Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#7| Fighting vs Predator
Aliens Vs Predator |#6| We walk through the tunnels
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чандлер Весь текст 380.59 Kb

...Дом стоял на Дрезден-авеню в Пасседене -

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 33
     - Я... кому?..
     - Чокнутому малому, в чьи носовые платки вы рыдаете.
     - Как вы смеете?!
     - Мило, - сказал я. - Теперь попросите к телефону миссис Мердок.  Это
необходимо.
     - Хорошо. Я попробую.
     Я долго ждал. Ее надо было поднять и  подложить  ей  под  спину  гору
подушек, и вытащить из ее грубой  серой  лапы  бутылку  вина,  и  поднести
телефон... На другом конце провода кто-то откашлялся. Звук  был  похож  на
грохот товарного поезда в гулком тоннеле.
     - Миссис Мердок у телефона.
     - Вы можете опознать принадлежащий вам предмет, о котором мы говорили
сегодня утром, миссис Мердок?
     - Э-э... а что, есть какие-то похожие на него?
     - Должны быть. Десятки, сотни,  насколько  мне  известно.  Во  всяком
случае, десятки. Где они, я, конечно, не знаю.
     Она покашляла.
     - Я не настолько разбираюсь в этом. Вряд ли я смогу опознать его.  Но
в данных обстоятельствах...
     - Я как раз об  этом,  миссис  Мердок.  Опознать  предмет  совершенно
необходимо.
     - Так. Вам что, известно, где он находится?
     - Морнингстар говорит, что видел его и ему предлагали его купить, как
вы и подозревали. Но покупать старик не стал. Он утверждает, что приходила
женщина. Это, правда, ничего не значит, потому что Морнингстар  дал  очень
подробный словесный портрет некоего субъекта - либо полностью  выдуманный,
либо относящийся к кому-то, кого Морнингстар знает  довольно  близко.  Но,
возможно, действительно приходила не женщина.
     - Понятно. Но теперь это не важно.
     - Неважно?
     - Да. У вас есть еще что-нибудь?
     - Еще один вопрос. Вам знаком светловолосый молодой человек по  имени
Джорж Ансон Филлипс?  Довольно  плотный,  в  коричневом  костюме  с  яркой
ленточкой.  Сегодня  он  был  одет  именно  так.  Представляется   частным
детективом.
     - Нет. Почему он должен быть мне знаком?
     - Не знаю. Он регулярно появляется в поле моего зрения. Думаю, это он
пытался  продать  вышеуказанный  предмет.  После  того  как  я  вышел   от
Морнингстара, тот пытался дозвониться этому Ансону. Я прозмеился обратно в
контору старика и подслушал.
     - Вы - что?
     - Прозмеился.
     - Пожалуйста, посерьезней, мистер Марлоу. Еще что-нибудь?
     -  Да.  Я  согласился  заплатить  Морнингстару  тысячу  долларов   за
возвращение... э-э... означенного предмета.  Он  сказал,  что  сможет  его
выторговать за восемьсот...
     - А где вы рассчитывали достать деньги, позвольте поинтересоваться?
     - Ну, это я так, к  слову.  Старик  Морнингстар  -  хитрая  бестия  и
понимает только такой язык. И потом  у  вас  вполне  могло  бы  возникнуть
желание раскошелиться. Уговаривать вас я не собираюсь.  Вы  всегда  можете
обратиться в полицию. Но если по какой-то причине вы  туда  обращаться  не
хотите,  то  это,  вероятно,  единственный  путь,  каким   можно   вернуть
похищенное. То есть выкупить его.
     Я бы, наверно, еще долго нес что-то в том  же  духе,  сам  толком  не
понимая, что именно я пытаюсь  втолковать  собеседнице,  если  бы  она  не
оборвала меня, отрывисто пролаяв:
     - Это все теперь совершенно неважно, мистер Марлоу. Я решила  закрыть
дело. Монету мне вернули.
     - Минуточку, не вешайте трубку.
     - Я положил трубку на полочку, открыл  дверь  будки,  высунул  оттуда
голову и набрал полную грудь того, что предлагается в аптеках  в  качестве
воздуха. Никто не обратил на меня  никакого  внимания.  Напротив  меня  за
прилавком аптекарь в бледно-голубой куртке болтал с посетителями. Помощник
аптекаря мыл склянки  у  фонтанчика.  Две  девочки  в  брюках  толклись  у
игрового автомата.  Высокий  субъект  в  черной  рубашке  и  бледно-желтом
шарфике рылся в журналах на столике. Он не был похож на гангстера.
     Я закрыл дверь будки, поднял трубку и сказал:
     - Крыса грызла мою ногу.  Но  уже  все  в  порядке.  Значит,  вам  ее
вернули? Вот как. И каким же образом?
     - Надеюсь,  вы  не  слишком  разочарованы,  -  прогремел  решительный
баритон миссис Мердок.  -  Я  могу  объяснить  вам  ситуацию,  могу  -  не
объяснять.  Позвоните-ка  мне  завтра  утром.  Поскольку  я  не   намерена
продолжать следствие, в качестве платы вам остается выданный аванс.
     - Я вас правильно понял? - спросил я.  -  Вам  действительно  вернули
монету... или просто обещали вернуть?
     - Конечно вернули. И я уже устала. Так что, если вы...
     - Минуточку, миссис Мердок. Все  не  так  просто,  как  вам  кажется.
Происходят странные вещи.
     - Вот завтра вы мне о них и расскажите, -  отрубила  она  и  повесила
трубку.
     Я вывалился из будки и  стал  прикуривать  сигарету  непонятно  чьими
толстыми неловкими пальцами. И пошел к прилавку. Аптекарь  был  уже  один.
Сосредоточенно сдвинув брови, он затачивал перочинным ножом карандаш.
     - У вас славный острозаточенный карандашик, - громко сообщил я ему.
     Он взглянул на меня  -  несколько  удивленно.  Девочки  у  игрального
автомата взглянули на меня - несколько удивленно. Я  подошел  к  висевшему
над прилавком зеркалу и взглянул в него - несколько удивленно.
     Я опустился на стул и сказал:
     - Двойной виски, неразбавленный.
     - Извините, сэр, - все так же удивленно сказал аптекарь, -  но  здесь
не бар.
     - Да, да, - согласился я. - То есть, конечно же, нет.  Я  только  что
пережил  сильное  потрясение.  И  несколько  не  в  себе.  Чашечку   кофе,
пожалуйста, послабее. И кусочек черствого хлеба с тонким ломтиком ветчины.
Впрочем, нет. Все-таки лучше не есть. Пока что. Всего хорошего.
     Я встал со стула и прошагал к двери в тишине, громкой, как  спущенная
по металлическому желобу тонна угля.
     Человек в черной  рубашке  с  желтым  шарфиком  ухмылялся  мне  из-за
"Нью-Рипаблик".
     - Бросьте эту дрянь и вгрызайтесь во что-нибудь более солидное,  типа
комиксов, - посоветовал я ему просто из дружеских соображений.
     Я вышел. За моей спиной кто-то сказал:
     - В Голливуде их полно.



                                    14

     Поднявшийся ветер был сух и упруг; он раскачивал верхушки деревьев  и
подвесные фонари, отчего по стенам домов черные  тени  оползали  медленно,
как лава по склону вулкана.
     Ломбард  находился  на  Санта-Моника  около  Уилкокса   -   в   тихом
старомодном местечке, омываемом спокойными волнами времени. В его  витрине
выставлены вещи - от набора  мормышек  для  форели  в  плоской  деревянной
коробочке  до  портативного  органа,  от  складной  детской   коляски   до
фотоаппарата с четырехдюймовым объективом,  от  перламутроваго  лорнета  в
выцветшем бархатном футляре до  несамовзводного  кольта  сорок  четвертого
калибра.
     Я зашел в ломбард, над моей головой звякнул  колокольчик.  В  глубине
помещения  кто-то  завозился,  высморкался,  потом  раздались   шаги.   За
прилавком появился  старый  в  черной  ермолке  еврей  и  предупредительно
улыбнулся мне.
     Я вынул  кисет,  достал  оттуда  дублон  Брэшера  и  положил  его  на
прилавок. Рядом с прилавком  было  огромное  окно,  и  я  чувствовал  себя
совершенно голым. Никаких тебе потайных комнаток с резными плевательницами
ручной работы и наглухо закрывающимися дверями.
     Еврей взял монету и взвесил ее на ладони.
     - Золото? Из фамильных тайников, а? - Он подмигнул.
     - Двадцать пять, - сказал я. - Жена и детки просят хлеба.
     - О, это ужасно. Золото, судя по весу. Только золото или, может быть,
платина. - Он небрежно бросил монету на чашечку весов.
     - Золото, да, - кивнул он. - Так десять долларов берете?
     - Двадцать пять.
     - За двадцать пять что я с ней буду делать? Продам  или  как?  За  те
пятнадцать долларов,  на  которые  может  потянуть  это  золото?  О,  кей,
пятнадцать.
     - У вас надежный сейф?
     - Мистер, в нашем деле - самые надежные сейфы из всех,  какие  только
можно купить за деньги. Можете не беспокоиться.  Так  значит,  пятнадцать,
да?
     - Выпишите квитанцию.
     Он выписал -  частично  ручкой,  частично  языком.  Я  дал  ему  свои
настоящие имя и адрес:  Бристоль  Апартменс,  1634,  Норт  Бристоль-авеню,
Голливуд.
     - Вы живете в таком районе и  занимаете  деньги,  -  грустно  покачал
головой еврей, отрывая половинку квитанции и отсчитывая деньги.
     Я прошелся до ближайшего киоска, купил  конверт,  одолжил  там  ручку
отослал ломбардный билет на свой адрес.
     Я был голоден и опустошен.  Перекусив  в  небольшом  ресторанчике,  я
поехал обратно в центр. Ветер все усиливался. Руль под ладонями был  горяч
и пылен, и на зубах скрипел песок.
     В высоких зданиях постепенно зажигались огни. Серо-зеленый магазин на
углу Девятой и Хилл-стрит сверкал огнями. В  Белфонт  Билдинг  там  и  сям
светились несколько окон - но немного. В лифте на деревянном  стуле  сидел
все тот же старый заезженный конь с устремленным в никуда пустым  взглядом
- уже отплывающий в небытие.
     - Вы не знаете, где можно найти коменданта этого здания?
     Старик медленно повернул голову и посмотрел куда-то за мое плечо.
     - Говорят, в Ну-Йорке лифты ходят очень  быстро.  Двадцать  этажей  в
минуту. Очень быстро. Но это в Ну-Йорке.
     - К черту Нью-Йорк, - сказал я. - Мне и здесь нравится.
     - Очень толковые ребята - лифтеры в Ну-Йорке, наверное.
     - Смеетесь, отец. У этих щенков всей  работы-то  -  жать  на  кнопки,
говорить "Доброе утро, мистер Кто-то-там" да рассматривать  свои  прыщи  в
зеркале. Вот этот лифт - другое дело: с ним не каждый справится.  Как  вам
работа?
     - Я работаю двенадцать часов в день, - сказал старик. - И я доволен.
     - Постарайтесь, чтобы этого не услышали профсоюзные деятели.
     - Знаете, куда они могут идти?
     Я помотал головой. Он сказал. Потом немножко передвинул  взгляд  так,
что смотрел теперь почти на меня.
     - Я не мог встречать вас где-нибудь раньше?
     - Так о коменданте, - мягко напомнил ему я.
     -  Год  назад  он  разбил  очки,  -  сообщил  старик.  -  Я  чуть  не
расхохотался. Почти.
     - Да, да, а где его можно сейчас найти?
     Он с усилием сфокусировал взгляд на мне.
     - Коменданта-то? Он дома... Разве нет?
     - Конечно. Вероятно. Или пошел в кино. Но где находится его дом?  Как
его зовут?
     - Вам-то что от него надо?
     - Да. - Я с силой сжал кулак в кармане и постарался не  завизжать.  -
Мне нужен адрес одного из  съемщиков.  Домашнего  адреса  этого  съемщика,
который мне нужен, нет в справочнике.  Домашний  адрес.  То  есть  где  он
живет, а не адрес офиса. Дом, понимаете, дом, - я медленно написал рукой в
воздухе "Д-О-М".
     - Чей именно адрес? - спросил старик. Вопрос был так конкретен, что я
даже растерялся.
     - Мистера Морнингстара.
     - Его нет дома. Он еще в офисе.
     - Вы уверены?
     - Уверен, что уверен. Я не слишком обращаю внимание на людей.  Но  он
старый, как я, - и я заметил его. Он еще не спускался.
     Я зашел в лифт и сказал: "Восьмой".
     Он с трудом задвинул решетки, и лифт пополз вверх. Старик  больше  не
смотрел на меня и ничего не  сказал,  когда  лифт  остановился.  Он  сидел
сгорбившись на своем деревянном стуле и смотрел в никуда пустыми  глазами,
и оставался все в той же позе, когда я заворачивал  за  угол  коридора.  И
лицо его было совершенно отрешенным.
     Стеклянная дверь в конце коридора была освещена изнутри. Единственная
в темном коридоре. Я остановился около нее, закурил и прислушался,  но  не
услышал ни шороха. Открыв дверь с надписью "Вход", я  прошел  в  маленькую
приемную. Деревянная дверь кабинета была приоткрыта. Я  подошел  к  ней  и
постучал:
     - Мистер Морнингстар!
     Ответа я не получил.  Гробовая  тишина.  По  спине  у  меня  поползли
мурашки. Я переступил порог.
     Свет лампы под потолком отражался  на  стеклянном  колпаке  ювелирных
весов, на полированной  деревянной  тумбе  стола  и  на  тупоносом  черном
башмаке, над которым виднелся белый хлопчатобумажный носок.
     Ботинок был как-то странно развернут  -  носок  его  смотрел  в  угол
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 6 7 8 9 10 11 12  13 14 15 16 17 18 19 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама