумение.
     Разумеется, для меня было ясно, что все случившееся было
подстроено ими.  Они сипользовали арест,  обыск и допрос, как
прекрасный способ проверить нас,  чтобы убедиться,  что мы на
самом деле те,  за кого себя выдаем. Я понял, что нам следует
быть готовым и к другим проверкам.
     До Гааги мы доехали очень быстро.  Добравшись до  места,
мы вошли в большую комнату в ведомстве майора Стивенса. Здесь
и начались наши переговоры.  С британской стороны их основным
участником был  капитан Бест.  После тщательного и подробного
обсуждения мы пришли в итоге к следующему соглашению:
     За политическим  свержением  Гитлера и его ближайших по-
мощников должно было последовать немедленное  заключение мира
с Западными державами. Следовало выработать условия возвраще-
ния прежнего статуса Австрии, Чехословакии и Польши; отказ от
германской экономической политики и возвращение ее к золотому
стандарту. Одним из наиболее важных предметов нашего обсужде-
ния была возможность возвращения Германии колоний, которые ей
принадлежали до Первой  мировой  войны.  Этот  вопрос  всегда
очень интересовал меня, и возвращался к нему несколько раз. Я
подчеркнул, насколько важно для всех,  чтобы у  Германии  был
предохранительный клапан для избыточного населения, в против-
ном же случае германское давление на ее восточные  и западные
границы будет  по-прежнему  создавать  очаг  напряженности  в
Центральной Европе.
     Наши партнеры по перговорам признали важность этой проб-
лемы и согласились,  что должно быть найдено решение, которое
бы удовлетворяло Германию.  Они считали, чтот может быть най-
дена формула,  которая бы обеспечила Германии необходиые эко-
номические права и преимущества и которая была бы политически
согласована с существующей системой мандатов.
     В заключение  мы  оформили результаты переговоров в виде
меморандума. Затем майор стивенс  вышел,  чтобы  по  телефону
проинформировать Лондон  о достигнутых результатах.  Примерно
через полчаса он вернулся и заявил,  что Лондон  отреагировал
положетельно, но  соглашение  еще  должно  быть согласовано с
лордом Голифаксом, министром иностранных дел. Это должно было
быть сделано  немедленно,  и  мы могли рассчитывть на опреде-
леннное решение в течение вечера7 В то время с  нашей стороны
было необходимо заявление онамерениях, которое бы представля-
ло собой конкретоное и окончательное решение германской оппо-
зиции и включало бы в себя точные временные рамки.
     Перговоры продолжались коло тех  с  половиной  часов.  К
Предыдущая страница Следующая страница
1 2  3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 22
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама