Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Даниел Хэммет Весь текст 346.85 Kb

Проклятие Дэйнов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 30
колько она помнит, прежде он ей не встречался. Имени его не  знает.  Это
был единственный человек, которого она видела после смерти мужа.
   - Как он к вам обращался-спросил я. - Миссис Картер или  миссис  Кол-
линсон
   Она задумчиво нахмурилась, потом покачала головой:
   - Мне кажется, он ни разу не назвал меня по имени. Да и не разговари-
вал со мной без особой нужды. Я почти все время была одна.
   - Сколько времени он здесь провел в последний раз
   - Приплыл перед рассветом. Меня разбудила лодка.
   - Вы уверены Это важно. Вы уверены, что он здесь с рассвета
   - Да.
   Я сидел перед ней на корточках. Коттон стоял слева от меня,  рядом  с
шерифом. Я поднял глаза на полицейского:
   - Получается, что это вы, Коттон. В двенадцатом часу, когда мы увиде-
ли вашу жену, она была еще теплая.
   Он выпучил на меня глаза и произнес запинаясь:
   - Что Что вы сказали
   Я услышал, как справа от меня Вернон лязгнул зубами.
   Я сказал:
   - Ваша жена боялась, что Уидден ее убьет, и написала записку.  Но  он
ее не убивал. Он с раннего утра был здесь. Вы нашли записку и  выяснили,
что они были чересчур дружны. Ну и что вы после этого сделали
   - Это вранье! - крикнул он. - Тут ни слова правды. Я  увидел  ее  уже
мертвую. Я не...
   - Вы ее убили! - рявкнул у меня над головой Вернон-. Вы ее задушили в
расчете на то, что после записки подозрение падет на Уиддена.
   - Это вранье! - снова крикнул полицейский и сделал  ошибку,  потянув-
шись к пистолету.
   Фини ударил полицейского по  голове  и  защелкнул  на  нем  наручники
раньше, чем тот успел подняться.
 
 
 
   10. АПЕЛЬСИН
 
   - Все нелепо, - сказал я. - Полная галиматья. Когда мы схватим  этого
человека-мужчину или женщину, окажется, что он ненормальный и  ждет  его
не эшафот, а желтый дом.
   - Очень характерно для вас, - ответил Оуин Фицстивен. - Вы растеряны,
ошеломлены, обескуражены. Признаете, что столкнулись с  мастером,  ищете
преступника, который умнее вас Да ни за что. Он вас перехитрил, следова-
тельно, он идиот или сумасшедший. Ну, ей-богу же. Эта оценка и вам  ведь
не льстит.
   - Но он должен быть ненормальным, - настаивал я-. Смотрите: Мейен же-
нится...
   - Вы что, - спросил он с отвращением, -  снова  будете  декламировать
вашу сагу
   - У вас непоседливый ум. В этом деле непоседливость мешает. Развлекая
себя интересными мыслями, преступника не поймаешь. Надо сесть, разложить
все собранные факты и крутить их, крутить, пока они не сцепятся.
   - Ваша метода-вы и мучайтесь, - ответил он.  -  Но  почему  я  должен
страдать-убейте, не понимаю. Вчера вечером вы  воспроизвели  сказание  о
Мейене-Леггете-Коллинсоне раз пять во всех  подробностях.  И  сегодня  с
завтрака ничем другим не занимались. С меня  хватит.  Нельзя  превращать
тайны в такое занудство.
   - Черт возьми, после того, как вы отправились на боковую, я  просидел
еще полночи и пересказывал всю историю самому себе. Надо  крутить  ее  и
крутить, мой милый, пока все не сцепится.
   - Мне больше нравится школа Ника Картера. Неужели ни одна догадка  не
забрезжила у вас после этого кручения
   - Да, одна догадка появилась. Вернон и Фини напрасно решили, что Кот-
тон помогал Уиддену в похищении, а потом его предал. По их мнению,  Кот-
тон составил план и убедил Уиддена выполнить черную работу, а сам  прик-
рывал его, пользуясь своим официальным положением. Коллинсон помешал  их
затее и был убит. Тогда Коттон заставил жену написать записку, - это,  и
в самом деле, липа, написано под диктовку, - убил жену и  навел  нас  на
Уиддена. Коттон первым выскочил на берег,  когда  мы  поплыли  к  убежи-
щу-чтобы Уидден наверняка был убит при задержании и не успел заговорить.
   Фицстивен провел длинными пальцами по рыжеватым волосам и спросил:
   - Вы не считаете, что Коттоном могла двигать ревность
   - Могла. Но чего ради Уидден стал бы плясать под его дудку Да  и  как
такой расклад согласуется с делами в Храме
   - А вы уверены, - спросил Фицстивен, - что не  напрасно  ищете  между
ними связь
   - Уверен. В течение нескольких недель убиты  отец  Габриэлы,  врач  и
муж-все самые близкие люди. Для  меня  этого  достаточно,  чтобы  искать
связь. Если вам нужны еще звенья, могу указать. Аптон и Рапперт, очевид-
ные виновники первой трагедии, были убиты. Холдорн, виновник второй, был
убит. Уидден-третьей, был убит. Миссис Леггет убила мужа; Коттон, по-ви-
димому, убил жену; и Холдорн убил бы свою, если бы я не помешал. Габриэ-
лу в детстве заставили убить мать; служанку Габриэлы заставили убить Ри-
за и натравили на меня. Леггет оставил письмо,  объяснявшее.  не  вполне
удовлетворительно-все события, и был убит. То же самое произошло с  мис-
сис Коттон. Назовите любую из этих пар совпадением. Назовите  любые  две
пары совпадениями. И все равно за этим виден человек, который  действует
по одной излюбленной схеме...
   Фицстивен задумчиво посмотрел на меня и согласился:
   - Звучит убедительно. В самом деле, кажется, что действовал один ум.
   - Свихнувшийся.
   - Вам угодно настаивать на этом-сказал он. - Но даже у  вашего  свих-
нувшегося должны быть мотивы.
   - Почему
   - Ну что за гнусный способ рассуждений, -  сказал  он  с  добродушной
улыбкой. - Если его мотивы не связаны с Габриэлой, почему преступления с
ней связаны
   - А мы не знаем, все ли они с ней связаны, - возразил я. -  Мы  знаем
только о тех, которые связаны.
   Он улыбнулся и сказал:
   - Хлебом не корми, дай поспорить.
   Я ответил:
   - С другой стороны, преступления этого ненормального могут быть  свя-
заны с Габриэлой потому, что он с ней связан.
   Серые глаза Фицстивена снова сделались сонными, он поджал губы и пог-
лядел на дверь, отделявшую мою комнату от комнаты Габриэлы.
   - Хорошо, - сказал он,  снова  повернувшись  ко  мне-.  Кто  же  этот
маньяк, близкий Габриэле
   - Самый ненормальный и самый близкий Габриэле человек-это сама Габри-
эла.
   Фицстивен встал, прошел через всю комнату-я сидел на  кровати-и  тор-
жественно потряс мне руку.
   - Вы несравненны, - сказал он. - Вы меня изумляете. Потеете по  ночам
Высуньте язык и скажите: "А-а".
   - Предположим, - начал я, но тут в мою дверь  тихонько  постучали  из
коридора.
   Я поднялся и открыл дверь. В коридоре стоял человек  в  мятом  черном
костюме, худой, моих лет и роста. Он робко смотрел на меня карими  глаз-
ками и тяжело дышал носом. нос был в красных прожилках.
   - Вы меня знаете, - виновато начал он.
   - Да. - Я представил его Фицстивену: - Это Том Финк, один из помощни-
ков Холдорна в Храме Святого Грааля.
   Укоризненно взглянув на меня, Финк стащил с головы мятую шляпу,  про-
шел в другой конец комнаты и пожал руку Фицстивену. После этого он  вер-
нулся ко мне и сказал:
   - Я пришел сообщить вам одну вещь.
   - Да
   Он мялся и вертел в руках шляпу. Я моргнул Фицстивену и вышел с  Фин-
ком в коридор. Затворив за собой дверь, я спросил:
   - Ну что у вас
   Финк провел по губам языком, потом тыльной стороной костлявой руки. И
все так же полушепотом ответил:
   - Я пришел сообщить вам одну вещь, вам надо знать это.
   - Да
   - Это насчет Уиддена, которого убили.
   - Да
   - Он был...
   Дверь моей комнаты разлетелась. Пол, стены, потолок. все  вздрогнуло.
Грохот был настолько силен, что его не слышало ухо-он воспринимался всем
телом. Тома Финка отбросило от меня. Меня швырнуло в другую сторону,  но
я успел кинуться на пол и отделался  ушибом-просто  стукнулся  плечом  о
стену. Полет Финка остановил дверной косяк, затылок его пришелся на ост-
рый угол. Он упал лицом вниз и затих, только кровь лилась из  головы.  Я
встал и побрел в номер. Фицстивен лежал посреди комнаты кучей  тряпья  и
растерзанного мяса. Постель моя горела. Ни стекла, ни сетки  в  окне  не
осталось. Я отметил все это механически, когда  уже  ковылял  к  комнате
Габриэлы. Дверь туда была распахнута-наверное, взрывом.
   Габриэла на четвереньках стояла на кровати, головой к изножью,  коле-
нями на подушке, ночная рубашка была разорвана у  нее  на  плече.  Зеле-
но-карие глаза блестели из-под свалившихся на лоб каштановых локонов-бе-
зумные глаза животного в западне. На остром подбородке  блестела  слюна.
Больше никого в комнате не было.
   - Где сиделка? - прохрипел я.
   Она ничего не ответила. В глазах стыл ужас.
   - Лезьте под одеяло, - приказал я. - Хотите схватить воспаление  лег-
ких
   Она не пошевелилась. Я подошел к кровати,  поднял  одной  рукой  край
одеяла, а другой стал укладывать ее, приговаривая:
   - Ну-ка, укройтесь.
   Она издала горлом какой-то странный звук, опустила голову  и  острыми
зубами впилась мне в руку. Было больно. Я накрыл ее одеялом, вернулся  в
свою комнату, и, пока выталкивал тлеющий матрац  в  окно,  начали  соби-
раться люди.
   - Вызовите врача, - велел я первому из них, - и не входите сюда.
   Едва я избавился от матраца, как сквозь толпу, уже заполнившую  кори-
дор, протолкался Мики Линехан. Мики, мигая, посмотрел на останки Фицсти-
вена, на меня и спросил:
   - Что за чертовщина
   Углы его вялых, толстых губ опустились, изобразив нечто  вроде  пере-
вернутой улыбки.
   Я лизнул обожженные пальцы и сварливо сказал:
   - Сам не видишь, что за чертовщина
   - Вижу. Опять неприятности. - Улыбка на  красивом  его  лице  приняла
нормальное положение. - Как же: где ты, там и они.
   Вошел Бен Ролли.
   - Тц, тц, тц, - произнес он, озирая комнату. - Как по-вашему, что тут
произошло
   - Апельсин, - сказал я.
   Вошел доктор Джордж и стал на колени перед телом  Фицстивена.  Джордж
наблюдал за Габриэлой со вчерашнего дня, когда мы привезли ее из пещеры.
Это был коротенький, средних лет мужчина, весь, кроме губ,  щек,  подбо-
родка и переносицы, заросший черными волосами. Волосатыми руками он ощу-
пывал Фицстивена.
   - Что делал Финк-спросил я у Мики.
   - Ничего интересного. Я пристроился за ним вчера днем, как только его
выпустили на солнышко. Из тюрьмы пошел в гостиницу на Генри-стрит и снял
номер. Весь конец дня просидел в публичной библиотеке, читал в подшивках
про неприятности нашей девицы-со вчерашнего дня и дальше, дальше  назад.
Потом поел, вернулся в гостиницу. Мог улизнуть от меня через черный ход.
Если не улизнул, то ночевал в номере. Свет у него погас, и я ушел в две-
надцать ночи, чтобы к шести быть обратно. Он появился  в  восьмом  часу,
позавтракал, на поезде приехал в Постон, там пересел  на  местный  авто-
бус-и в гостиницу, спросил тебя. Вот и все дела.
   - Будь я проклят! - раздался голос врача. - Он не умер.
   Я ему не поверил. У Фицстивена оторвало правую руку и почти всю  пра-
вую ногу. Тело было исковеркано так, что даже не поймешь,  много  ли  от
него осталось; но от лица осталась только половина. Я сказал:
   - Там в коридоре еще один, с разбитой головой.
   - А, там ничего страшного, - пробормотал врач, не поднимая головы.  -
Но этот... нет, будь я проклят!
   Он вскочил на ноги и стал отдавать распоряжения. Он  был  взволнован.
Из коридора вошли двое. К ним  присоединились  сиделка  Габриэлы  миссис
Херман и еще один человек с одеялом. Они унесли Фицстивена.
   - Который в коридоре, это Финк-спросил Ролли.
   - Да. - Я повторил ему то, что сказал мне Финк. - Он не успел  закон-
чить, помешал взрыв.
   - А может быть, бомба была для него, именно, чтобы он не успел закон-
чить
   Мики сказал:
   - Из Сан-Франциско за ним никто не ехал, кроме меня.
   - Может быть, - сказал я. - Мики, пойди посмотри, что там с ним дела-
ют.
   Мики вышел.
   - Это окно было закрыто, - объяснил я Ролли. - Такого звука, как если
бы что-то бросили в стекло, перед взрывом не было; и осколков  стекла  в
комнате нет. Кроме того, на окне была сетка, значит,  можно  утверждать,
что бомба попала сюда не через стекло.
   Ролли вяло вздохнул, глядя на дверь в комнату Габриэлы. Я продолжал:
   - Мы с Финком разговаривали в коридоре. Я побежал сюда и сразу  в  ее
комнату. Если бы кто-то выскочил после взрыва из ее комнаты, я непремен-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 15 16 17 18 19 20 21  22 23 24 25 26 27 28 ... 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама