только членам клуба (женщинам)". Это их не удовлетворило вообще-то, но,
как однажды заметил Вольтер, что может удовлетворить женщину?
Поллетти опустился в удобное кресло и ответил на приветствия
шести-семи друзей. Их интересовало, как происходит Охота, и Поллетти со-
[247]
вершенно откровенно ответил, что не имеет ни малейшего представления.
- Это плохо, - констатировал Витторио ди Люкка, седой миланец, на
счету которого было восемь убийств.
- Может быть, - ответил Поллетти и добавил: - Но я все-таки еще жив.
- Действительно, - согласился Карло Савицци, толстый молодой мужчина,
который учился с Поллетти в школе. - Но это вряд ли твоя заслуга, правда?
- Пожалуй, ты прав, - сказал Поллетти. - Однако едва ли я могу
что-нибудь предпринять.
- Ты много чего можешь сделать, - заявил здоровенный широкоплечий
старик с поседевшими черными волосами и лицом, напоминавшим плохо
выдубленную кожу.
Поллетти и остальные замолчали. Этот старик был Джулио Помбелло -
единственный, сумевший достичь цифры "десять" охотник, которым мог сейчас
похвастаться Рим. К охотнику, убившему десять соперников, следовало
относиться с уважением, даже если он нес чепуху, что обычно и делал старый
Помбелло.
- Прежде всего нужно организовать оборону, - произнес Помбелло,
взмахнув правой рукой, словно защищаясь. - Существует немало схем надежной
обороны, равно как и много отличных тактических схем их преодоления
охотниками. Разумеется, главным является правильный выбор; жертва не
должна прибегать к тактике охотника, равно как и охотник допустит ошибку,
[248]
полагаясь на оборону. Вы считаете это правильным или я ошибся в оценке
ситуации?
Раздался шепот, выражавший единодушное мнение, что слова маэстро
(Помбелло нравилось, когда его так называли) верны и удивительно точно
соответствуют действительности. Но в глубине души у каждого появилось
страстное желание, чтобы Помбелло лишился дара речи или был немедленно
вызван по телефону, к примеру, на Корсику.
- Таким образом, мы разложили проблему на составные элементы, -
продолжал маэстро. - Вот ты, Поллетти, жертва, поэтому нуждаешься в
защите. Нет ничего проще. Нам остается решить, какие из наиболее надежных
методов защиты лучше всего использовать в твоем случае.
- Вообще-то я не слишком стремлюсь к защите, - заметил Поллетти. - Да
и о нападении как-то не очень задумывался, - добавил он, помолчав.
Маэстро привычно не обратил ни малейшего внимания на его слова,
поскольку всегда игнорировал высказывания собеседников.
- Лучше всего, - заявил он, - если ты возьмешь на вооружение метод
глубинной последовательности концентрических полей Хартмана.
Присутствующие одобрительно закивали. Старый Помбелло действительно
неплохо разбирался в Охоте и имел в этом деле глубокие познания.
- Что-то не припомню такого метода, - возразил Поллетти.
- В нем нет ничего сложного, и разобраться в этом методе очень просто,
- произнес маэ-
[249]
стро. - Сначала выбираешь большую деревню или, может быть, город. Следует
предварительно убедиться, что ни твой охотник, ни его родственники не
живут там, в противном случае оборона утрачивает свою эффективность. Но
отыскать нужный город не так уж сложно.
- Это верно, - вмешался Витторио. - Как раз на прошлой неделе я
читал...
- Отыскав такой город, - невозмутимо продолжал маэстро, - ты селишься
там и живешь в течение недели или месяца, пока твой охотник не узнает, где
ты находишься. И как только он решает нанести удар, ты убиваешь его. Проще
некуда.
Все дружно закивали в знак согласия.
- А что, если охотник найдет меня первым, или сумеет подкрасться,
предварительно переодевшись, или...
- А-а, я упустил из виду решающую деталь метода глубинной
последовательности концентрических полей Хартмана. - Маэстро улыбнулся
своей рассеянности. - Охотник не сможет найти тебя первым, какой бы
искусной ни была его маскировка. Не сможет он и подкрасться незамеченным.
Стоит ему появиться в городе - и он в твоих руках.
- Почему? - спросил Поллетти.
- А потому, - пояснил маэстро, - что ты предварительно заплатишь
каждому мужчине и ребенку в городе, каждой женщине, и они станут твоими
наблюдателями; более того, ты пообещаешь премию тому, кто первым обнаружит
охотника. Остроумно, правда? Вот и все.
[250]
Маэстро откинулся на спинку кресла, самодовольно улыбаясь. Среди
присутствующих послышался одобрительный шепот.
- Значит, нужно заплатить всем мужчинам, женщинам и детям, живущим в
городе, - произнес Поллетти. - Но для этого потребуется немало денег. Даже
если город совсем небольшой или деревня с тысячей обитателей,
понадобится...
Маэстро нетерпеливо махнул рукой.
- Думаю, нужно будет заплатить несколько миллионов лир. Но что такое
деньги по сравнению с жизнью?
- Ничего, - согласился Поллетти. - Но у меня нет нескольких миллионов
лир.
- Это печально, - заметил маэстро. - Последовательность Харгмана
является, по моему мнению, лучшей системой защиты от любого охотника.
- Может быть, если удастся получить кредит...
- И все-таки не следует впадать в отчаяние, - подбодрил его маэстро. -
Мне кажется, я припоминаю, что статическая защита Карра показала себя с
лучшей стороны, хотя сам я никогда не прибегал к ней.
- Как раз на прошлой неделе я читал о ней, - вступил в разговор
Витторио. - При статической защите Карра ты запираешься в комнате,
полностью сделанной из стали; у тебя есть источник кислорода, вода,
получаемая по замкнутому циклу, большой запас продовольствия и книг. Фирма
"Аберкромби и Фитч" продает полный комплект, причем стены выполнены из
трехдюймовой гиперстойкой стали, безусловно, гарантирован-
[251]
ной от любых внешних вторжений вплоть до ядерного взрыва мощностью в
мегатонну.
- Я смогу купить такую комнату в рассрочку? - спросил Поллетти.
- Сможешь, пожалуй, - сказал Карло. - Но должен предупредить тебя, что
компания "Фортнум и Мейсонс" пустила в продажу мультивол-новой вибратор,
гарантирующий уничтожение всего живого, находящегося внутри такой комнаты.
- Он вздохнул и потер лоб. - Именно это случилось с моим несчастным
кузеном Луиджи в самый первый раз, когда он был жертвой.
Раздался шепот сожаления.
- Что касается меня, - произнес маэстро, - мне никогда не нравилась
статическая защита. Она слишком статическая; ей не хватает гибкости. А вот
мой племянник воспользовался однажды очень любопытной защитой, основанной
на открытости.
- Никогда не слышал о таком методе, - покачал головой Поллетти.
- Вообще-то это восточная форма защиты, - пояснил маэстро. - Японцы
называют ее "неуязвимость, основанная на кажущейся уязвимости". Китайцы
говорят о ней как о "сантиметре, вмещающем десять тысяч метров". По-моему,
у нее есть и индийское название, только сейчас я не могу припомнить его.
Наступило молчание. Все ждали. Наконец маэстро сказал:
- Ладно, название не имеет значения. Суть этой защиты, как объяснил
мне племянник, заключается в открытости. Да, в открытости!
[252]
Все закивали и подались вперед.
- Для своей защиты мой племянник арендовал несколько квадратных миль
пустыни в Абруцци, заплатив до смешного мало. В середине этого участка он
установил палатку, откуда мог видеть все на несколько миль вокруг. Взял
напрокат у одного из своих друзей радиолокационную установку и купил у
торговца подержанным оружием батарею зенитных орудий. Ему даже не пришлось
платить за оружие наличными: он просто обменял их на свой автомобиль.
По-моему, он где-то нашел прожекторы и в течение двух дней сумел
установить все. Ну как, Марчелло, а?
- Весьма хитроумно, - задумчиво произнес Поллетти. - Похоже, что это
действительно надежная защита.
- И мне так казалось, - кивнул маэстро. - К сожалению, охотник,
преследовавший моего племянника, проявил коварство, купил у фирмы
"Арамко", торгующей излишками военного имущества, землеройную машину,
прокладывающую туннели, пробил подземный ход прямо под палатку племянника
и взорвал его.
- Да, это очень печально, - вздохнул Витторио.
- Какой удар для всей нашей семьи! - произнес маэстро. - Однако сама
идея разумна. Видишь, Марчелло, если ты воспользуешься ею, слегка
модернизируешь - ну, скажем, возьмешь в аренду участок, расположенный на
гранитном плато вместо песчаной равнины, установишь сейсмографическое
оборудование, - такая защита может оказаться весьма эффективной.
Разумеется,
[253]
у нее останутся определенные недостатки: старые зенитные орудия не смогут
устоять против современных ракетопланов. К тому же охотник может купить
гаубицу или танк, и в таком случае достоинства принципа открытости защиты
станут его недостатками.
- Это верно, - согласился Поллетти. - К тому же я вряд ли успею
вовремя все подготовить.
- А как ты относишься к засаде? - спросил Витторио. - Я знаю несколько
отличных схем засад. Лучшие из них требуют много времени на подготовку и
денег, разумеется.. .
- У меня нет денег. - Поллетти встал. - Да и времени, по-видимому,
тоже. Но мне хочется поблагодарить всех за предложения, в особенности вас,
маэстро.
- Не стоит, не стоит, - ответил маэстро. - Так что же ты собираешься
предпринять?
- Ничего, совершенно ничего, - сказал Поллетти. - В конце концов,
следует оставаться верным своей природе.
- Марчелло, ты сошел с ума! - воскликнул Витторио.
- Отнюдь нет. - Поллетти остановился в дверях. - Я просто пассивен. До
свидания, джентльмены, желаю хорошо провести вечер.
Он вежливо поклонился и вышел. Оставшиеся некоторое время молчали,
глядя друг на друга с выражением ужаса и жалости.
- У него появилась жажда смерти, - заявил наконец маэстро. - Это, по
моему мнению, типичное душевное состояние римлян, против которого нужно
бороться всеми силами. Симптомы
[254]
этого заболевания совершенно очевидны для опытного глаза; они заключаются
в следующем-Присутствующие слушали его, устремив перед собой тупые,
бессмысленные взгляды. Вит-торио страстно желал, чтобы великого старца
сбил автомобиль, желательно "Кадиллак", и чтобы старик провел следующие
год или два на больничной койке. Карло заснул с широко открытыми глазами,
но даже в этом состоянии он ухитрялся бормотать "гм-м" всякий раз, когда
маэстро делал паузу, и даже затягивался сигаретой. И никто не знал, как он
это делает.
ГЛАВА 12
Кэродайн посмотрела на часы. Ручные часы "Дик Трэси" со встроенным
радио были фамильной реликвией, переходившей от одного поколения Мередитов
к другому. Ей предлагали сменить часы, приобрести новые, поменьше
размером, более совершенные, более надежные в эксплуатации. Но Кэролайн
категорически отказывалась расстаться с дорогой сердцу вещью. Шли они
прекрасно, к тому же Кэролайн испытывала к часам сентиментальную
привязанность.
- Мартин, - прошептала она в часы, - что значит "Беллеца ли Адам"?
- Одну минуту, сейчас узнаю. - Голос Мартина едва доносился из
крохотного динамика часов. Ответ последовал почти сразу: - Чет говорит,
что это значит "Косметический кабинет Адама", вроде тех, что есть у нас в
Нью-Йорке. Он
[255]
говорит, что Поллетти заходит сюда каждые два дня, чтобы побрить кисти.
После этого он обедает в баре или выпивает коктейль.
- Чет знает очень много, - заметила Кэролайн.
- Совершенно верно, - согласился Мартин. - Между прочим, есть люди,
которые считают, что он знает слишком много. Но почему ты спрашиваешь об
этом Адаме?
- Потому что сейчас там находится Поллетти, - объяснила Кэролайн. - Я
подошла к клубу охотников в тот самый момент, когда он выходил на улицу, и
дошла с ним до "Адама". Однако женщинам неприлично заходить в мужской
косметический кабинет, правда?
- Да, по крайней мере в тот, где бреют кисти. Но бар открыт для всех
посетителей.
- Отлично, - ответила Кэролайн. - Я зайду в бар и взгляну на него.
- Ты считаешь это необходимым? - спросил Мартин. - Я хочу сказать,
может быть, это не так уж необходимо. У нас появились кое-какие
соображения относительно того, как заманить этого парня завтра утром в