Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Кэролайн Черри Весь текст 1401.1 Kb

Угасающее Солнце 1-3

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 120
базовом языке: ~Садись. Жди~.

        Дункан отыскал стул возле стены и, усевшись, стал слушать. Ему
хотелось узнать,  почему его вызвали на это совещание,  почему Ставрос
решил  использовать  его  в этом устроенном явно для Хулага спектакле.
Дункан плохо знал язык регулов,  поэтому он мало что смог разобрать из
слов бая, а ответов Ставроса вообще не понял. С того места, где он си-
дел,  Дункану был хорошо виден дисплей старика,  но ему удалось прочи-
тать лишь несколько слов,  написанных замысловатыми иероглифами - сами
регулы почти никогда не использовали их: для них в этом не было нужды.

        Регулу достаточно было один раз услышать что-либо,  и  он  уже
никогда это не забывал, независимо от сложности. Бумага им не требова-
лась.  Свои записи они обычно надиктовывали на пленку, распечатывая их
лишь в том случае,  когда считалось, что те будут необходимы в течение
очень долгого периода времени.

        Услышав свое имя и фразу ~освобожден от обязанностей~,  Дункан
замер.  Он сидел тихо, вцепившись руками в края массивного стула, пока
два дипломата обменивались бесконечными  любезностями.  Наконец  Хулаг
собрался уезжать.

        Тележка бая развернулась. Хулаг снова одарил его своей фальши-
вой улыбкой.- Славный денек, юноша,- сказал он.

        У Дункана хватило ума подняться и  поклониться,  как  подобало
поступить юноше по отношению к старшему; и тележка умчалась в открытую
дверь, оставив его сжимающим кулаки и глядящим на Ставроса.

        - Садись,- сказал Ставрос.

        Дверь закрылась. Дункан пододвинул стул к тележке старика. Ок-
на потемнели, отрезая их от внешнего мира. Осталось лишь комнатное ос-
вещение.

        - Мои поздравления,- произнес Ставрос.- Ты - великолепный  ак-
тер!

        - Меня переведут?  - прямо спросил Дункан,  вызвав недовольный
блеск в глазах Ставроса.  Дункан сразу же пожалел об этом - ведь Став-
рос  мог подумать,  что он вот-вот сорвется,  а Дункану вовсе не хоте-
лось, чтобы у старика появились подобные мысли.

        - Терпение,- посоветовал ему Ставрос. Затем он вызвал секрета-
ря в приемной,  велев никого не впускать, и лишь тогда, вздохнув, поз-
волил себе расслабиться, по-прежнему пристально наблюдая за Дунканом.-
Мне  удалось  уговорить Хулага,- заговорил Ставрос,- не снимать с тебя
голову.  Я сказал ему, что от пережитого тобой в пустыне твой рассудок
помутился.  Такое оправдание Хулага,  похоже,  устроило: это позволяет
ему считать свою гордость не задетой.  Теперь он согласен терпеть твое
присутствие, хотя это ему и не нравится.

        - Этот регул,- сказал Дункан,  упорно продолжая твердить свое,
хотя это уже стоило ему карьеры,- уничтожил целую расу.  Даже если  он
сам не нажимал кнопку,  он приказал это сделать кому-то.  Я представил
вам свои выводы о событиях той ночи.  Вы знаете,  что я говорю правду.
Вы знаете это.

        - Официально,- проговорил Ставрос,- я не знаю.  Дункан,  пойми
же меня,  наконец!  Дело не такое простое, как тебе бы хотелось. Хулаг
сам пострадал от всего этого: он лишился корабля, своих юношей, остат-
ков своего богатства,  своего престижа и престижа рода.  Род  регулов,
невероятно важный для человечества,  может пасть!  Ты понимаешь, что я
тебе говорю?  Род Хулага - против войны.  Его падение будет опасно для
всех нас,  и не только для тех,  кто сейчас находится на Кесрит.  Речь
идет о мире, ты понимаешь это?!

        Они снова вернулись на круги своя. Здесь начинались споры, ис-
ход которых был уже предрешен.  Дункан открыл было рот, чтобы снова, в
который раз,  упорно отстаивать свои выводы,  но Ставрос  нетерпеливым
жестом велел ему замолчать, зная тщетность всего этого разговора. Дун-
кан вдруг почувствовал страшную усталость.  Надежда покинула  его.  Он
больше не верил тем,  кто управлял Кесрит,  и особенно этому человеку,
которому он когда-то служил.

        - Послушай,- резко бросил Ставрос.- На  Хэйвене  земляне  тоже
умиралиЄ

        - Я был там,- с горечью отозвался Дункан.  Он не стал говорить
о том, что Дункан не был на Хэйвене. Там, на Элаге-Хэйвене и остальных
десяти  планетах той зоны,  многих из сослуживцев Дункана даже не уда-
лось похоронить. А дипломаты отсиживались в глубоком тылу.

        - Там земляне тоже умирали от рук мри,- настойчиво  гнул  свое
Ставрос.- И земляне снова начнут умирать, если мир будет нарушен, если
где-то регул, который желает войны, придет к властиЄ и еще получит на-
емников, подобных мри. Или ты не берешь это в расчет?

        - Беру.

        Ставрос некоторое время молчал. Он подъехал на своей тележке к
столу и взял стоящую на краю чашку с соем.  Сделав глоток, старик пос-
мотрел  на Дункана поверх чашки и снова поставил ее.- Я знаю,  что это
имеет значение,- сказал он в конце концов.- Дункан, мне жаль, что тебя
пришлось заменить.

        Дункан впервые слышал это от Ставроса.- Да,  сэр,- пробормотал
Дункан.- Я знаю, это было необходимо.

        - Причин было несколько,- сказал Ставрос.- Во-первых, ты нанес
прямое оскорбление баю Хулагу,  и тебе еще повезло, что после этого ты
остался в живых. Во-вторых, ты попал в лазарет, и никто не знал, что с
тобойЄ  а  мне  была необходима помощьЄ- Он махнул рукой на свое тело,
утонувшее в металле.- Ты не врач. И с этой точки зрения Эванс подходит
куда лучше. А ты нигде не пропадешь.

        Дункан слушал,  с болью осознавая,  что им играют,  готовя для
чего-то.  Никто не смел управлять Джорджем Ставросом; Ставрос управлял
всеми. В этом он был профессионалом; и разум в его упрятанном в металл
теле был чужд человеческим условностям.  Этот старик,  задолго до воз-
никновения  планетарной  разведки  управлявший планетами и улаживавший
военные конфликты, забросил семью и спокойную тихую старость ради пос-
та губернатора на Кесрит.  Еще недавно Дункану казалось, что между ним
и Ставросом возникла некая привязанность; ради старика он был готов на
всеЄ  даже поверил в него настолько,  чтобы рассказать ему правду.  Но
для того,  чтобы так коварно, даже безжалостно управлять другими, тре-
бовалось немалое искусство. Что ж, Ставрос недаром получил свое назна-
чение; Дункан больше не верил ему; злости на то, что его использовали,
у  него не былоЄ и он знал,  что даже после всего происшедшего Ставрос
умудрился солгать ему снова.

        - Я,  как мог,  оправдывал твои действия,- сказал Ставрос.- Но
теперь от тебя,  как от моего помощника,  пользы никакой. Да, мне уда-
лось убедить Хулага терпеть твое присутствие.  Но если ты опять  возь-
мешься за старое, он вряд ли это вынесет, и тогда я не ручаюсь за твою
жизнь. Мне не нужны подобные проблемы, Дункан, как, впрочем, и те, ко-
торые могут возникнуть в случае твоей смерти.  Регул просто не поймет,
что у нас убийство юноши - это то же самое, что и убийство старика.

        - Я не хочу, чтобы меня выдворили с планеты.

        - Не хочешь?

        - Нет, сэр. Не хочу.

        Ставрос вгляделся в него.- Ты буквально не  отходишь  от  этих
двоих мри.  Это просто какая-то одержимость!  Когда дело касается мри,
ты просто теряешь рассудок, Дункан. Подумай. Объясни мне. Что ты наде-
ешься сделать или отыскать?  Чем объяснить твою столь внезапную тягу к
знаниям, эти часы в библиотеке, на глазах у регулов? Что ты ищешь?

        - Я не знаю, сэр.

        - Ты не знаешь. Но тебе нужна любая информация о мри.

        Дункан стиснул зубы,  откинулся назад и заставил  себя  дышать
ровно.  Ставрос  молча  ждал.-  Я хочу знать,- в конце концов произнес
Дункан,- что они из себя представляли.  Я видел их мертвыми.  На  моих
глазах умирала целая раса. Я хочу понять то, что я видел уничтоженным.

        - Это бессмыслица.

        - Я  был  там.  Вы  - нет.- Перед глазами Дункана вновь встала
ночь,  тьма, слепящий свет смерти. Тело мри, придавившее его; землянин
и мри, оба такие беззащитные перед силами, уничтожившими расу.

        Ставрос долго  смотрел на него.  Лицо старика было усталым,  в
глазах застыла непривычная для Ставроса жалость.- О  чем  ты  думаешь?
Что это из-за тебя погибла раса?  Тебя гложет мысль,  что ты не меньше
Хулага виновен в случившемся?

        Вопрос почти попал в цель.  Дункан сидел тихо,  зная,  что  не
сможет спокойно говорить об этом.  Ставрос на некоторое время позволил
воцариться тишине.

        - Наверное,- в конце концов проговорил Ставрос,- будет  лучше,
если ты на некоторое время вернешься на "Сабер", в более привычную для
тебя обстановку, где ты сможешь привести свои мысли в порядок.

        - Нет,  сэр. Лучше не будет. Вы сняли меня с должности. Я сог-
ласился с этим.  Но дайте мне что-то еще: я не собираюсь уезжать домой
или выходить в отставку.  Дайте мне другое назначение,  здесь, на Кес-
рит.

        - Это просьба, как я понимаю.

        - Да, сэр. Это просьба.

        - Все  твои  поступки с тех пор,  как ты стал моим секретарем,
регул запомнил и считает далеко не случайными. А ты продолжаешь стоять
на своем.  Ты пришел сюда,  чтобы помогать, ПлаР Дункан, а не формиро-
вать политику.

        Дункан не ответил.  В этом не было нужды.  От  продолжительной
речи  губы Ставроса свела судорога.  Он тяжело дышал,  и Дункану стало
жаль старика:  юноша вспомнил,  что Ставрос болен, и, несмотря на это,
пытается среди всех остальных обязанностей не забывать и о личном дол-
ге. И Дункан решил держать себя в руках.

        - Ты обвинил бая Хулага в убийстве,- сказал наконец  Ставрос.-
Ты едва не свел на нет все дипломатические усилия на Кесрит. Возможно,
ты считаешь себя правым.  Хорошо,  пускайЄ- Сиплый,  напряженный голос
Ставроса смягчился.- Хорошо,  допустим,  что ты действительно прав. Но
не тебе это решать, Дункан. И ты должен знать это, будь ты хоть тысячу
раз прав.

        - Да, сэр,- произнес он очень тихо.

        - Когда это произошло,- сказал Ставрос,- я был целиком на тво-
ей стороне. И я уверен, что бай хотел убить тебя, хотя я и пытался его
разубедить.  Увидеть тебя среди мри - для него это было слишком. Я ду-
маю,  ты понимаешь это. И, наверное, ты думаешь, что в этом нет ничего
особенного. Мне бы очень хотелось разубедить тебя в этом, Дункан. Но я
не могу. Хулаг, скорее всего, действительно виновен. Но подобные обви-
нения вредят нашей нынешней политике.  Мне удалось вернуть тебя живым.
Это просто чудо,  если учесть то,  что творится здесь. Кроме того, мне
удалось сохранить жизнь твоим мри.

        - Жалкие остатки! ВрачиЄ

        - Да. Жалкие остатки. Но здесь ты уже ничего не исправишь, да-
же при всем твоем желании.

        - Да, сэр.

        - Врачи доложили мне, что ты практически здоров.

        - Да,  сэр.- Дункан глубоко вздохнул, решив, что Ставрос прос-
то-напросто  пытается  успокоить его.  Глядя,  как губернатор неуклюже
пристраивает пустую чашку в автомат,  Дункан поднялся и помог старику,
наполнив чашку,  которую губернатор собирался предложить ему.  Ставрос
поблагодарил его, улыбнувшись одной стороной лица.

        - Я все еще не тот,  что прежде,- удрученно  проговорил  Став-
рос.-  Врачи  ничего  не обещают,  но гимнастика делает свое дело.  По
крайней мере, я теперь уже гораздо лучше управляюсь с этим. Подай мне,
пожалуйста, чашку.

        Дункан выполнил просьбу,  вложив чашку в руку Ставроса,  потом
уселся, сжимая в ладонях свою. Немного погодя он сделал первый глоток,
наслаждаясь приятным теплом. Сой являлся слабым стимулятором. Дункан с
удивлением обнаружил, что выпил больше, чем обычно пил в эти последние
несколько дней; но с тех пор, как он побывал в пустыне, у него пропали
вкусовые ощущения. Он отпил горячей жидкости и расслабился, думая, что
Ставросу  все же удалось втянуть его в свои искусные интриги,  успоко-
ить,  сместить,  даже дать ему новое назначение;  и о том, во имя чего
все  это  делалось.  Что ж,  теперь ему оставалось только верить,  что
Ставрос все прекрасно понимает,  и заискивания старика перед регулом -
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 29 30 31 32 33 34 35  36 37 38 39 40 41 42 ... 120
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама