Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#14| Flamelurker
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Детектив - Даниел Хэммет Весь текст 346.85 Kb

Проклятие Дэйнов

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30
кто выдержит. Ходить и твердить: я-сумасшедшая! Удивительно еще, что  вы
на самом деле не свихнулись.
   - А может быть, свихнулись.
   - Нет, вы-нормальный человек, можете мне поверить. Впрочем, не  хоти-
те-не верьте. Просто пошевелите мозгами. Ваша  жизнь  началась  чертовки
неудачно. С раннего возраста вы попали в плохие руки. Мачеха была  чудо-
вищем и сделала все, чтобы сгубить вас, а в конце даже убедила, что  над
вами тяготеет особое семейное проклятье. Я знаком с  вами  всего  месяца
два. За это время на вашу голову свалились все известные людям  беды,  к
тому же из-за веры в проклятье вы считали себя виноватой в них. Так Ну и
как это на вас сказалось Почти все время вы находились в трансе,  часто.
в истерике, а когда был убит муж, решили покончить с собой... но  оказа-
лись достаточно разумной, чтобы представить, как  пуля  будет  раздирать
тело.
   Нет, милочка! Я всего лишь наемный сыщик, и ваши беды  касаются  меня
постольку-поскольку, но кое-что из случившегося даже меня выбило из  ко-
леи. Кто, как не я, пытался укусить привидение в этом чертовом Храме А я
ведь не молод и ко многому притерпелся. Мало того, сегодня утром чуть ли
не у вашей кровати взрывают бомбу с нитроглицерином. И  что  Вечером  вы
уже на ногах, и спорите о своем здоровье.
   Если вас и можно назвать ненормальной, то лишь в том смысле,  что  вы
выносливее, здоровее и уравновешеннее обычных людей. И бросьте думать  о
наследственности Дейнов, подумайте о Мейене. Откуда у вас такая выносли-
вость, как не от него Почему он выжил на Чертовом острове, в Центральной
Америке, в Мексике и не согнулся до  самого  конца  Вы  похожи  на  него
больше, чем на любого из знакомых мне Дейнов. И если есть  у  вас  следы
вырождения-хотя Бог знает, что это такое, - они тоже от него.
   Моя речь пришлась Габриэле по душе. Глаза ее сделались почти счастли-
выми. Но пока я, выдохнувшись, искал другие слова, они опять потускнели.
   - Я рада... и признательна, если, конечно, вы  говорили  искренне.  -
Она снова прижала ладони к щекам, а в ее голосе появилась безнадежность.
- Не знаю, на кого я похожа, но мачеха все же права. И ничего тут не по-
делаешь. Вы же не станете отрицать, что над моей жизнью и  жизнью  всех,
кто связан со мной, висит черное проклятье
   - А надо мной Последнее время я только тем  и  занимаюсь,  что  торчу
около вас, влез во все ваши дела, и ничего не случилось, во всяком  слу-
чае, ничего серьезного.
   - Вы-иное дело, - медленно произнесла она, морща лобик. - Мы с вами в
других отношениях. Для вас это работа.
   Я засмеялся:
   - Такой аргумент не пройдет. А Фицстивен Он, конечно, знал вашу семью
раньше, но здесь, в гостинице, оказался благодаря мне и поэтому  был  от
вас еще дальше, чем я. Так почему не я пострадал первым Может быть, бом-
ба предназначалась мне Вполне вероятно. Но тогда тут  замешано  не  ваше
неотвратимое проклятье, а люди, которые могут допустить промах.
   - Вы ошибаетесь, - сказала она, уставившись в коленки. -  Оуин  любил
меня.
   Я решил не выказывать удивления.
   - Неужто вы. - -начал я.
   - Пожалуйста, не надо. Не  заставляйте  меня  рассказывать.  Особенно
после того, что случилось утром. - Она выпрямилась,  вздернула  плечи  и
решительно продолжала:. Вы тут заговорили о неотвратимости. То ли вы  не
поняли, то ли притворяетесь и делаете из меня дурочку. Я вовсе не верю в
неотвратимое проклятье, идущее от дьявола или от Бога, как  в  случае  с
Иовом, например. - Она теперь говорила с жаром и уже  не  хотела  менять
тему. - Но не может ли быть... разве не существуют люди,  которые...  до
мозга костей порочны и могут вызвать самое плохое во всех,  кто  с  ними
общается
   - Существуют, - согласился я. - И могут, когда хотят.
   - Нет, нет! Не важно, хотят или не хотят. Вызывают даже тогда,  когда
отчаянно не хотят. Именно так. Я любила Эрика, он был  хороший,  чистый.
Вы сами это прекрасно знаете. Вы разбираетесь в людях, а с ним были  хо-
рошо знакомы. Я его любила, хотела, чтобы он был... Но когда мы  пожени-
лись...
   Она вздрогнула и протянула мне руки. Руки у нее были сухие,  горячие,
а кончики пальцев-словно лед. Мне пришлось крепко сжать их, чтобы  ногти
не вонзились мне в ладони.
   - До замужества вы были девушкой
   - Да. Была. Я и сейчас...
   - Тут не из-за чего волноваться. Как и у многих, у вас на  этот  счет
идиотские понятия. К тому же вы привыкли к наркотикам. Правильно
   Она кивнула.
   - А наркотики, - продолжал я, - подавляют половые  потребности,  при-
тупляют желание, поэтому естественные, нормальные желания  других  людей
начинают казаться ненормальными. Эрик же слишком сильно любил  вас,  был
молод, видимо, неопытен, а значит, неловок.  К  чему  выдумывать  что-то
ужасное
   - Дело не только в Эрике, - объяснила она. - Это касается  всех  муж-
чин. Не подумайте, что я хвастаюсь, много о себе понимаю.  Я  знаю,  что
некрасива. Но я не хочу быть порочной. Не хочу. Почему мужчины... Почему
все, с кем я-.
   - Вы, случаем, не обо мне говорите-спросил я.
   - Нет. Вы же знаете, что нет. Зачем надо мной смеяться
   - Видите, есть исключения. Кто еще Мадисон Эндрюс, например
   - Вы с ним мало знакомы или мало про него слышали, иначе бы не  гово-
рили.
   - И то правда, - согласился я. - Но при чем тут проклятье  Значит,  у
него такая натура. Он был настойчив
   - Скорее смешон, - сказала она с горечью.
   - Давно это было
   - Года полтора. Отцу и мачехе я ничего не сказала.  Мне...  мне  было
стыдно, что мужчины так ведут себя со мной и...
   - А откуда вам известно, - проворчал я, - что с другими женщинами они
ведут себя по-другому Откуда вы взяли, что вы такая уж особенная Если бы
у вас был необычайно острый слух, вы бы сейчас услышали, как тысячи жен-
щин в Сан-Франциско жалуются на то же самое, и, Бог знает, может,  поло-
вина из них даже искренне.
   Она отняла у меня свои руки и выпрямилась.
   - Сейчас я и на самом деле чувствую себя глупой.
   - Не глупее, чем я. Я вроде бы считаюсь сыщиком. С  самого  начала  я
верчусь, как на карусели, вдогонку за вашим проклятьем, прикидываю,  как
оно будет выглядеть, когда мы встретимся лицом к лицу, - и все  не  могу
догнать. Но скоро догоню. Потерпите недельку-другую.
   - Вы хотите сказать-.
   - Я докажу, что ваше проклятье-сплошная чушь, но на  это  потребуется
несколько дней, может быть, недель.
   Глаза у нее стали круглыми, она дрожала, боясь мне поверить, хотя  ей
очень хотелось.
   - Значит, договорились, - сказал я. - Как вы собираетесь жить
   - Я... я не знаю. Вы мне правду говорите Неужели все это кончится И я
буду... Вы действительно-.
   - Да. Вам не трудно вернуться на некоторое время в дом над бухтой Там
вы будете в достаточной безопасности, а делу это поможет. Мы бы  прихва-
тили миссис Херман и одного. двух из наших людей.
   - Хорошо, - согласилась она.
   Я посмотрел на часы и встал:
   - А сейчас ложитесь спать. Мы переберемся завтра. Спокойной ночи.
   Она прикусила нижнюю губу, собираясь что-то  сказать  и  одновременно
стыдясь говорить, но наконец выдавила:
   - Мне понадобится морфий.
   - Само собой. Какая у вас дневная норма
   - Пять... десять гран.
   - Совсем немного, - сказал я и как бы мимоходом спросил: - Он достав-
ляет вам удовольствие
   - Боюсь, я слишком далеко зашла, чтобы об этом думать.
   - Начитались газет Херста, - сказал я. - У нас  там  будет  несколько
свободных дней, так что, если хотите вылечиться, - я  к  вашим  услугам.
Дело несложное.
   Она неуверенно рассмеялась, странно кривя губы.
   - Уходите! - выкрикнула она. - С меня достаточно обещаний и уверений.
Больше я сегодня не выдержу. И так как пьяная. Пожалуйста, уходите.
   - Хорошо. Спокойной ночи.
   - Спокойной ночи... и спасибо.
   Я прошел в свою комнату и закрыл  дверь.  Мики  свинчивал  с  бутылки
крышку. Колени у него были в пыли. Он придурковато улыбнулся и сказал:
   - Обольститель! Чего ты добиваешься Захотелось обзавестись семьей
   - Тише. Что нового
   - Окружные умники убрались восвояси. Когда я возвращался из кафе, ры-
жая сиделка торчала у замочной скважины. Я отогнал.
   - И занял ее место-спросил я, кивнув на его колени.
   Но Мики трудно смутить.
   - Черт, нет, конечно, - ответил он. - Она торчала у другой  двери,  в
коридоре.
 
 
 
   12. ДОМ НАД БУХТОЙ
 
   Я вывел из гаража машину Фицстивена и отвез Габриэлу с миссис  Херман
в дом над бухтой. Габриэла была в подавленном настроении.  Она  пыталась
улыбаться, когда к ней обращались, но сама ни с кем не  заговаривала.  Я
решил, что ее угнетает мысль о возвращении в дом, где она жила с Коллин-
соном, но когда мы приехали, вошла она туда без  видимой  неохоты  и  от
пребывания там мрачнее не стала.
   После второго завтрака-миссис Херман оказалась хорошей стряпухой-Габ-
риэла решила, что хочет погулять, и мы вдвоем пошли в мексиканский посе-
лок к Мери Нуньес. Мексиканка пообещала вернуться на работу завтра.  По.
видимому, она хорошо относилась к Габриэле-но не ко мне.
   Мы возвращались берегом, пробираясь между камней. Шли медленно.  Габ-
риэла хмурила брови. Заговорили мы только тогда, когда до  дома  остава-
лось с полкилометра. Тут она села на круглый камень, нагретый солнцем.
   - Вы помните, что сказали мне вчера вечером-спросила она,  причем  от
спешки слова набегали одно на другое. Вид у нее был испуганный.
   - Да.
   - Скажите еще раз, - попросила она,  сдвинувшись  на  край  камня.  -
Сядьте и скажите все, как тогда.
   Я подчинился. Из слов моих получилось, что угадывать характер по фор-
ме ушей так же глупо, как по звездам, кофейной гуще или плевку на песке;
каждый, кто взялся искать в себе признаки душевной  болезни,  найдет  их
сколько угодно, ибо всякое сознание, кроме самого тупого, - штука  запу-
танная; что же до нее, Габриэлы, то от Дейнов в ней мало, а что есть, не
очень ее испортило, - и уж если ей хочется думать, что характер  переда-
ется по наследству, то в ней гораздо больше от отца; опять же, нет ника-
ких признаков того, что она влияет на близких хуже, чем другие, да и во-
обще сомнительно, чтобы люди в большинстве своем так уж хорошо влияли на
людей другого пола, а она вдобавок слишком молода, неопытна и занята со-
бой, чтобы судить о своей исключительности в  этом  отношении;  за  нес-
колько дней я берусь доказать, что беды ее проистекают не  из  какого-то
проклятья, а из гораздо более заурядного, вещественно и уголовно наказу-
емого источника; с морфием же расстаться ей будет  нетрудно-она  еще  не
настолько втянулась, да и темперамент ее благоприятствует лечению.
   Я развивал перед ней эти идеи минут сорок пять и, кажется, не  ударил
лицом в грязь. Страх понемногу уходил из ее глаз. Под конец даже  появи-
лась улыбка. Когда я умолк, она вскочила, сцепив руки, и засмеялась.
   - Спасибо, спасибо, - залепетала она. - Прошу, не давайте мне  в  вас
разувериться. Заставляйте верить, даже если... Нет. Неправильно. Сделай-
те так, чтобы я всегда вам верила.
   Я чуть ли не бежал за ней всю дорогу до дому-и всю дорогу она тарато-
рила. Мики Линехан сидел на террасе. Габриэла ушла в дом, а я  задержал-
ся.
   - Тц, тц, тц, как говорит мистер Ролли. - Мики ухмыльнулся и  помотал
головой. - Надо рассказать ей, что стало с той несчастной доверчивой де-
вушкой в Пузанвилле.
   - Привез какие-нибудь новости из городка-спросил я.
   - Эндрюс объявился. Был в Сан-Матео, у Джеффрисов, где  живет  Арония
Холдорн. Она и сейчас там. Эндрюс гостил у них со вторника  до  прошлого
вечера. Ал наблюдал за домом, но видел только, как он приехал  и  уехал;
что он там делал, не знает. Самих Джеффрисов нет-они в Сан. Диего.  Энд-
рюса сейчас пасет Дик. Ал говорит, что холдорнская вдова из дому не  вы-
ходила. Ролли сказал, что Финк очнулся, но про бомбу  ничего  не  знает.
Фицстивен пока дышит.
   - Я, пожалуй, смотаюсь туда к концу дня, потолкую с Финком, -  сказал
я. - Сиди здесь. Да, и вот что: поуважительней со мной при  миссис  Кол-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 17 18 19 20 21 22 23  24 25 26 27 28 29 30
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама