Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 527.44 Kb

Ненакомец в зеркале

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 46
Лу и Жозефина развернули свои подарки, а все  остальные  стояли  вокруг  и
обсуждали их.
     Мэри Лу предложила:
     - Пошли купаться!
     Все  бросились  к  кабинкам  для  переодевания.  Надевая  свой  новый
купальный костюм, Жозефина думала, что никогда  еще  не  чувствовала  себя
такой счастливой. День прошел замечательно, и  провела  она  его  в  кругу
друзей. Она была одной из них и делила с ними ту красоту, которая их везде
окружала. В этом нет никакого греха. Как бы ей хотелось остановить время и
заморозить этот день, чтобы он никогда не кончился!
     Жозефина вышла на яркий солнечный свет. Идя к бассейну, она заметила,
что все наблюдают за  ней  -  девочки  с  явной  завистью,  а  мальчики  с
застенчиво и исподтишка. За  последние  несколько  месяцев  тело  Жозефины
оформилось с потрясающей быстротой. У  нее  были  крепкие,  полные  груди,
натягивавшие  материал  купальника,  и  округлые,  почти  женские,  бедра.
Жозефина нырнула в бассейн и присоединилась к друзьям.
     - Давайте играть в Марко Поло, - крикнул кто-то.
     Жозефина любила эту игру. Ей нравилось  двигаться  в  теплой  воде  с
крепко зажмуренными глазами.  Она  должна  крикнуть:  "Марко!",  а  другие
ответить: "Поло!". Жозефина  нырнет  на  звук  их  голосов,  пока  они  не
разбежались, и постарается осалить кого-нибудь, и тогда водит осаленный.
     Игра началась. Водить  досталось  Сисси  Топпинг.  Она  погналась  за
мальчиком, который ей нравился, по имени Боб Джексон,  но  не  смогла  его
догнать и осалила Жозефину. Жозефина крепко зажмурила глаза и прислушалась
- не выдаст ли кто-нибудь себя плеском воды.
     - Марко! - крикнула она.
     В  ответ  раздался  хор  голосов:  "Поло!"  Она  попыталась  схватить
кого-нибудь вслепую, но схватила только воздух. Для Жозефины это не  имело
значения, что все дети более ловкие, чем она, - ей  хотелось,  чтобы  игра
продолжалась без конца и чтобы вечно длился этот день.
     Она остановилась, стараясь услышать  всплеск,  хихиканье  или  шепот.
Потом двинулась  дальше  -  глаза  закрыты,  руки  вытянуты,  -  коснулась
лестницы. Поднялась на одну ступеньку,  чтобы  приглушить  звук  от  своих
собственных движений.
     - Марко! - крикнула она.
     На этот раз ответа не было. Она постояла молча и повторила:
     - Марко!
     Молчание. Ей показалось, что она осталась  одна  в  каком-то  теплом,
влажном и безлюдном мире. Они сговорились подшутить над ней.  Решили,  что
никто не будет отвечать ей. Жозефина улыбнулась и открыла глаза.
     Она стояла одна на ступенях бассейна. Что-то заставило ее  посмотреть
вниз. Ее белый купальный костюм снизу был  окрашен  красным,  и  тоненькая
струйка крови стекала между ног. Все  дети  стояли  по  краям  бассейна  и
изумленно смотрели на нее. Жозефина в ужасе посмотрела на них снизу вверх.
     - Я...
     Она замолчала, не зная, что сказать. Потом быстро сошла по ступенькам
в воду, чтобы скрыть свой позор.
     - Мы так не делаем в плавательном бассейне! - сказала Мэри Лу.
     - А поляки делают, - хихикнул кто-то.
     - Эй, побежали в душ.
     - Ага. А то как-то неприятно.
     - Кто захочет в _э_т_о_м_ купаться?
     Жозефина опять зажмурила  глаза  и  слушала,  как  все  они  пошли  к
павильону, оставив ее одну. Она стояла,  не  открывая  крепко  зажмуренных
глаз и сдвинув ноги, чтобы попытаться остановить это постыдное  истечение.
Раньше у нее не было месячных. Все  случилось  абсолютно  неожиданно.  Вот
сейчас, через минуту, они все вернутся и скажут ей, что  просто  пошутили,
что они ее друзья как прежде, что радость не кончится никогда. Они  придут
и объяснят, что это просто игра. Может  быть,  они  уже  вернулись,  чтобы
продолжить игру. Не открывая зажмуренных глаз, она прошептала: "Марко",  -
и  отзвук  замер  в  послеполуденном  воздухе.   Девочка   совершенно   не
представляла себе, сколько  времени  уже  простояла  вот  так  в  воде,  с
закрытыми глазами.
     "Мы так не делаем в плавательном бассейне".
     "А поляки делают"...
     У нее дико разболелась голова. Она почувствовала тошноту и  внезапные
спазмы в желудке. Но Жозефина знала, что  должна  стоять  здесь  с  крепко
зажмуренными глазами. Пока они не вернутся и не скажут ей,  что  это  была
шутка.
     Она услышала шаги  и  шуршащий  звук  у  себя  над  головой  и  вдруг
почувствовала, что все в порядке. Они вернулись. Жозефина открыла глаза  и
подняла голову.
     Дэвид, старший брат Мэри  Лу,  стоял  на  краю  бассейна  с  махровым
халатом в руках.
     - Я прошу прощения за них всех, - сказал  он  напряженным  голосом  и
протянул ей халат. - Вот. Выходи и надевай.
     Но Жозефина закрыла глаза и не сдвинулась с места,  словно  окаменев.
Ей хотелось как можно скорее умереть.



                                    15

     Это случилось в один из "хороших" дней Сэма  Уинтерса.  Первые  куски
отснятого  материала  к  фильму  Тесси  Бранд  получились  замечательными.
Отчасти это объяснялось тем, что Тесси лезла из кожи вон, чтобы  оправдать
свое поведение. Но как бы то ни было, а Барбара Картер  становилась  самым
знаменитым продюсером года. Этот год обещает быть протрясающе удачным  для
художниц по костюмам.
     Выпущенные "Пан-Пасифик" телевизионные сериалы шли с успехом, и самым
популярным из них был "Мой слуга Пятница". Телекомпания вела переговоры  с
Сэмом относительно нового пятилетнего контракта для сериала.
     Сэм собирался идти на ленч, когда торопливо вошедшая в кабинет Люсиль
сообщила:
     - Только что поймали  человека,  который  пытался  устроить  пожар  в
отделе реквизита. Его ведут сюда.


     Он молча сидел на стуле лицом  к  Сэму,  а  два  студийных  охранника
стояли у него за спиной. Его глаза злобно сверкали. Сэм  все  еще  не  мог
прийти в себя от потрясения.
     - Но почему? - воскликнул он. - Ради всего святого, почему?
     - Потому что я не нуждаюсь  в  твоей  вшивой  благотворительности,  -
взорвался Даллас Бэрк. - Ненавижу и тебя, и эту студию,  и  весь  паршивый
бизнес. Я создал этот бизнес, сукин ты сын. Я заплатил за половину  студий
в этом дерьмовом городе. Тут все на мне разбогатели. Почему ты не дал  мне
поставить какую-нибудь картину, а вместо  этого  пытаешься  откупиться  от
меня, притворяешься, платишь за кучу какого-то мусора, краденных сказочек?
Ты бы у меня купил даже телефонный справочник, Сэм. Мне не нужно  было  от
тебя никаких подачек - я хотел  получить  работу.  Из-за  тебя  я  подохну
неудачником, и никогда тебе этого не прощу, подонок!
     После того как Далласа Бэрка увели, Сэм еще долго  сидел  и  думал  о
нем, вспоминая великие дела, которые он совершил, и  великолепные  фильмы,
которые он снял. В любом  другом  бизнесе  Даллас  Бэрк  стал  бы  героем,
председателем правления фирмы или ушел в отставку с "жирной" пенсией  и  в
ореоле славы.
     Но здесь господствовал беспощадный мир кинобизнеса!



                                    16

     В начале 50-х годов успех сопутствовал Тоби  Темплу.  Он  выступал  в
самых известных ночных клубах: "Ше Пари" в Чикаго,  "Латинском  казино"  в
Филадельфии, "Копакабане" в Нью-Йорке; на бенефисах, в детских  больницах,
в благотворительных концертах. Он готов был работать для кого угодно,  где
угодно и когда угодно. Ему нужны были только  аплодисменты  публики  и  ее
любовь. Темпл с головой  ушел  в  шоу-бизнес.  Везде  в  мире  происходили
большие события, но для Тоби они были лишь материалом для его номеров.
     В 1951 году, когда уволенный генерал Макартур изрек: "Старые  солдаты
не умирают - они просто постепенно становятся  невидимыми",  Тоби  сказал:
"Здорово! Надо попробовать их стиральный порошок".
     В 1952 году, когда была сброшена водородная бомба, Тоби  отреагировал
так: "Это что! Вы бы видели, что творилось на моей премьере в Атланте!"
     Стал президентом Айк, умер Сталин, молодые  американцы  носили  шляпы
а-ля Дейви Крокет, а в Монтгомери прошел автобусный бойкот.
     Когда Тоби  преподносил  свои  жалящие  остроты  с  изумленным  видом
озадаченного простодушия, публика хохотала до слез.
     Вся жизнь  Тоби  состояла  из  "гвоздевых"  фраз.  "Ну,  он  говорит:
"Подожди минутку, я возьму шляпу и пойду  с  тобой...",  и  "...по  правде
говоря, оно так аппетитно выглядело, что я съел его  сам!",  и  "...я  был
легавым...", и "...теперь у меня есть ты, а парохода нет...", и  "Я  такой
невезучий. Мне всегда выпадает роль, где надо есть..." и так далее, и  так
далее, а зрители смеялись до слез. Публика любила его, а он  питался  этой
любовью, взрастал на ней и поднимался в своем мастерстве все выше и выше.
     Но внутри у Тоби жило какое-то глубокое, неукротимое беспокойство. Он
всегда искал чего-то большего. Он  ничем  не  мог  спокойно  наслаждаться,
потому что боялся, что мог бы в это время быть на более веселой вечеринке,
или выступать перед более интересной публикой, или целовать более красивую
девушку. Женщин Тоби менял так же часто, как рубашки. После случая с Милли
он боялся сильных увлечений. Он вспоминал времена "Туалетного турне" и то,
как завидовал  комикам,  у  которых  были  огромные  лимузины  и  красивые
женщины. Теперь он всего этого достиг, но был так же одинок, как и  тогда.
Кто же это сказал: "Когда достигаешь того, чего хочешь,  видишь,  что  там
этого нет..."?
     Тоби Темпл посвятил себя тому, чтобы стать "Номером  Один",  и  знал,
что добьется этого. Он жалел лишь об одном - о том, что  мать  не  увидит,
как сбывается ее предсказание.
     Единственным, кто о ней напоминал, был отец Тоби.


     Частная лечебница в  Дейтройде  помещалась  в  безобразном  кирпичном
здании, оставшемся от прошлого столетия.  Ее  стены  хранили  тошнотворный
запах старости, болезни и смерти.
     Отец Тоби Темпла перенес удар и вел почти растительное существование;
это был человек с равнодушными, безразличными глазами и  разумом,  который
не реагировал ни на  что  другое,  кроме  посещений  сына.  Тоби  стоял  в
грязноватом, с зеленым ковровым  покрытием,  холле  лечебницы,  в  которой
содержался теперь его отец. Сиделки и пациенты с обожанием обступили его.
     - Я вас видела в программе Хэролда Хобсона  на  прошлой  неделе.  Это
было просто потрясающе. Как вы придумываете все эти занимательные штучки?
     - Их придумывают мои авторы, - ответил Темпл, и  все  засмеялись  его
скромности.
     К ним по коридору двигался санитар, везя в кресле отца Тоби. Тот  был
свежевыбрит, волосы его были приглажены. В честь визита сына  он  позволил
облачить себя в костюм.
     - Эй, это же Бо Бруммель! - воскликнул Тоби, и все  повернулись  и  с
завистью посмотрели на мистера Темпла, думая, как  было  бы  хорошо  иметь
такого замечательного, знаменитого сына, как  Тоби,  который  приходил  бы
навещать их.
     Тоби подошел к отцу, наклонился и обнял его.
     - Ты кого пытаешься обмануть? - спросил Тоби. Указав на санитара,  он
сказал:
     - Это ты должен возить его, папа.
     Все засмеялись и постарались запомнить эту шутку,  чтобы  при  случае
рассказать друзьям, что они слышали от Тоби. "Я тут на днях  был  в  одной
компании с Тоби Темплом; и он сказал... Я стоял  совсем  близко,  вот  как
сейчас с вами, и слышал, что он говорил..."
     Он стоял, развлекая собравшихся вокруг него людей,  легонько  "лягая"
их, и им это нравилось. Он подшучивал над ними на предмет  их  сексуальной
жизни, их здоровья и их детей, так что и они в этот  краткий  визит  могли
посмеяться над своими  собственными  проблемами.  Наконец  Тоби  огорченно
сказал:
     - Не хочется от вас уходить, давно у меня не было  такой  симпатичной
публики ("они это тоже запомнят"), но надо немного побыть наедине с папой.
Он обещал мне парочку свежих анекдотов.
     Ответом был новый взрыв веселья и обожания.
     Тоби и его отец находились одни в маленькой гостиной. Даже и  в  этой
комнате витал запах смерти. "Но ведь именно здесь это и происходит, не так
ли?" - подумал Тоби. Смерть? Это место предназначалось  для  уже  ненужных
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 12 13 14 15 16 17 18  19 20 21 22 23 24 25 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама