Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Сидни Шелдон Весь текст 527.44 Kb

Ненакомец в зеркале

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 46
     - И комиков тоже, - возразил Лэндри. - Я  собираюсь  сделать  из  вас
артиста эстрады.
     Тоби широко улыбнулся и сказал:
     - Закатываем рукава и начинаем работать.


     И  они  начали  работать.  О'Хэнлон  и  Рейнджер  сидели  на   каждой
репетиции, дописывали тексты,  придумывали  новые  ходы  и  смотрели,  как
Лэндри  гоняет  Тоби.  График  был  изнурительный.  Тоби   репетировал   и
репетировал, пока не начал болеть каждый  мускул  его  тела,  но  зато  он
сбросил пять фунтов и стал подтянутым, стройным. Каждый день он брал  урок
пения и до того напрактиковался в вокале, что стал петь во сне. Он работал
с  ребятами  над  новыми  комедийными  номерами,  потом  делал  перерыв  и
разучивал написанные для него новые песни, потом опять репетировал.
     Почти каждый день Тоби находил в своей ячейке  записку,  что  звонила
Элис Тэннер. Он помнил, как  она  пыталась  придержать  его.  "Ты  еще  не
готов". Ну вот, теперь он готов, и добился этого _в_о_п_р_е_к_и_ ей. Пусть
катиться  к  чертям.  Записки  он  выбрасывал.  И  они  в   конце   концов
прекратились. Но репетиции продолжались.
     И вдруг наступил день премьеры.
     Есть  что-то  загадочное  в  рождении  новой  звезды.   Будто   некий
телепатический сигнал мгновенно передается во все четыре стороны горизонта
в мире шоу-бизнеса. Посредством какой-то магической силы новость достигает
Лондона и Парижа, Нью-Йорка и Сиднея; везде, где  есть  театр,  она  будет
услышана.
     Через пять минут после того как Тоби Темпл вышел  на  сцену  в  отеле
"Оазис", пошла молва о том, что на горизонте появилась новая звезда.


     Клифтон Лоуренс  прилетел  на  премьеру  Тоби  и  остался  посмотреть
программу, которую показывали во время ужина. Тоби  был  польщен.  Клифтон
пренебрегал другими  своими  клиентами  ради  него.  Когда  Тоби  закончил
выступление, они вдвоем пошли в ночной бар.
     - Ты видел там всех этих знаменитостей? - восхищенно спросил Тоби.  -
Когда они потом явились в мою гримерную, я чуть концы не отдал.
     Клифтон улыбнулся восторженности Тоби.  Это  создает  такой  приятный
контраст в сравнении с пересыщенностью  всех  других  его  клиентов.  Тоби
похож на котенка. Ласкового, голубоглазого котенка.
     - Эти умеют распознавать талант,  -  спокойно  сказал  Клифтон.  -  И
"Оазис" тоже. Они хотят предложить тебе  новый  контракт.  Хотят  повысить
твой гонорар с шестисот пятидесяти до тысячи в неделю.
     Тоби уронил ложечку.
     - Тысяча в неделю? Это великолепно, Клиф!
     - И пару раз закидывали удочку от "Буревестника" и от "Эль Ранчо".
     - Уже?! - спросил ликующий Тоби.
     - Не обмочи штаны. Это всего лишь развлекать народ в гостиной.
     Клифтон улыбнулся.
     - Старая история, Тоби. Для меня ты - "звезда", но вот "звезда ли  ты
для "звезды"? - Он встал. - Мне надо успеть на самолет в Нью-Йорк.  Завтра
я лечу в Лондон.
     - В Лондон? А когда вернешься?
     - Через несколько недель. - Клифтон подался вперед:
     - Послушай меня, мой мальчик. У тебя здесь еще две недели. Отнесись к
этому так, будто ты в школе. Каждый вечер, когда ты будешь подниматься  на
эту сцену, я хочу, чтобы ты  думал,  как  тебе  стать  лучше.  Я  уговорил
О'Хэнлона и Рейнджера остаться. Они готовы работать с тобой день  и  ночь.
Используй их. Лэндри будет  приезжать  на  субботу  и  воскресенье,  чтобы
посмотреть, как идут здесь дела.
     - Хорошо, - сказал Тоби. - Спасибо, Клиф.
     - Да, чуть не забыл, - небрежно добавил Клифтон Лоуренс. Он вынул  из
кармана небольшую коробочку и вручил ее Тоби.
     Внутри оказалась пара красивых бриллиантовых запонок,  имеющих  форму
звезды.


     Каждый раз, когда у Тоби выдавалось немного  свободного  времени,  он
отдыхал у большого плавательного бассейна, расположенного позади отеля.  В
шоу принимали участие двадцать пять девушек, так что  в  любое  время  там
можно было застать с дюжину красоток из кордебалета,  одетых  в  купальные
костюмы и принимающих солнечные ванны. В  жарком  полуденном  воздухе  они
казались поздно цветущими цветами, один красивее другого. Тоби никогда  не
испытывал затруднений с девушками, но то, что происходило  с  ним  теперь,
было для него новым. Девушки из шоу  никогда  раньше  не  слышали  о  Тоби
Темпле, но его имя было составлено из лампочек перед фасадом отеля.  Этого
было достаточно. Он  был  "звездой",  и  они  дрались  друг  с  другом  за
привилегию лечь с ним в постель.
     Следующие  две  недели  Тоби  провел  чудесно.  Он  просыпался  около
полудня, завтракал в столовой, где ему не давали покоя  желающие  получить
автограф, потом час-другой репетировал. После этого он  выбирал  одну  или
двух из числа длинноногих красоток, нежившихся вокруг бассейна,  и  шел  с
ними в свой номер повозиться в постели.
     Тоби узнал нечто новое для себя. Так как сценические костюмы  девушек
едва прикрывали их наготу, то  им  приходилось  избавляться  от  волос  на
лобке. Но делалось это так, чтобы в  центре  холмика  оставалась  курчавая
полоска по направлению к отверстию.
     - Это как сильное возбуждающее, - рассказывала Тоби по  секрету  одна
из девушек. - Стоит лишь  несколько  часов  походить  в  тесно  облегающих
брюках - и ты превращаешься в буйную сексуальную маньячку.
     Тоби не давал себе труда узнать, как зовут ту или иную из девушек. Он
всех называл "бэби" или "милая", и они сливались для него в одно чудесное,
возбуждающее мелькание бедр, губ и нетерпеливых тел.
     В последнюю неделю ангажемента Темпла в "Оазисе" к нему пришел гость.
Тоби только что освободился после первого шоу и, сидя в гримерной,  снимал
кремом грим. Приоткрылась дверь, и  старший  официант  ресторана  негромко
произнес:
     - Мистер Эл Карузо приглашает вас за свой стол.
     Эл Карузо был одним из известных в Лас-Вегасе людей. Ему  принадлежал
целиком один отель, и говорили, что у него вложен капитал еще в  двух  или
трех. Поговаривали, что он связан с преступным синдикатом, но это Тоби  не
волновало. Важно было то, что если он понравится Элу Карузо, ангажементы в
Лас-Вегасе  будут  обеспечены  до  конца  жизни.  Он  торопливо   закончил
одеваться и пошел в ресторан, где его ждал такой важный посетитель.
     Эл  Карузо  оказался  человеком  низкого  роста,  лет  пятидесяти   с
небольшим, с седыми волосами, поблескивающими, ласковыми карими глазами  и
небольшим брюшком. Тоби он показался похожим на миниатюрного Санта-Клауса.
Когда  Тоби  подошел  к  столу,  Карузо  поднялся,  протянул  руку,  тепло
улыбнулся и произнес:
     - Эл Карузо. Просто хотел сказать, что я о  тебе  думаю,  Тоби.  Бери
стул, присаживайся.
     За столиком Карузо сидели еще двое мужчин, одетых в  темные  костюмы.
Оба были плотного сложения, потягивали кока-колу и не проронили  ни  слова
за всю встречу. Обычно Тоби обедал после первого шоу и был сейчас  голоден
как волк. Но Карузо явно только что отобедал, и Тоби  не  хотелось,  чтобы
подумали,  будто  еда  интересует  его  больше,  чем  встреча  с   великим
человеком.
     - Ты впечатляешь, сынок, - похвалил  его  Карузо.  -  На  самом  деле
впечатляешь!
     И он лучезарно улыбнулся Тоби своими лукавыми карими глазами.
     - Спасибо, мистер Карузо, - обрадованно сказал  Тоби.  -  Ваши  слова
много для меня значат.
     - Зови меня Эл.
     - Да, сэр... Эл.
     - У тебя есть будущее, Тоби. Я видел многих, которые как пришли,  так
и ушли. Но те, у кого талант, остаются надолго. У тебя есть талант.
     Тоби почувствовал, как  приятное  тепло  обволакивает  его  тело.  Он
мимолетно обдумал, сказать или нет Элу Карузо, чтобы о деле он поговорил с
Клифтоном Лоуренсом, и решил, что, может быть, лучше ему самому  заключить
эту сделку. "Если Карузо  так  загорелся,  -  думал  Тоби,  -  то  я  могу
договориться о более выгодных условиях, чем  Клиф".  Он  решил,  что  даст
Карузо  возможность  сделать   первое   предложение,   а   затем   здорово
поторгуется.
     - Я чуть не напустил в штаны, - рассказывал Карузо. - Эта твоя  шутка
про обезьяну - ничего смешнее я в жизни не слышал.
     - Когда такое говорите вы, то это настоящий  комплимент,  -  искренне
сказал Тоби.
     Глаза маленького Санта-Клауса наполнились  слезами  от  смеха.  Вынув
белый  шелковый  носовой  платок,  он  вытер  их  и  повернулся  к   своим
сопровождающим.
     - Ну, я же говорил, что он очень смешной?
     Те оба кивнули.
     Эл Карузо снова повернулся к Тоби.
     - Теперь скажу, зачем я хотел встретиться с тобой, Тоби.
     Вот он, волшебный миг, его старт к большому успеху.  Клифтон  Лоуренс
где-то в Европе, заключает контракты  для  когда-то  знаменитых  клиентов,
вместо того, чтобы быть и делать этот  контракт.  Ну  так,  Лоуренса  ждет
настоящий сюрприз, когда он вернется.
     Тоби наклонился вперед и сказал с обаятельной улыбкой:
     - Я слушаю, Эл.
     - Милли тебя любит.
     Тоби заморгал, уверенный, что чего-то не расслышал.  Старик  наблюдал
за ним, и в глазах у него сверкали огоньки.
     - Я... простите, -  пробормотал  в  замешательстве  Тоби.  -  Что  вы
сказали?
     Эл Карузо ласково улыбнулся.
     - Милли любит тебя. Она мне это сказала.
     Милли? Вдруг это  жена  Карузо?  Или  его  дочь?  Тоби  что-то  начал
говорить, но Эл Карузо перебил его.
     - Она славная девочка. Я  содержу  ее  три  или  четыре  года.  -  Он
повернулся к сопровождающим. - Четыре года?
     Те кивнули.
     Эл Карузо опять повернулся к Тоби.
     - Я люблю эту девочку, Тоби. Прямо с ума по ней схожу.
     Тоби почувствовал, как кровь начала отливать у него от лица.
     - Мистер Карузо...
     Эл Карузо перебил:
     - У нас с Милли договор. Я ей не изменяю,  кроме  как  с  собственной
женой, а она не изменяет мне без предупреждения.
     Он лучезарно улыбнулся Тоби, и на этот раз за ангельской улыбкой Тоби
увидел нечто такое, от чего кровь заледенела у него в жилах.
     - Мистер Карузо...
     - Знаешь, Тоби, ты первый парень, с которым она мне изменила.
     Он повернулся к мужчинам за столиком.
     - Это чистая правда, верно?
     Те кивнули.
     Тоби заговорил срывающимся голосом:
     - Я... я Богом клянусь, я не знал, что Милли ваша приятельница.  Если
бы мне это хоть во сне приснилось, я бы пальцем ее не тронул. Я  бы  и  на
милю к ней не подошел, мистер Карузо...
     Санта-Клаус вновь озарил его улыбкой.
     - Эл. Называй меня Эл.
     - Эл. - Это прозвучало как хриплое карканье. Тоби чувствовал  струйки
пота у себя под мышками. - Послушайте, Эл, - взмолился он.  -  Я...  я  не
буду с ней больше встречаться. Никогда. Поверьте, я...
     Карузо пристально смотрел на него.
     - Э-э, да ты, видать, совсем меня не слушал.
     Тоби сглотнул.
     - Нет-нет, я слушал. Я слышал каждое ваше слово.  И  вам  никогда  не
придется беспокоиться о...
     - Я сказал, малышка любит тебя. Если ты ей нужен, тогда я хочу, чтобы
ты у нее был. Хочу, чтоб она была счастлива. Понимаешь?
     - Я...
     Голова у Тоби шла кругом. На один безумный  миг  ему  на  самом  деле
показалось, что сидящий напротив него человек жаждет мести. А оказывается,
Эл Карузо предлагает ему свою подружку. Тоби чуть не рассмеялся  вслух  от
облегчения.
     - Господи, Эл, - обрадовался Тоби. - Конечно. Будет, как ты хочешь.
     - Как хочет Милли.
     - Да-да. Как хочет Милли.
     - Я знал, что ты хороший парень, - сказал  Карузо.  Он  повернулся  к
своим спутникам. - Говорил я, что Тоби Темпл хороший парень?
     Те кивнули и молча отхлебнули кока-колы.
     Эл Карузо встал, и его сопровождающие  мгновенно  вскочили  на  ноги,
оказавшись по обе стороны от него.
     - Я сам позабочусь о свадьбе, - заявил Карузо. -  Мы  займем  большой
банкетный зал в "Марокка". Тебе ни о чем не надо беспокоиться. Я все  беру
на себя.
     Слова доходили до Тоби словно через фильтр, откуда-то  издалека.  Его
мозг фиксировал сказанное, но смысл ускользал от него.
     - Подождите минуту, - запротестовал Тоби. - Я не могу...
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 7 8 9 10 11 12 13  14 15 16 17 18 19 20 ... 46
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама