Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чандлер Весь текст 380.59 Kb

...Дом стоял на Дрезден-авеню в Пасседене -

Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 33
естественно, текущие расходы.
     -  Дороговато.  Должно  быть,  вы  делаете  большие  деньги.  -   Она
отхлебнула из бокала. - Я не признаю портвейн в жару, но  приятного  мало,
когда тебя вот так вынуждают от него отказываться.
     - Вовсе нет, - сказал я. - Конечно, можно нанять следователя за любую
цену - как простого юриста. Или дантиста. Я не организация. Я - всего лишь
один человек и никогда не веду больше одного дела. Я рискую, иногда  очень
рискую. И работаю  не  постоянно.  Нет,  не  думаю,  чтобы  двадцать  пять
долларов в день было слишком дорого.
     - Понятно. А что за текущие расходы?
     - Разные мелкие разности. Никогда не знаешь заранее, что и как.
     - Я бы предпочла знать, что и как, - ехидно сказала она.
     - Узнаете. Все будет  предъявлено  черным  по  белому.  У  вас  будет
возможность опротестовать расходы, если они вам покажутся чрезмерными.
     - На какой аванс вы рассчитываете?
     - Сотня долларов меня устроит, - сказал я.
     - Хочу надеяться. - Она осушила бокал и снова наполнила его, даже  не
успев вытереть губы.
     -  Когда  речь  идет  о  людях  вашего  круга,  я  не  настаиваю   на
обязательном авансе.
     - Мистер Марлоу, - сказала она, -  я  довольно  суровый  человек.  Не
заставляйте меня пугать вас. Если это у меня получится - значит, вы не тот
человек, который может быть мне полезен.
     Я кивнул, пропустив это мимо ушей.
     Она внезапно расхохоталась и потом рыгнула. Это была  изящная  легкая
отрыжка, исполненная с полной непринужденностью.
     - Моя астма, - небрежно пояснила миссис Мердок.  -  Вино  я  пью  как
лекарство. Поэтому вам не предлагаю.
     Я закинул ногу на ногу. Я надеялся, что это не повредит ее астме.
     - Деньги - не самое важное, - сказала  она.  -  Женщины  моего  круга
всегда переплачивают и  всегда  готовы  к  этому.  Надеюсь,  вы  окажетесь
достойны вашего гонорара. Дело же вот в чем. У меня похищено нечто  весьма
ценное. Я хочу вернуть похищенное.  Но  это  не  все.  Я  не  хочу,  чтобы
кого-нибудь арестовали. Так случилось, что вор является членом моей семьи.
     Она повертела бокал в толстых пальцах, улыбка ее была едва заметна  в
полумраке затененной комнаты.
     - Моя невестка, - пояснила миссис Мердок. - Очаровательная девушка...
и несгибаемая, как бревно.
     Она посмотрела на меня внезапно заблестевшими глазами.
     - Мой сын - круглый дурак, - сообщила она. - Но я очень  привязана  к
нему. С год назад он женился самым идиотским образом, без моего  согласия.
Это было глупо с его  стороны,  так  как  он  совершенно  не  в  состоянии
зарабатывать себе на жизнь, а денег у него нет, кроме тех, что даю ему  я,
- а я ведь не щедра на деньги. Леди, которую он избрал или которая избрала
его, работала певичкой в ночном клубе. Линда Конкист. Они жили  здесь.  Мы
не ссорились, потому что я никому не позволяю ссориться  со  мной  в  моем
собственном доме. Но тепла в наших отношениях не  было.  Я  оплачивала  их
расходы, купила каждому по машине, дала леди возможность одеваться  вполне
прилично - хотя и не броско. Конечно, она находила жизнь  здесь  несколько
скучной. Конечно, она находила моего  сына  скучным.  Я  сама  нахожу  его
скучным. Так или иначе, она совершенно неожиданно уехала где-то  с  неделю
назад, не оставив адреса и не попрощавшись.
     Миссис Мердок закашлялась, высморкалась в платок и продолжала:
     - После  ее  отъезда  обнаружилась  пропажа  монеты.  Редкой  золотой
монеты, известной как дублон Брэшера. Это жемчужина коллекции моего  мужа.
Меня подобные вещи не интересуют, а его  -  интересовали.  Я  хранила  его
коллекцию в целости и  сохранности  четыре  года  после  его  смерти.  Она
находится  наверху,  в  запертом  несгораемом   помещении   в   нескольких
несгораемых сейфах. Она застрахована, но я еще не заявила  о  пропаже.  Не
хочу, пока монету можно вернуть. Я абсолютно уверена, что ее взяла  Линда.
Говорят, монета стоит  более  десяти  тысяч.  Это  образец,  не  бывший  в
употреблении.
     - Но неудобный для сбыта, - сказал я.
     - Возможно. Я хватилась монеты только вчера. Я еще долго не хватилась
бы, так как и близко не  подхожу  к  коллекции,  но  вчера  позвонил  один
человек из Лос-Анджелеса по имени Морнингстар.  Он  представился  торговым
агентом и поинтересовался, подлежит ли, как он выразился,  Брэшер  Мердока
продаже. К телефону подходил мой сын. Он ответил, что  вряд  ли,  но  надо
уточнить у меня, - и попросил мистера Морнингстара позвонить попозже. Меня
он не стал беспокоить: я отдыхала. Агент обещал перезвонить.  Сын  передал
об этом разговоре мисс Дэвис, а та - мне.  Я  велела  ей  позвонить  этому
человеку. Мне было просто интересно.
     Она отпила из бокала, потрясла платком и хрюкнула.
     - Что вам было интересно, миссис Мердок?  -  спросил  я,  чтобы  хоть
что-нибудь сказать.
     - Если человек является торговым агентом, он должен знать, что монета
не продается. Мой муж, - Джаспер Мердок, указал в завещании,  что  никакая
часть его коллекции не может  быть  продана,  предоставлена  во  временное
пользование или в залог, пока я жива. Не может быть  вынесена  из  дома  -
кроме как в случае какого-либо бедствия, представляющего угрозу зданию, да
и тогда только в присутствии поверенных. Мой муж, она мрачно  усмехнулась,
- считал, что я могла бы уделять больше внимания этой куче металла при его
жизни.
     Стоял прекрасный день, светило солнце, благоухали цветы, пели  птицы.
По улице с приглушенным, успокаивающим гулом проезжали машины. В сумрачной
комнате,  пропитанной  тяжелым  винным  запахом,  рядом  с  этой   грубой,
малопривлекательной женщиной все казалось чуть  нереальным.  Я  вверх-вниз
качнул ногой и продолжал молча ждать.
     - Я  поговорила  с  мистером  Морнингстаром.  Его  полное  имя  Элиша
Морнингстар. Его офис расположен в Белфонт-Билдинг на  Девятой,  в  центре
Лос-Анджелеса. Я сказала ему, что коллекция Мердока не продается и, пока я
жива, продаваться не будет. И выразила удивление его неосведомленностью  в
этом вопросе. Он что-то замычал и заблеял, а потом спросил, нельзя ли  ему
посмотреть дублон. Я ответила, что,  конечно,  нельзя.  Он  довольно  сухо
откланялся и повесил трубку. Старик - судя по голосу.  А  я  пошла  наверх
взглянуть на дублон самолично,  чего  не  делала  уже  целый  год.  Монета
исчезла из запертого сейфа.
     Я молчал. Она снова наполнила бокал и выбила дробь толстыми  пальцами
на ручке шезлонга.
     - Вы, вероятно, догадываетесь, о чем я сразу подумала?
     -  Вероятно.  В  том,  что  касается  мистера  Морнингстара.   Кто-то
предложил ему монету, и он знал или подозревал, откуда она. Монета, должно
быть, очень редкая.
     - Не бывший в обращении дублон, так  называемый  незатертый  образец,
действительно большая редкость. Да. Именно это и пришло мне в голову.
     - Каким образом монету можно было украсть?
     - Это мог очень просто сделать любой  обитатель  дома.  Ключи  всегда
лежат у меня в сумке, а сумка валяется  где  попало.  Было  легче  легкого
вытащить ключи, открыть сейф и  шкатулку,  а  потом  возвратить  ключи  на
место. Для постороннего это, может  быть,  и  трудно,  но  для  любого  из
домашних нет ничего проще.
     - Ясно... Почему вы решили, что монету взяла ваша невестка?
     -  Собственно,  никаких  доказательств  у  меня  нет.  Но  я  в  этом
совершенно уверена. Вся прислуга в доме состоит из  трех  женщин,  которые
появились здесь очень давно, - задолго до  того,  как  я  вышла  замуж  за
мистера Мердока, а это произошло всего семь лет назад. Садовник в доме  не
бывает, шофера у меня нет - меня возит мой сын либо  секретарша.  Мой  сын
этого сделать не мог, во-первых, потому, что  он  не  такой  идиот,  чтобы
обкрадывать собственную мать, и, во-вторых, потому, что, если это он  взял
монету, ему ничего не  стоило  бы  предотвратить  мою  беседу  с  мистером
Морнингстаром. Мисс Дэвис - смешно и думать. Не  из  тех:  слишком  робка.
Нет, мистер Марлоу, Линда - именно тот человек, который мог сделать это  -
хотя бы назло, если ни для чего другого. И вы  прекрасно  знаете,  что  за
публика ошивается в ночных клубах.
     - Самая разная, - сказал я. - Как и везде.  Полагаю,  никаких  следов
взлома?   Трудно   представить   хладнокровного   профессионала,   который
удовольствовался бы только одной монетой. Но все-таки нельзя ли  осмотреть
помещение наверху?
     Она выдвинула челюсть, и мышцы на ее шее вздулись твердыми буграми.
     - Я только что сказала вам, мистер Марлоу, что дублон  Брэшера  взяла
миссис Лесли Мердок, моя невестка.
     Я молча уставился на нее, она -  на  меня.  Взгляд  ее  был  тяжел  и
холоден - под стать фасаду этого дома. Я пожал плечами:
     - Допустим. Что вы хотите от меня, миссис Мердок?
     -  Во-первых,  я  хочу   вернуть   монету.   Во-вторых,   мне   нужны
доказательства для  развода.  Я  не  собираюсь  оплачивать  его.  Осмелюсь
предположить, вы знаете, как устраиваются подобные дела?
     Она   завершила   очередной   прием   "лекарства"   и   вдруг   грубо
расхохоталась.
     - Слышал краем уха, - ответил я. - Вы сказали, что леди  не  оставила
адреса. Значит, вы даже не предполагаете, где ее искать, так?
     - Именно.
     -  То  есть  никаких  концов.  У  вашего  сына  могут  быть  какие-то
соображения по этому поводу, которыми он  с  вами  не  поделился.  Я  хочу
поговорить с ним.
     Черты ее толстого серого лица вдруг  затвердели  и  стали  еще  более
грубыми, хотя казалось, дальше некуда.
     - Мой сын ничего не знает. Даже  о  пропаже  дублона.  И  я  не  хочу
ставить его в известность. В свое время он обо  всем  узнает.  Сейчас  его
трогать не надо.  Он  будет  неукоснительно  делать  то,  что  я  от  него
потребую.
     - Так получалось не всегда.
     - Его женитьба, - раздраженно сказала она, - была минутной слабостью.
Потом он старался вести себя как подобает джентльмену. Эти тонкости не для
меня.
     - У нас в  Калифорнии  минутная  слабость  такого  рода  продолжается
минимум три дня, миссис Мердок.
     - Молодой человек, вы согласны работать или нет?
     - Согласен, если получу необходимые сведения и возможность вести дело
так, как считаю нужным. И не согласен, если вы собираетесь  снабдить  меня
сводом правил и инструкций.
     Она резко рассмеялась.
     - Это деликатное семейное дело, мистер Марлоу.  И  отнестись  к  нему
нужно деликатно.
     - Если вы меня нанимаете,  я  вам  гарантирую  всю  деликатность,  на
которую способен.  Если  вы  считаете,  что  ее  у  меня  недостаточно,  -
вероятно, вам лучше не связываться со мной. Например, как я понял,  вы  не
хотите, чтобы ваша невестка понесла наказание. Для  этого  я  недостаточно
деликатен.
     Она стала цвета вареной свеклы и раскрыла  рот,  чтобы  завопить.  Но
передумала,  подняла  бокал   и   заглотила   еще   некоторое   количество
"лекарства".
     - Постарайтесь, - сухо бросила она. - Жаль, что я  не  встретила  вас
пару лет назад, до его женитьбы.
     Что означало последнее, я не вполне понял - так что пропустил реплику
мимо ушей.
     Она перегнулась в сторону, поковырялась в диске внутреннего  телефона
и что-то рявкнула в трубку, когда ей ответили.
     Вскоре за дверью  раздались  шаги,  и  маленькая  блондинка  легко  и
стремительно вошла в комнату.
     - Выдай этому человеку чек на двести пятьдесят долларов, -  прорычала
старая ведьма. - И держи язык за зубами.
     Девушка залилась краской до самой шеи.
     - Вы знаете, я никогда ни с кем не обсуждаю ваши дела, миссис Мердок,
- пролепетала она. - Вы знаете. Мне это даже в  голову  не  может  прийти,
я...
     Она повернулась и, опустив голову, выбежала из комнаты.
     - Мне нужна фотография леди и некоторые сведения, - сказал  я,  когда
дверь за секретаршей захлопнулась.
     - Посмотрите в ящике.  -  Миссис  Мердок  ткнула  пальцем  в  сторону
Предыдущая страница Следующая страница
1  2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама