- Теперь вы будете слушать меня, все вы. Если у вас еще осталась ка-
кая-то верность своим Сестрам, о которой я буду судить по ее проявлени-
ям, вы будете почитать то, что я принесла. Я принесу этот дар тому, кто
заслуживает его.
- Великая Достопочтенная Мать будет довольна, - сказала Элпек.
Но Великая Достопочтенная Мать не показалась довольной, когда ей
представили Мурбеллу.
Мурбелла узнала помещение в башне. Сейчас солнце почти село, но тело
Стрегги по-прежнему лежало там, где она упала. Некоторые из специалистов
Тэга были убиты, большей частью команды ком-камер, которых было вдвое
больше, чем его охранников.
"Нет, мы, Достопочтенные Матери, нелюбим, когда за нами шпионят".
Тег был еще жив, но он был опутан шигавиром и позорно брошен в углу.
Но удивительнее всего - Одрейд стояла без наручников рядом с Великой
Достопочтенной Матерью. Жест презрения.
Мурбелла ощутила, что она переживала эту сцену много раз - пос-
ледствия Победы Достопочтенных Матерей: кучи тел врагов, брошенных там,
где они пали. Нападение Достопочтенных Матерей с их бескровным оружием
было быстрым и смертоносным, с типичной жестокостью убийства, когда
убийство уже не требуется. Она подавила дрожь от воспоминания о смер-
тельном обороте событий. Предупреждения не было - только войска, падаю-
щие широкими рядами - эффект домино, что оставил выживших в состоянии
шока. И Великая Достопочтенная Мать явно наслаждалась произведенным эф-
фектом.
Глядя на Мурбеллу, Великая Достопочтенная Мать сказала:
- Так, значит, это и есть тот мешок высокомерия, что ты, как гово-
ришь, обучала по своей системе?
Одрейд чуть не улыбнулась от такого описания.
"Мешок высокомерия?"
Бенегессеритка смирилась бы с этим без злобы. Эта красноглазая Вели-
кая Достопочтенная Мать в затруднительном положении и не может призвать
свое бескровно убивающее оружие. Очень тонкий баланс сил. Оживленный
разговор между Достопочтенными Матерями раскрыл их проблему.
Все их секретное оружие было истрачено и не могло быть перезаряжено,
потому что они кое-что потеряли, отступив сюда.
"Наше оружие последней надежды, и мы истратили его!"
Логно, которая считала себя высшей, стояла теперь на другой арене. И
сейчас она только что осознала пугающую легкость, с которой Мурбелла мо-
жет убить одну из избранных.
Мурбелла окинула окружение Великой Достопочтенной Матери оценивающим
взглядом, взвешивая их возможности. Они, конечно, поняли ситуацию. Зна-
комо. И что они выберут?
"Нейтралитет?"
Некоторые казались встревоженными, остальные ждали.
Ждали развязки. Никаких раздумий по поводу того, кто победит, пос-
кольку власть все равно останется в их руках.
Мурбелла позволила своим мускулам принять состояние готовности к сра-
жению, которое она переняла от Дункана и Поверенных. Чувства ее были хо-
лодны, словно она стояла на тренировочной площадке, бегло перебирая воз-
можные варианты реакции. Даже когда она отвечала, она знала, что двига-
ется тем путем, для которого Одрейд ее готовила - ментально, физически и
эмоционально.
"Сначала голос. Пусть их проберет холодом изнутри".
- Вижу, ты слишком низко ставишь Бене Джессерит. Те аргументы, кото-
рыми ты так гордишься, эти женщины слышали столько раз, что твои слова
уже даже не раздражают их.
Это было высказано едким, тщательно контролируемым голосом, тоном,
который вызвал оранжевый блеск в глазах Логно, но она оставалась непод-
вижной.
Мурбелла не оставила ее в покое.
- Ты считаешь себя могучей и умной. Одно порождает другое, да? Идио-
тизм! Ты законченная лгунья и лжешь самой себе.
Хотя Логно оставалась неподвижной во время этой словесной атаки, сто-
явшие вокруг нее стали потихоньку отходить, расчищая место, что говори-
ло: "Она в твоей власти".
- Твоя искушенность во лжи не скрывает ее, - сказала Мурбелла. Она
окинула уничтожающим взглядом стоящих позади Логно.
- Как и тех, кого я знаю по Иной Памяти, вас ведут к вымиранию. Проб-
лема в том, что вы адски долго умираете. Неизбежно, но тем не менее тя-
гостно. И ты осмеливаешься называть себя Великой Достопочтенной Матерью?
- она вновь обратилась к Логно. - Ты по уши в дерьме. У тебя нет изя-
щества.
Это было слишком. Логно бросилась на нее, выбросив вперед левую ногу
с ослепляющей скоростью. Мурбелла перехватила ногу, словно сорванный
ветром лист и, продолжая ее полет, перевернула Логно, как биту, что кон-
чилось тем, что голова Логно размозжилась о пол. Не останавливаясь, Мур-
белла повернулась, чуть не снеся голову левой ногой Достопочтенной Мате-
ри, что стояла справа от Логно, правой рукой перебив гортань той, что
стояла от нее слева. Все было кончено за два биения сердца. Исследуя
картину без малейшего признака тяжелого дыхания ("чтобы показать вам,
Сестры, как это было легко"), Мурбелла ощутила потрясение от осознания
непоправимого. Одрейд лежала на полу перед Элпек, которая явно без про-
медления выбрала, на чью сторону встать. Неестественно вывернутая шея и
расслабленное тело говорили о том, что она мертва.
- Она пыталась вмешаться, - сказала Элпек.
Убив Преподобную Матерь, Элпек ожидала похвалы от Мурбеллы (Сестра, в
конце концов). Но Мурбелла поступила не так, как ожидалось. Она опусти-
лась на колени рядом с Одрейд и приложила свою голову к голове трупа,
оставаясь так бесконечно долго.
Оставшиеся в живых Достопочтенные Матери обменялись вопрошающими
взглядами, но не осмелились пошевелиться.
"Что это?"
Но устрашающие способности Мурбеллы их приковали к месту.
Когда она переняла недавнее прошлое Одрейд, добавив все новое к пред-
варительному Единению, Мурбелла встала.
Элпек увидела смерть в глазах Мурбеллы и отступила на шаг, прежде чем
попыталась защититься. Элпек была опасна, но ее было не сравнить с этим
демоном в черном облачении. Все было кончено с той же потрясающей вне-
запностью, что и с Логно и ее адъютантками - удар в гортань. Элпек расп-
ростерлась поперек Одрейд.
Мурбелла еще раз посмотрела на выживших, мгновение постояла, глядя на
тело Одрейд.
"В конце концов, это сделала я, Дар! И ты!"
Она покачала головой, обдумывая последствия.
"Одрейд мертва. Да здравствует Матерь Настоятельница! Да здравствует
Великая Достопочтенная Мать! И да защитят небеса всех нас".
Она занялась тем, что надо было сделать. Эти смерти создали огромный
долг. Мрбелла глубоко вздохнула. Это был еще один Гордиев узел.
- Освободите Тега, - приказала она. - Быстро, как можете, очистите
помещение. И пусть кто-нибудь принесет мне подобающее одеяние!
Приказ отдавала Великая Достопочтенная Мать, но те, кто бросились вы-
полнять, почувствовали в ней Иное.
Та, что принесла ей красное платье, украшенное драконами, почтительно
несла его на вытянутых руках. Крупная ширококостная женщина с плоским
лицом. Жестокие глаза.
- Дай его мне, - сказала Мурбелла, и когда женщина попыталась вос-
пользоваться преимуществом близости для нападения на нее, Мурбелла
сильно ударила ее. - Еще попытаешься?
На этот раз обмана не было.
- Ты первый член моего Совета, - сказала Мурбелла. - Имя?
- Ангелика, Великая Достопочтенная Мать. "Смотри! Я первая назвала
тебя твоим настоящим титулом. Награди меня".
- Твоя награда в том, что я повышаю тебя в чине и оставляю в живых.
Ответ настоящей Достопочтенной Матери. Так и воспринят.
Когда Тег, потирая запястья, в которые глубоко врезалась проволока,
подошел к ней, некоторые из Достопочтенных Матерей попытались предупре-
дить Мурбеллу:
- Вы знаете, что этот может...
- Теперь он служит мне, - прервала Мурбелла. Затем, насмешливым тоном
Одрейд:
- Разве не так, Майлз?
Он печально улыбнулся ей, старик в маске ребенка.
- Интересные времена, Мурбелла.
- Дар любит яблоки, - сказала Мурбелла. - Позаботься об этом.
Он кивнул. Надо ее вернуть в кладбищенский сад. Эти прославленные са-
ды Бене Джессерит недолго проживут в пустыне. И все же, некоторые тради-
ции стоят того, чтобы им следовать покуда возможно.
Чему учат Божественные Катастрофы? Не унывай. Будь сильным. Будь го-
тов к изменениям, к новому. Собирай опыт многих и суди их по непреклон-
ной сути нашей веры.
Тлейлаксианская Доктрина
Уложившись в рамки первоначальной временной раскладки Тега, Мурбелла
собрала свою свиту Достопочтенных Матерей и вернулась в Дом Ордена. Она
ожидала определенных проблем, и послания, которые она предварительно
отправила, подготовили путь к их решению.
"Я везу Футаров, чтобы привлечь Поводырей. Достопочтенные Матери бо-
ятся биологического оружия Рассеяния, которое сделает из них растения.
Источником могут быть Поводыри".
"Приготовьтесь содержать Рабби и его спутников в нуль-корабле. Ува-
жайте их скрытность. И уберите с корабля защитные мины!" (Это отправлено
с Поверенным - посланником).
Ей не терпелось спросить о своих детях, но это было не по-бенегессе-
ритски. Когда-нибудь... может быть.
Немедленно по возвращении она пригласила к себе Дункана и этим смути-
ла Достопочтенных Матерей. Они были не лучше бенегессериток. "Что такого
особенного в одном мужчине?"
У него больше не было повода оставаться на корабле, но он отказывался
уезжать.
- Мне надо сложить ментальную мозаику - кусочек, который нельзя будет
сдвинуть, экстраординарное поведение и добровольное участие в их мечтах.
Я должен найти предел испытаниям. Это недостающее звено. Я знаю, как его
найти. Понять его язык. Не думай - делай.
Это не имело смысла. Рона всегда подшучивала над ним, когда он менял-
ся. Стабильность в этом новом Дункане она приняла за вызов. По какому
праву он принимает самодовольный вид? Нет... не самодовольный. Скорее,
смирившийся с решением. Он отказывался поделиться им!
- Я смирился с существующим положением. Тебе надо сделать то же са-
мое.
Ей пришлось согласиться с тем, что это описывает то, что она делает.
В первое утро по возвращении она поднялась на рассвете и вошла в ра-
бочую комнату. В красном платье она села в кресло Матери Настоятельницы
и позвала Беллонду.
Белл стояла у другой стороны рабочего стола. Она знала. Замысел стал
ясен после его исполнения. Одрейд возложила долг также и на нее. Потому
- молчание. Она оценивала сейчас, как ей его платить.
"Служи этой Матери Настоятельнице, Белл! Вот твоя плата. Никакое отк-
ладывание в Архив этих событий не приведет их в нужный вид. Требуется
действие".
Наконец Беллонда заговорила:
- Единственный кризис, с которым я могла бы сравнить эти события, так
это явление Тирана.
- Попридержи язык, Белл, пока не сможешь сказать ничего полезного! -
резко ответила Мурбелла.
Беллонда спокойно приняла выходку (нехарактерная реакция).
- Дар переменила свое мнение. Значит, она этого ожидала?
Тон Мурбеллы смягчился.
- Нам придется позже пересмотреть древнюю историю. Это - первая гла-
ва.
- Дурные новости. - Это уже прежняя Беллонда.
- Примите первую группу. Будьте осторожны. Это Высший Совет Великой
Достопочтенной Матери, - сказала Мурбелла.
Белл ушла выполнять.
"Она знает, что у меня есть все права на это звание. Они все это зна-
ют. Нет нужды в голосовании. Нет места для него!"
Теперь пришло время для исторического искусства политики, которое она
переняла от Одрейд.
"Во всем ты должна казаться важной. Ни одно малейшее событие не долж-
но исходить от тебя, разве что это не спокойные деяния, именуемые "бла-
гостыней" для тех людей, чью верность можно заслужить".
Любая награда идет от вышестоящего. Не слишком хорошая политика в от-
ношениях с бенегессеритками, но группа, вошедшая в комнату, была знакома
с Патронессой Великой Достопочтенной Матерью. Они примут "Новые полити-
ческие нужды". На время. Это всегда на время, особенно для Достопочтен-