Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Фрэнк Херберт Весь текст 5341.64 Kb

Дюна 1-6 + FAQ

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 441 442 443 444 445 446 447  448 449 450 451 452 453 454 ... 456
Тщательно спланировано.
   "А действительно ли она Королева Пауков? Или есть некто, более  могу-
щественный, и теперь он следит за нами?"
   Одрейд проработала эту мысль, быстро сортируя факты. Этот процесс да-
вал больше вопросов, чем ответов, ментальная стенография, близкая к мыс-
лительному процессу Ментатов. Выбирать факты по уместности и накладывать
на скрытый (но упорядоченный) фон. Порядок большей частью был  результа-
том человеческой деятельности. Хаос существовал в виде сырья, из которо-
го творится порядок. Таков был подход Ментата, не дающий неизменных  ис-
тин, но являющийся великолепным рычагом для выбора решений:  упорядочен-
ное накапливание данных в не-дискретной системе.
   Она пришла к Проектированию.
   "Они упиваются хаосом! Предпочитают его! Адреналиновые наркоманки!"
   Итак, Дама была Дамой, Великой Достопочтенной Матерью. Вечной  патро-
нессой. Вечной настоятельницей.
   "И нет никого, более могучего, кто бы мог наблюдать за нами. Но  Дама
верит, что это сделка. Можно подумать, что ей не приходилось делать это-
го раньше. Вот уж точно!"
   Дама коснулась незаметной точки под окном, и оно мгновенно почернело,
выдавая то, что окно было только проекцией. Открылся  выход  на  балкон,
выстланный темно-зеленой плиткой. Оттуда виделись насаждения, весьма от-
личные от тех, что были на изображении окна. Здесь сохранялся хаос,  ди-
кость была предоставлена самой себе, что казалось еще более заметным  на
фоне регулярных садов вдалеке. Ежевика, упавшие деревья, густой  кустар-
ник. И за ними отстоящие друг от друга на равном расстоянии  ряды  того,
что с виду казалось овощами с автоматическими сборщиками урожая, сновав-
шими туда и сюда, оставляя за собой голую землю.
   "Воистину, любовь к хаосу!"
   Королева Пауков улыбнулась и первой вышла на балкон.
   Выйдя, Одрейд еще раз остановилась от того, что она увидела.  Украше-
ния парапета слева от нее. Подобные живым  фигуры,  сделанные  из  почти
прозрачного материала, все пушистые и с искривленной поверхностью.
   Прищурившись, Одрейд рассмотрела фигуру и увидела, что она была пред-
назначена изображать человека. Мужчину или женщину? Плоскости  и  изгибы
колебались от случайного ветра. Тонкие, почти невидимые проволоки  (выг-
лядевшие, как шигавир), на которых она висела, выходили из слегка  изог-
нутой трубки, прикрепленной к полупрозрачному холмику. Нижние конечности
фигуры почти касались покрытой галькой поверхности поддерживающей  осно-
вы.
   Одрейд, захваченная зрелищем, смотрела.
   "Почему это напоминает мне "Пустоту" Шианы?"
   Когда ветер закачал фигуру, все творение, казалось, заплясало, време-
нами переходя на изящную походку, затем в медленный пируэт  и  кружилось
вокруг вытянутой ноги.
   - Это называется "Балетмейстер", - сказала Дама. - При некоторых нап-
равлениях ветра он высоко закидывает ноги. Я видела, как он бежал  изящ-
но, как марафонец. Иногда бывают  безобразные  короткие  движения,  руки
дергаются, словно он держит оружие. Прекрасен и безобразен -  все  одно.
Мне кажется, что художник неправильно назвал его.  "Тварь  Неведомая"  -
было бы вернее.
   "Прекрасен и безобразен - все одно. Тварь Неведомая."
   Это было ужасно для творения Шианы. Одрейд ощутила  холодный  всплеск
страха.
   - Кто создал ее?
   - Понятия не имею. Одна из моих предшественниц забрала ее с разрушен-
ной нами планеты. Почему это вас интересует?
   "Это вещь дикая, которой никто не может управлять".
   Но она сказала:
   - Мне кажется, обе мы ищем основу для взаимопонимания, пытаясь  найти
сходство между нами.
   Это вызвало оранжевую вспышку во взгляде.
   - Вы можете попытаться понять нас, но у нас нет нужды понимать вас.
   - Обе мы из женских обществ.
   - Опасно принимать нас за ваше ответвление!
   "Но по свидетельству Мурбеллы вы этим и являетесь, мы  сформировались
во время Рассеяния из Говорящих с Рыбами и Преподобных Матерей в экстре-
мальной ситуации".
   Совершенно бесхитростно, никого не одурачивая, Одрейд спросила:
   - Почему это опасно?
   Смех Дамы не был веселым. Мстительным.
   Одрейд быстро снова оценила опасность. Здесь требовалось большее, чем
бенеджессеритский подход проб и оценок. Эти  женщины  привыкли  в  гневе
убивать. Рефлекс. Дама сказала многое, говоря со своей адьютанткой.  Те-
перь Дама показала, что есть предел ее терпимости.
   "И все-таки, она по-своему пытается заключить сделку. Она  демонстри-
рует свои механические чудеса, свою  власть,  свое  богатство.  Никакого
предложения союза. Будьте добровольными слугами, ведьмы, нашими  рабами,
и мы многое простим. Захватить оставшиеся из  Миллиона  Планет?  Больше,
чем это, конечно, но число любопытное."
   После нового предостережения Одрейд изменила подход. Преподобные  Ма-
тери слишком легко следуют схеме приноравливания.
   "Я, конечно, слишком отлична от тебя, но я не уступлю ради согласия".
Так не подобало себя вести с Достопочтенными Матерями. Они  не  согласи-
лись бы ни на одно предложение, которое не могли бы держать  под  полным
контролем. Такова была формулировка превосходства Дамы над ее  Сестрами,
и потому она позволила Одрейд вести себя столь свободно.
   Дама снова заговорила в своей имперской манере.
   Одрейд слушала. Как странно, что  Королева  Пауков  считает  наиболее
привлекательной вещью, которую мог бы дать им Бене Джессерит, иммунность
против новых болезней.
   "Не этим ли загнали их сюда?"
   Ее искренность была наивной. Никак  не  выберешь  среди  этих  утоми-
тельных периодов времени для того, чтобы увидеть не приобрел ли ты  тай-
ных поселенцев в своем организме. Иногда это не тайна. Иногда  опасность
явная. Но Бене Джессерит может покончить с этим и будет достаточно  наг-
ражден.
   "Как приятно".
   По-прежнему каждое слово звучало мстительно. Одрейд поймала  себя  на
мысли: мстительно? Это не передает истинного ощущения. Что-то лежало бо-
лее глубоко.
   "Несознательная зависть к тому, что ты потеряла, когда откололась  от
нас?"
   Это была иная схема, и она была стилизована?
   Достопочтенные Матери впали в повторяющийся маньеризм.
   "А мы расстались с маньеризмом давным-давно".
   Это было больше, чем отказ признать происхождение от Бене  Джессерит.
Это было избавление от мусора.
   "Сбрасывай карты, когда утрачиваешь к ним интерес.
   Мелкота подберет мусор. Она больше занята тем,  что  ей  еще  хочется
сожрать, нежели тем, что гадит в своем гнезде".
   Порочность Достопочтенных Матерей была куда  глубже,  чем  ожидалось.
Куда более смертоносна для них самих и всего, что они контролировали.  И
они не могли столкнуться с ней, поскольку для них ее не существовало.
   "Никогда не существовало".
   Дама оставалась недоступным парадоксом. В ее мозгу  не  возникало  ни
единой мысли о союзе. Она, казалось, подбирается к этому,  но  лишь  для
того, чтобы прощупать врага.
   "Я была, в конце концов, права, выпустив Тега".
   Логно вышла из рабочей комнаты с подносом, на котором стояли два спи-
ральных стакана, почти до краев наполненных золотистой  жидкостью.  Дама
взяла один, понюхала и отпила с выражением удовольствия на лице.
   "Что за мстительный блеск в глазах Логно?"
   - Попробуйте это вино, - сказала Дама, делая знак  Одрейд.  -  Оно  с
планеты, о которой, я уверена, вы никогда не слышали, но на ней мы  сос-
редоточили необходимые условия для выращивания совершенного  золотистого
винограда для совершенного золотистого вина.
   Одрейд была очарована длинным сосуществованием человечества с их дра-
гоценным древним напитком. Бог Бахус. Ягоды, бродящие прямо на кусту или
в родовых погребах.
   - Оно не отравлено, - сказала Дама, когда Одрейд замешкалась. -  Уве-
ряю вас. Мы убиваем, когда это в наших интересах, но мы не грубы. Мы ос-
тавляем наиболее вульгарные пределы для масс. Я не принимаю вас за  одну
из толпы.
   Дама захихикала от собственного остроумия. Нарочитое дружелюбие  было
почти грубым.
   Одрейд взяла предложенный стакан и отпила.
   - Такие вещи кто-то изобретает, чтобы доставить нам  удовольствие,  -
сказала Дама, не отрывая взгляда от Одрейд.
   Одного глотка было достаточно. Одрейд ощутила незнакомое  вещество  и
за несколько биений сердца поняла его назначение.
   "Чтобы свести на нет мою шер-защиту против их зондов".
   Она приспособила свой метаболизм к тому, чтобы обезвредить  вещество,
затем объявила о том, что она сделала.
   Дама уставилась на Логно.
   - Так вот почему ни одна из этих штучек не действует на ведьм! А ты и
не подозревала никогда!
   - Это одна из иммунных систем, с помощью которых мы боремся с  болез-
нями, - сказала Одрейд.
   Дама швырнула стакан на плитки. Некоторое время ей  пришлось  восста-
навливать свою повадку. Логно медленно удалилась, держа поднос почти как
щит.
   "Значит, Дама не только пробралась к власти.  Ее  Сестры  считают  ее
смертельно опасной. Таковой следует и мне считать ее".
   - Кто-то заплатит за эти усилия впустую, - сказала Дама. Ее улыбка не
была приятной.
   "Кто-то.
   Кто-то сделал вино. Кто-то сделал танцующую фигуру. Кто-то  заплатит.
Конкретность никогда не имела значения, только удовольствие от необходи-
мости воздаяния. Раболепство."
   - Не прерывайте моих размышлений, - сказала Дама. Она подошла к пара-
пету и уставилась на Тварь Неведомую, очевидно восстанавливая свое  сос-
тояние заключения сделки.
   Одрейд отдала свое внимание Логно. Что  означает  эта  продолжающаяся
бдительность, хищное внимание, сосредоточенное на Даме?  Это  больше  не
простой страх. Логно внезапно показалась чрезвычайно опасной.
   "Яд!"
   Одрейд поняла это также ясно, как если бы адъютантка выкрикнула это.
   "Не я цель Логно. Пока нет. Она просто  воспользовалась  возможностью
претендовать на власть".
   Не было нужны смотреть на Даму. Момент смерти Королевы  Пауков  отра-
зился на лице Логно. Повернувшись, Одрейд убедилась в этом. Дама  лежала
кучей под Тварью Неведомой.
   - Меня вы будете называть Великой Достопочтенной Матерью,  -  сказала
Логно. - И вы поймете, что должны благодарить меня за это. Она (указывая
на груду в углу балкона) намеревалась предать вас и вырезать  ваших  лю-
дей. У меня другие планы. Я не уничтожаю полезное  оружие  в  час  нашей
острой необходимости в нем.


   Сражение?  Всегда  есть  желание  жизненного  пространства,   которое
где-нибудь да вызывает сражение.
   Башар Тег

   Мурбелла наблюдала за сражением за Узловую с бесстрастностью, которая
не соответствовала ее чувствам. Она стояла в кругу Поверенных в  команд-
ном центре своего нуль-корабля, и внимание ее было приковано к проекциям
сводок наземных ком-камер.
   Вокруг всей Узловой шла схватка - вспышки света  на  ночной  стороне,
серые взрывы на дневной. Основной удар, направляемый  Тегом,  приходился
на "Цитадель" - огромный курган Гильдии с новой башней близ  его  окруж-
ности. Хотя передачи жизненных сигналов Одрейд резко оборвались, ее ран-
ние донесения подтверждали, что Великая  Достопочтенная  Мать  находится
здесь, внутри.
   Необходимость следить издали помогала Мурбелле  сохранять  невозмути-
мость, но она ощущала возбуждение.
   "Интересные времена!"
   Этот корабль нес драгоценный груз. Миллионы с Лампад были  Объединены
и подготовлены к Рассеянию в свите, обычно  оставляемой  Матери  Настоя-
тельнице. Дикая Сестра с ее грузом Памяти здесь была прежде всего.
   "Золотое Яйцо, вот уж точно.
   Мурбелла подумала о тех, кто рисковал жизнью из-за пребывания в  этой
свите. Готовились к худшему. В добровольцах не было недостатка, и угроза
конфликта на Узловой свела к минимуму необходимость в спайсе, чтобы  за-
пустить Объединение, снизив опасность. Любой на корабле мог ощущать игру
Одрейд - все или ничего. Близкая угроза гибели была осознанной.  Необхо-
димо Единение!
   Превращение Преподобной Матери в набор  Воспоминаний,  передававшихся
от Сестры к Сестре дорогой ценой более не носило для нее  оттенка  чуда,
но Мурбелле по-прежнему внушала благоговейный страх ответственность. От-
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 441 442 443 444 445 446 447  448 449 450 451 452 453 454 ... 456
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама