Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Раймонд Чандлер Весь текст 380.59 Kb

...Дом стоял на Дрезден-авеню в Пасседене -

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 33
сметлив для совместной  работы.  Это,  конечно,  вздор.  Малый,  вероятно,
просто колебался,  не  зная,  как  поступить,  и  ждал,  когда  произойдет
что-нибудь, что заставит его решиться подойти ко мне. Он сказал, что занят
сейчас каким-то делом... каким-то подозрительным делом - и  что  хотел  бы
работать на пару с кем-нибудь, немного более опытным, чем он сам,  -  если
он был вообще хоть сколько-нибудь опытным. По его действиям  этого  нельзя
было сказать.
     - И единственное, почему он выбрал тебя, - это потому что  шесть  лет
назад ты работал в Вентуре, где Ансон был депутатом.
     - Я располагаю этой версией.
     - Но не обязательно цепляться за нее, - спокойно заметил Бриз.  -  Ты
всегда можешь выдумать что-нибудь получше.
     - Она достаточно хороша, - сказал я. - Я имею в виду, она  достаточно
неправдоподобна, чтобы оказаться правдой.
     Он медленно кивнул большой головой.
     - Ну и что ты думаешь обо всем этом?
     - Вы уже выяснили адрес офиса Филлипса?
     Он отрицательно покачал головой.
     - Полагаю, его наняли именно потому, что он был таким простаком.  Его
наняли для того,  чтобы  он  снял  здесь  квартиру  под  чужим  именем,  и
предложили сделать что-то, что ему не понравилось. Он испугался. Ему нужен
был друг, нужна была помощь. А  то,  что  он  выбрал  меня,  -  с  которым
встречался давно и мельком - говорит только о том,  что  у  него  не  было
знакомств в кругах частных сыщиков.
     Бриз достал платок и снова промокнул им лицо и макушку.
     - Но это вовсе не объясняет того факта, что он таскался за  тобой  по
городу, как приблудный щенок, вместо  того  чтобы  просто  воспользоваться
дверью твоего офиса.
     - Верно, - согласился я. - Не объясняет.
     - Ты можешь как-то объяснить это?
     - Нет. Правда, нет.
     - Ну, а как бы ты попытался это объяснить?
     - Я уже попытался единственно возможным образом. Он колебался, не мог
решиться заговорить со мной. И ждал, пока произойдет что-то, что  заставит
его решиться. Это "что-то" произошло, когда я сам с ним заговорил.
     - Это очень простое объяснение, - сказал Бриз. - Такое  простое,  что
никуда не годиться.
     - Может быть, вы правы.
     -  И  в  результате  короткого  разговора  в  вестибюле  отеля   этот
совершенно не знакомый тебе паренек приглашает  тебя  в  свою  квартиру  и
вручает тебе ключ от нее? Только потому, что хочет поговорить с тобой?
     - Да.
     - Почему он не мог поговорить с тобой тогда же?
     - Я торопился на встречу.
     - Деловую?
     Я кивнул.
     - Ясно. Что у тебя за работа сейчас?
     Я покачал головой и не ответил.
     - Произошло убийство, - сказал Бриз. - Ты должен сказать мне.
     Я снова покачал головой. Бриз чуть покраснел.
     - И все-таки ты скажешь.
     - Мне очень жаль, Бриз. Но дело зашло так далеко, что я очень в  этом
сомневаюсь.
     - Ты, конечно, понимаешь, что я могу  упечь  тебя  в  каталажку,  как
важного свидетеля, - небрежно сообщил он.
     - На каком основании?
     - На том основании, что  ты  обнаружил  тело,  назвался  управляющему
вымышленным именем и  не  можешь  дать  сколько-нибудь  удовлетворительных
объяснений, касающихся твоих отношений с убитым.
     - И вы собираетесь это сделать?
     Он чуть улыбнулся.
     - У тебя есть адвокат?
     - Я знаю нескольких адвокатов. Но личного адвоката у меня нет.
     - Кого из судей ты знаешь лично?
     - Никого. То есть с тремя я как-то беседовал, но  они,  вероятно,  не
помнят меня.
     - Но у тебя, наверно, тесные связи с окружением мэра и так далее?
     - Расскажите мне о них поподробнее, - сказал я. - Это очень интересно
знать.
     - Послушай, приятель, но где-нибудь у тебя  должны  же  быть  друзья.
Наверняка.
     - У меня есть  хороший  друг  из  окружения  шерифа.  Но  я  не  хочу
впутывать его в свои дела.
     - Почему? - Бриз удивленно  поднял  брови.  -  Он  тебе  может  очень
понадобиться в ближайшее время. Словечко, замолвленное за  тебя  уважаемым
полицейским, может сильно облегчить тебе жизнь.
     - Он просто мой друг, - сказал я. - Я не  хочу  кататься  у  него  на
спине. Случись у меня какие-нибудь неприятности,  это  не  лучшим  образом
скажется на его службе.
     - А как насчет Центрального бюро?
     - Некто Рэндэлл  -  если  он  там  еще  работает.  Мы  с  ним  как-то
сталкивались по одному делу. Но он меня не очень-то обожает.
     Бриз вздохнул и подвигал ногами по полу так, что зашуршала сброшенная
с кресла газета.
     - Это правда - или какая-то хитрая  предусмотрительность?  Я  о  всех
тузах, с которыми ты не знаком.
     - Это правда, - сказал я. -  Но  эту  правду  я  использую  с  хитрой
предусмотрительностью.
     - Не очень-то предусмотрительно сообщать мне об этом.
     - Я придерживаюсь иного мнения.
     Он с силой сжал  подбородок  огромной  веснушчатой  лапой,  и,  когда
опустил ее, на щеках его остались круглые  красные  отпечатки  пальцев.  Я
смотрел, как они постепенно бледнеют и исчезают.
     - Почему бы тебе не  пойти  домой  и  не  дать  человеку  возможность
спокойно заниматься делом? - раздраженно поинтересовался он.
     Я поднялся, кивнул на прощание и направился к двери.
     - Оставь свой домашний адрес, - сказал Бриз мне в спину.
     Я дал ему адрес. Он записал.
     - Пока, - мрачно сказал он. - Никуда не выезжай из  города.  Нам  еще
понадобятся твои показания. Может, даже сегодня.
     Я вышел. Снаружи на площадке дежурили двое полицейских в форме. Дверь
напротив была открыта - в  квартире  эксперт-криминалист  все  еще  снимал
отпечатки  пальцев.  Внизу  в  обоих  концах  коридора   стояло   еще   по
полицейскому. Рыжего управляющего нигде не было видно. Я вышел  на  улицу.
От тротуара отъезжала санитарная машина. По обеим сторанам улицы толпились
люди, но народу собралось не так  много,  как  в  каком-нибудь  бы  другом
районе по аналогичному поводу.
     Я стал пробираться по  тротуару.  Какой-то  парень  схватил  меня  за
рукав:
     - Что там произошло, Джек?
     Я молча вырвал руку и, ничего не ответив и даже не взглянув на  него,
пошел вниз по улице к своей машине.



                                    12

     Было четверть седьмого, когда я вошел в свой  офис,  включил  свет  и
подобрал с пола листок бумаги. Это была записка из почтового отделения;  в
ней говорилось, что на мое имя пришла посылка, которая по моему требованию
будет мне доставлена в любое время дня или ночи. Я  положил  извещение  на
стол, снял пиджак и открыл окна. Достав из глубокого ящика  стола  бутылку
"Олд Тэйлор",  я  глотнул  оттуда  и  покатал  языком  во  рту  обжигающую
жидкость. Потом я сидел, держа бутылку за прохладное горлышко, и размышлял
над тем, нравится ли мне быть частным детективом и  натыкаться  на  разные
трупы, но не дергаться и не осторожничать при этом, не протирать за  собой
дверные ручки, не прикидывать  постоянно,  как  много  можно  сказать  без
ущерба для клиента и как мало можно сказать без ущерба для себя самого.  Я
пришел к выводу, что мне это совсем не нравится.
     Подтянув к себе телефон, я взглянул на номер извещения и набрал  его.
Мне ответили, что посылку могут доставить прямо сейчас. Я сказал, что буду
ждать.
     Начинало смеркаться. Шум уличного движения чуть стих,  и  входящйй  в
раскрытые окна теплый воздух нес  с  собой  скучный  пыльный  запах  конца
трудового дня, запах выхлопных газов  и  отраженного  от  горячих  стен  и
тротуаров солнца, слабый запах пищи из тысяч ресторанчиков и  спускающийся
с холмов Голливуда тонкий - доступный только обладающему нюхом  охотничьей
собаки - особый аромат, который издают в жару эвкалипты.
     Я сидел и курил. Через десять минут в дверь постучали.  Я  открыл,  и
мальчик в форменной фуражке вручил мне маленький квадратный пакетик. Я дал
мальчику десять центов и  послушал,  как  он  беззаботно  насвистывает  по
дороге к лифту.
     Мои  имя  и  адрес  на  пакетике  были  написаны  чернилами  -  очень
аккуратными печатными буквами.  Я  разрезал  веревочку,  развернул  тонкую
коричневую бумагу и обнаружил  под  ней  дешевую  картонную  коробочку  со
штемпелем "Сделано в Японии". В такую коробочку  в  какой-нибудь  японской
лавочке вам упакуют резную фигурку животного или камешек  нефрита.  Крышка
была пригнана очень плотно.
     Стянув крышку и сняв сверху  бумажную  салфетку  и  кусочек  ваты,  я
обнаружил в коробочке золотую монету размером приблизительно с полдоллара,
ярко сверкающую, будто ее только что отчеканили.
     На одной ее стороне был изображен  орел  с  распростертыми  крыльями,
щитом вместо груди и инициалами "Е.Б." на левом крыле. Орел был заключен в
круг, а между окружностью и гладкой  необработанной  кромкой  монеты  была
надпись: "E PLURIBUS UNUM" и внизу год 1787.
     Я положил монету на ладонь. Монета  была  холодная  и  тяжелая,  и  я
почувствовал, как влажна моя ладонь под ней. На другой стороне монеты было
изображено солнце - восходящее или заходящее - над острой вершиной горы  и
вокруг - два венка,  похоже,  из  дубовых  листьев,  один  в  другом;  еще
какая-то надпись по-латыни и внизу имя: "Брэшер".
     Это был дублон Брэшера.
     Больше ни в коробочке, ни на бумаге ничего не  было.  Печатный  шрифт
ничего не говорил мне. Я не знал никого, кто бы таким пользовался.
     Наполовину наполнив кисет табаком,  я  завернул  монету  в  салфетку,
перехватил сверточек резинкой и сунул его в  кисет,  после  чего  наполнил
последний табаком доверху. Затем застегнул молнию и сунул кисет в  карман.
Запер надписанную оберточную бумагу, веревочку  и  коробочку  в  шкаф  для
хранения документов, сел за стол и набрал номер офиса Элиши  Морнингстара.
На другом конце  провода  телефон  прозвонил  восемь  раз,  мне  никто  не
ответил. Собственно, я так и предполагал. Повесив трубку,  я  поискал  имя
Элиши Морнингстара в справочнике, но его домашнего телефона там не было.
     Достав из  стола  заплечную  кобуру,  я  пристегнул  ее,  сунул  туда
автоматический кольт тридцать  второго  калибра,  надел  шляпу  и  пиджак,
закрыл окна, убрал виски в стол, погасил свет и уже  открыл  дверь  офиса,
когда зазвонил телефон.
     Звонок как звонок, но мне почудилось в нем что-то зловещее. Я замер в
напряженном ожидании, растянув губы в кривой ухмылке. За закрытыми  окнами
сияли неоновые огни. Воздух был абсолютно неподвижен,  в  коридоре  стояла
мертвая тишина. Телефон в темноте звонил громко и мерно.
     Я вернулся в кабинет, оперся о стол и поднял трубку. В ней послышался
щелчок, потом гудок - и больше ничего. Я нажал на рычаг и так и  продолжал
стоять в темноте, держа в одной руке трубку, а другой - нажимая на  рычаг.
Я и сам не знал, чего жду.
     Телефон зазвонил снова. Я легонько откашлялся  и  приложил  трубку  к
уху, ничего не говоря.
     Так мы и молчали - оба  -  отделенные  друг  от  друга,  может  быть,
милями; мы оба дышали осторожно, напряженно  вслушиваясь,  но  не  слышали
ничего - даже дыхания.
     Потом, спустя, как мне показалось,  очень  продолжительное  время,  в
трубке послышался тихий отдаленный шепот: кто-то невнятно  и  без  всякого
выражения произнес: "Плохи твои дела, Марлоу".
     Потом снова послышался щелчок и гудок. Я повесил трубку  и  вышел  из
офиса.



                                    13

     Я выехал из Сансет, немного покрутился по улицам и, так и  не  решив,
следит ли кто-нибудь  за  мной,  остановился  у  аптеки,  чтобы  позвонить
оттуда. Зайдя в будку, я  опустил  десять  центов  в  прорезь  аппарата  и
спросил у телефонистки код Пасадены.
     - Дом миссис Мердок, - ответил холодный, высокомерный голос.
     - Это Филип Марлоу. Миссис Мердок, пожалуйста.
     Мне было велено подождать. Потом нежный и очень чистый голос сказал:
     - Мистер Марлоу? Миссис Мердок сейчас отдыхает. Вы хотите  что-нибудь
передать?
     - Вам не следовало говорить ему.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 33
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама