кто выдержит. Ходить и твердить: я-сумасшедшая! Удивительно еще, что вы
на самом деле не свихнулись.
- А может быть, свихнулись.
- Нет, вы-нормальный человек, можете мне поверить. Впрочем, не хоти-
те-не верьте. Просто пошевелите мозгами. Ваша жизнь началась чертовки
неудачно. С раннего возраста вы попали в плохие руки. Мачеха была чудо-
вищем и сделала все, чтобы сгубить вас, а в конце даже убедила, что над
вами тяготеет особое семейное проклятье. Я знаком с вами всего месяца
два. За это время на вашу голову свалились все известные людям беды, к
тому же из-за веры в проклятье вы считали себя виноватой в них. Так Ну и
как это на вас сказалось Почти все время вы находились в трансе, часто.
в истерике, а когда был убит муж, решили покончить с собой... но оказа-
лись достаточно разумной, чтобы представить, как пуля будет раздирать
тело.
Нет, милочка! Я всего лишь наемный сыщик, и ваши беды касаются меня
постольку-поскольку, но кое-что из случившегося даже меня выбило из ко-
леи. Кто, как не я, пытался укусить привидение в этом чертовом Храме А я
ведь не молод и ко многому притерпелся. Мало того, сегодня утром чуть ли
не у вашей кровати взрывают бомбу с нитроглицерином. И что Вечером вы
уже на ногах, и спорите о своем здоровье.
Если вас и можно назвать ненормальной, то лишь в том смысле, что вы
выносливее, здоровее и уравновешеннее обычных людей. И бросьте думать о
наследственности Дейнов, подумайте о Мейене. Откуда у вас такая выносли-
вость, как не от него Почему он выжил на Чертовом острове, в Центральной
Америке, в Мексике и не согнулся до самого конца Вы похожи на него
больше, чем на любого из знакомых мне Дейнов. И если есть у вас следы
вырождения-хотя Бог знает, что это такое, - они тоже от него.
Моя речь пришлась Габриэле по душе. Глаза ее сделались почти счастли-
выми. Но пока я, выдохнувшись, искал другие слова, они опять потускнели.
- Я рада... и признательна, если, конечно, вы говорили искренне. -
Она снова прижала ладони к щекам, а в ее голосе появилась безнадежность.
- Не знаю, на кого я похожа, но мачеха все же права. И ничего тут не по-
делаешь. Вы же не станете отрицать, что над моей жизнью и жизнью всех,
кто связан со мной, висит черное проклятье
- А надо мной Последнее время я только тем и занимаюсь, что торчу
около вас, влез во все ваши дела, и ничего не случилось, во всяком слу-
чае, ничего серьезного.
- Вы-иное дело, - медленно произнесла она, морща лобик. - Мы с вами в
других отношениях. Для вас это работа.
Я засмеялся:
- Такой аргумент не пройдет. А Фицстивен Он, конечно, знал вашу семью
раньше, но здесь, в гостинице, оказался благодаря мне и поэтому был от
вас еще дальше, чем я. Так почему не я пострадал первым Может быть, бом-
ба предназначалась мне Вполне вероятно. Но тогда тут замешано не ваше
неотвратимое проклятье, а люди, которые могут допустить промах.
- Вы ошибаетесь, - сказала она, уставившись в коленки. - Оуин любил
меня.
Я решил не выказывать удивления.
- Неужто вы. - -начал я.
- Пожалуйста, не надо. Не заставляйте меня рассказывать. Особенно
после того, что случилось утром. - Она выпрямилась, вздернула плечи и
решительно продолжала:. Вы тут заговорили о неотвратимости. То ли вы не
поняли, то ли притворяетесь и делаете из меня дурочку. Я вовсе не верю в
неотвратимое проклятье, идущее от дьявола или от Бога, как в случае с
Иовом, например. - Она теперь говорила с жаром и уже не хотела менять
тему. - Но не может ли быть... разве не существуют люди, которые... до
мозга костей порочны и могут вызвать самое плохое во всех, кто с ними
общается
- Существуют, - согласился я. - И могут, когда хотят.
- Нет, нет! Не важно, хотят или не хотят. Вызывают даже тогда, когда
отчаянно не хотят. Именно так. Я любила Эрика, он был хороший, чистый.
Вы сами это прекрасно знаете. Вы разбираетесь в людях, а с ним были хо-
рошо знакомы. Я его любила, хотела, чтобы он был... Но когда мы пожени-
лись...
Она вздрогнула и протянула мне руки. Руки у нее были сухие, горячие,
а кончики пальцев-словно лед. Мне пришлось крепко сжать их, чтобы ногти
не вонзились мне в ладони.
- До замужества вы были девушкой
- Да. Была. Я и сейчас...
- Тут не из-за чего волноваться. Как и у многих, у вас на этот счет
идиотские понятия. К тому же вы привыкли к наркотикам. Правильно
Она кивнула.
- А наркотики, - продолжал я, - подавляют половые потребности, при-
тупляют желание, поэтому естественные, нормальные желания других людей
начинают казаться ненормальными. Эрик же слишком сильно любил вас, был
молод, видимо, неопытен, а значит, неловок. К чему выдумывать что-то
ужасное
- Дело не только в Эрике, - объяснила она. - Это касается всех муж-
чин. Не подумайте, что я хвастаюсь, много о себе понимаю. Я знаю, что
некрасива. Но я не хочу быть порочной. Не хочу. Почему мужчины... Почему
все, с кем я-.
- Вы, случаем, не обо мне говорите-спросил я.
- Нет. Вы же знаете, что нет. Зачем надо мной смеяться
- Видите, есть исключения. Кто еще Мадисон Эндрюс, например
- Вы с ним мало знакомы или мало про него слышали, иначе бы не гово-
рили.
- И то правда, - согласился я. - Но при чем тут проклятье Значит, у
него такая натура. Он был настойчив
- Скорее смешон, - сказала она с горечью.
- Давно это было
- Года полтора. Отцу и мачехе я ничего не сказала. Мне... мне было
стыдно, что мужчины так ведут себя со мной и...
- А откуда вам известно, - проворчал я, - что с другими женщинами они
ведут себя по-другому Откуда вы взяли, что вы такая уж особенная Если бы
у вас был необычайно острый слух, вы бы сейчас услышали, как тысячи жен-
щин в Сан-Франциско жалуются на то же самое, и, Бог знает, может, поло-
вина из них даже искренне.
Она отняла у меня свои руки и выпрямилась.
- Сейчас я и на самом деле чувствую себя глупой.
- Не глупее, чем я. Я вроде бы считаюсь сыщиком. С самого начала я
верчусь, как на карусели, вдогонку за вашим проклятьем, прикидываю, как
оно будет выглядеть, когда мы встретимся лицом к лицу, - и все не могу
догнать. Но скоро догоню. Потерпите недельку-другую.
- Вы хотите сказать-.
- Я докажу, что ваше проклятье-сплошная чушь, но на это потребуется
несколько дней, может быть, недель.
Глаза у нее стали круглыми, она дрожала, боясь мне поверить, хотя ей
очень хотелось.
- Значит, договорились, - сказал я. - Как вы собираетесь жить
- Я... я не знаю. Вы мне правду говорите Неужели все это кончится И я
буду... Вы действительно-.
- Да. Вам не трудно вернуться на некоторое время в дом над бухтой Там
вы будете в достаточной безопасности, а делу это поможет. Мы бы прихва-
тили миссис Херман и одного. двух из наших людей.
- Хорошо, - согласилась она.
Я посмотрел на часы и встал:
- А сейчас ложитесь спать. Мы переберемся завтра. Спокойной ночи.
Она прикусила нижнюю губу, собираясь что-то сказать и одновременно
стыдясь говорить, но наконец выдавила:
- Мне понадобится морфий.
- Само собой. Какая у вас дневная норма
- Пять... десять гран.
- Совсем немного, - сказал я и как бы мимоходом спросил: - Он достав-
ляет вам удовольствие
- Боюсь, я слишком далеко зашла, чтобы об этом думать.
- Начитались газет Херста, - сказал я. - У нас там будет несколько
свободных дней, так что, если хотите вылечиться, - я к вашим услугам.
Дело несложное.
Она неуверенно рассмеялась, странно кривя губы.
- Уходите! - выкрикнула она. - С меня достаточно обещаний и уверений.
Больше я сегодня не выдержу. И так как пьяная. Пожалуйста, уходите.
- Хорошо. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи... и спасибо.
Я прошел в свою комнату и закрыл дверь. Мики свинчивал с бутылки
крышку. Колени у него были в пыли. Он придурковато улыбнулся и сказал:
- Обольститель! Чего ты добиваешься Захотелось обзавестись семьей
- Тише. Что нового
- Окружные умники убрались восвояси. Когда я возвращался из кафе, ры-
жая сиделка торчала у замочной скважины. Я отогнал.
- И занял ее место-спросил я, кивнув на его колени.
Но Мики трудно смутить.
- Черт, нет, конечно, - ответил он. - Она торчала у другой двери, в
коридоре.
12. ДОМ НАД БУХТОЙ
Я вывел из гаража машину Фицстивена и отвез Габриэлу с миссис Херман
в дом над бухтой. Габриэла была в подавленном настроении. Она пыталась
улыбаться, когда к ней обращались, но сама ни с кем не заговаривала. Я
решил, что ее угнетает мысль о возвращении в дом, где она жила с Коллин-
соном, но когда мы приехали, вошла она туда без видимой неохоты и от
пребывания там мрачнее не стала.
После второго завтрака-миссис Херман оказалась хорошей стряпухой-Габ-
риэла решила, что хочет погулять, и мы вдвоем пошли в мексиканский посе-
лок к Мери Нуньес. Мексиканка пообещала вернуться на работу завтра. По.
видимому, она хорошо относилась к Габриэле-но не ко мне.
Мы возвращались берегом, пробираясь между камней. Шли медленно. Габ-
риэла хмурила брови. Заговорили мы только тогда, когда до дома остава-
лось с полкилометра. Тут она села на круглый камень, нагретый солнцем.
- Вы помните, что сказали мне вчера вечером-спросила она, причем от
спешки слова набегали одно на другое. Вид у нее был испуганный.
- Да.
- Скажите еще раз, - попросила она, сдвинувшись на край камня. -
Сядьте и скажите все, как тогда.
Я подчинился. Из слов моих получилось, что угадывать характер по фор-
ме ушей так же глупо, как по звездам, кофейной гуще или плевку на песке;
каждый, кто взялся искать в себе признаки душевной болезни, найдет их
сколько угодно, ибо всякое сознание, кроме самого тупого, - штука запу-
танная; что же до нее, Габриэлы, то от Дейнов в ней мало, а что есть, не
очень ее испортило, - и уж если ей хочется думать, что характер переда-
ется по наследству, то в ней гораздо больше от отца; опять же, нет ника-
ких признаков того, что она влияет на близких хуже, чем другие, да и во-
обще сомнительно, чтобы люди в большинстве своем так уж хорошо влияли на
людей другого пола, а она вдобавок слишком молода, неопытна и занята со-
бой, чтобы судить о своей исключительности в этом отношении; за нес-
колько дней я берусь доказать, что беды ее проистекают не из какого-то
проклятья, а из гораздо более заурядного, вещественно и уголовно наказу-
емого источника; с морфием же расстаться ей будет нетрудно-она еще не
настолько втянулась, да и темперамент ее благоприятствует лечению.
Я развивал перед ней эти идеи минут сорок пять и, кажется, не ударил
лицом в грязь. Страх понемногу уходил из ее глаз. Под конец даже появи-
лась улыбка. Когда я умолк, она вскочила, сцепив руки, и засмеялась.
- Спасибо, спасибо, - залепетала она. - Прошу, не давайте мне в вас
разувериться. Заставляйте верить, даже если... Нет. Неправильно. Сделай-
те так, чтобы я всегда вам верила.
Я чуть ли не бежал за ней всю дорогу до дому-и всю дорогу она тарато-
рила. Мики Линехан сидел на террасе. Габриэла ушла в дом, а я задержал-
ся.
- Тц, тц, тц, как говорит мистер Ролли. - Мики ухмыльнулся и помотал
головой. - Надо рассказать ей, что стало с той несчастной доверчивой де-
вушкой в Пузанвилле.
- Привез какие-нибудь новости из городка-спросил я.
- Эндрюс объявился. Был в Сан-Матео, у Джеффрисов, где живет Арония
Холдорн. Она и сейчас там. Эндрюс гостил у них со вторника до прошлого
вечера. Ал наблюдал за домом, но видел только, как он приехал и уехал;
что он там делал, не знает. Самих Джеффрисов нет-они в Сан. Диего. Энд-
рюса сейчас пасет Дик. Ал говорит, что холдорнская вдова из дому не вы-
ходила. Ролли сказал, что Финк очнулся, но про бомбу ничего не знает.
Фицстивен пока дышит.
- Я, пожалуй, смотаюсь туда к концу дня, потолкую с Финком, - сказал
я. - Сиди здесь. Да, и вот что: поуважительней со мной при миссис Кол-