парламента. Я имею право принимать на службу граждан иностранных
государств, вооружать их, давать им гарантии, как если бы они были
британцами, присваивать звания от имени короля-императора. Я хотел бы
принять на службу вас четверых и ваш корабль.
- Нет.
- Звание коммодора вам, капитана вашему заместителю, коммандера
вашему первому пилоту, коммандер-лейтенанта второму пилоту. Отставка с
сохранением полного жалованья по миновании экстренной ситуации. Ваш
корабль мы у вас купим, а по окончании надобности возвратим в качестве
королевского дара. С компенсацией в случае утраты или повреждения.
- Нет.
- А если каждому на одно звание выше?
- Каждый из нас должен быть по крайней мере на одно звание выше
генерал-майора Морсби.
- Хильда! Это же будет мое собственное звание. Вернее эквивалентное:
я вице-адмирал.
- Берти, вы не сможете сделать нас наемниками ни за какие звания и
жалованья. Эта фигура речи должна была дать вам понять, что мы ни за что
не согласимся находиться в подчинении вашего начальника штаба. Это не
обсуждается. Можем ли мы помочь вам как-либо иначе?
- Боюсь, что нет, раз вы отказываетесь воспользоваться
покровительством в соответствии с международным правом. Так что я вынужден
разрубить узел. Вам известно, что существует такая вещь, как право на
реквизицию имущества?
- Известно. А что, разве Великобритания и Россия находятся в
состоянии войны?
- Нет, но есть нюансы. Позвать моего юрисконсульта?
- Мне это не нужно. Мой юрисконсульт здесь: доктор Зебадия Картер,
консультант по международному праву.
- Доктор Картер? А, ерунда! Мой друг Зеб. Зеб, вы поделитесь с нами
сведениями о праве на реквизицию?
- Пожалуйста, губернатор. Нюанс, который вы имели в виду, состоит в
том, что упомянутое право действительно не только в период военных
действий как таковых, но и в случае необходимости экстренной защиты
государственных интересов - как, например, при вашем нынешнем конфликте с
русскими.
- Именно так!
- Право на реквизицию применялось при весьма различных
обстоятельствах, но в принципе речь идет о праве суверенной державы
реквизировать средства иностранного государства, обнаруженные на ее
территории, и использовать таковые в случае военной или иной аналогичной
необходимости. По миновании необходимости реквизированные транспортные
средства подлежат возвращению с уплатой надлежащей арендной платы и
возмещением нанесенного ущерба. Право реквизиции не приложимо к личному
движимому имуществу, а также к одушевленным лицам. Такова, в общем и
целом, суть дела. Так как, нужен вам ваш юрисконсульт?
- Пожалуй, нет. Как вы считаете, капитан Берроуз?
- Он нам не нужен. Вы намереваетесь реквизировать мой корабль?
- Капитан... Я вынужден! - Берти чуть не плакал.
- Губернатор, вы имеете на это законное право. Но вы подумали о том,
как вы будете им управлять?
- Могу я ответить на этот вопрос, губернатор?
- Давай, Скриппи.
- Капитан Хильда, у меня необычная память. Ее называют
"фотографической", но я запоминаю и звуки тоже. Я уверен, что смогу
самостоятельно повторить все действия по управлению кораблем, проделанные
вчера ночью, - а этого будет вполне достаточно для наших нужд.
Я вся вскипела. А тетя Хильда улыбнулась бригадиру и промолвила
любезней, чем когда-либо:
- Вы проявили к нам исключительную внимательность, Скриппи. Вы милый,
обаятельный, заботливый, тактичный гнусный шпик. Из тех, что собственную
жену продадут в порт-саидский бордель. В остальном же вы практически
безупречны.
- Безупречней не бывает! - Это включился мой папочка. - Встретимся с
вами позже, Джоунз, когда и где пожелаете. Оружие любое, включая
рукопашную.
- А потом встретитесь со мной, если от вас после Джейка что-нибудь
останется, - сжал кулаки мой муж. - Надеюсь, что вы выберете рукопашную.
- Я запрещаю подобные действия, - вмешался Берти, - на время
чрезвычайной ситуации и после таковой на подведомственной мне территории и
до тех пор, пока Херд-Джоунз находится на службе Его Величества под моим
началом.
- Юридически вы действуете правильно, Берти, - сказала тетя Хильда. -
Но согласитесь: их спровоцировали.
- Нет, мадам! Херд-Джоунза не в чем упрекнуть. Я пытался добиться от
вас сотрудничества на любых условиях. Вы отказались. Теперь Херд-Джоунзу
придется летать на чужом корабле самому, и это может стоить ему жизни.
Тогда он погибнет героем. Вы были неправы, назвав его столь оскорбительно.
- Я и о вас невысокого мнения, Берти. Вы вор. Вы крадете у нас
единственную надежду на будущее.
- Он безусловно вор! - взвилась я. - Губернатор, я вас отлуплю - я
вас просто убью, причем голыми руками. У меня черный пояс по трем видам
борьбы. И вы от меня не спрячетесь за своей должностью и за своими
законами, которыми вы как хотите, так и воротите. - Я потерла руку об
руку, как перед схваткой. - Трус. Два труса. Развесили на груди ленты и
хвастаются своим геройством.
- Астронавигатор!
- Да, капитан.
- Отставить. Берти, согласно праву реквизиции мы имеем право забрать
с борта наше имущество. Я настаиваю на присутствии свидетеля, чтобы вы
знали, что мы не повредили корабль. Если бригадир сумеет управлять им, то
он будет передан ему в безукоризненном состоянии. Однако в корабле
находятся мои драгоценности и многие другие вещи: мне необходим свидетель.
Вы, сэр. Моя падчерица несомненно способна убить голыми руками вас и
любого человека такого же сложения, как она сама, либо несколько крупнее.
Но я гарантирую вам безопасность. Может быть, вы потребуете письменной
гарантии?
Берти покачал головой:
- Вы же понимаете, что у меня нет времени выступать свидетелем.
Возьмите кого-нибудь другого.
- Я не гарантирую безопасность никому другому. Свидетелем должен быть
кто-то из тех, кто ездил с нами: никто другой не поймет, в чем мог бы
заключаться саботаж. Так что либо вы, либо Херд-Джоунз... Но Херд-Джоунз
не выйдет из корабля живым. Он восстановил против себя троих из числа
самых опасных киллеров двух вселенных. Они шутить не будут.
- Тот из вас, кто пойдет в корабль, освобождается под честное слово,
остальные будут находиться здесь.
- Минуточку, губернатор, - сказал мой муж. - Вы говорите об
освобождении, следовательно, мы пленники. Капитан, по-моему, самое время
зачитать вслух нашу охранную грамоту, полученную от генерал-губернатора.
Вы только посмотрите, сколько раз этот якобы "офицер и джентльмен"
ухитрился нарушить свое слово - и письменные гарантии своего государя. Он
нарушил все три обязательства, данные каждому из нас четверых. Итого
двенадцать раз. Прямо-таки русский счет. Личная безопасность на уровне
дипломатической неприкосновенности, право уехать в любое время, обещание
не разлучать нас без нашего желания. А теперь ему нужны заложники. Фу!
- Я ничего не нарушил, - возразил Берти.
- Ложь, - отпарировал мой муж.
- Все вы здесь в полной безопасности... до тех пор, пока нас не
завоюют русские. Слово "освобождение" я употребил по ошибке: вы не
пленники. Вы можете оставаться все вместе - жить в Комнатах Принцессы,
если хотите. Если не пожелаете, то в любом жилище на подконтрольной мне
территории. Вы можете покинуть нас в любое время. Но вы не должны
приближаться к реквизированному летательному аппарату Капитан, ваши
драгоценности будут в полной сохранности. Но разгрузку произведут другие.
- Берти...
- Что... Хильда?
- Дорогой мой, вы и упрямы, и глупы. Вы не сможете открыть двери
нашей машины, не говоря уж о том, чтобы ею управлять. Если попытаетесь
взломать ее силой, на ней больше никто никогда не полетит. Я признала
законность вашего права на реквизицию. Но вы делаете все для того, чтобы
это право невозможно было применить. Примите от меня гарантию безопасности
и идите с нами как свидетель - либо эта машина будет стоять там без
движения, пока не придут русские, а мы будет жить в роскоши в этом дворце.
Вы прекрасно знаете, что право уехать в любой момент ничего не стоит без
нашего транспортного средства. Так вот, спрашиваю в последний раз:
сделаете вы так, как я предлагаю, или будете понапрасну тратить столь
дорогие в военное время минуты на попытки открыть машину самостоятельно?
Решайте, я больше спрашивать не стану. Отвечайте "да" или "нет", и
побыстрее, пожалуйста!
Берти прикрыл лицо руками:
- Хильда, я не спал всю ночь. И Скриппи тоже.
- Знаю, дорогой мой. Я это поняла, как только мы вошли. Так что мне
придется помочь вам принять решение. Дити, проверь свою сумочку. Там
кое-чего недостает.
Я поспешно проверила содержимое сумочки, не понимая, что она имеет в
виду. Потом заметила, что секретный кармашек на ощупь уже не твердый, как
ему полагалось бы.
- Ой! Так он у тебя?
- Да, Дити. - Тетя Хильда сидела так - она сама выбрала это место, -
что и Берти, и Скриппи были у нее под прицелом, мы же трое на линии огня
не находились. - Я говорила о троих киллерах. Теперь перед вами их
четверо... в звукоизолированной комнате, запертой на задвижку изнутри. -
Когда это она успела вытащить мой шкодовский пистолетик? Во всяком случае,
сейчас он был у нее в руках, направленный на наших хозяев. - Берти, я
делаю выбор за вас. Вы принимаете мои гарантии безопасности. Подумайте,
как мало шансов на то, что кто-нибудь обнаружит ваши трупы за то время,
которое понадобится, чтобы сбежать вниз по лестнице и оказаться возле
нашей машины.
Скриппи бросился на Хильду. Я подставила ему подножку, ударила его по
левой коленной чашечке как только он упал, и сказала:
- Не двигаться, шпик! Следующим ударом я тебя прикончу! Капитан,
Берти уже опомнился? Или мне им заняться? Я бы не хотела убивать Берти. Он
устал, расстроен и плохо соображает. И Скриппи ведь тоже придется убить. А
он же не виноват, что у него эйдетическая память, как и я не виновата, что
у меня часы в голове. Скриппи, я разбила вам коленную чашечку? Или вы
сможете идти, если я дам вам встать?
- Смогу. У вас быстрая реакция, Дити.
- Знаю. Капитан! Какие планы?
- Берти, вы принимаете мои гарантии безопасности. Мы выходим все
вместе, вы двое в окружении нас четверых, смеясь, беседуя и направляясь к
нашей машине - и если кто-нибудь подойдет близко, вы двое мертвецы. Один
получит свое вот из этого...
- А другой вот из этого. - Это сказал мой муж, продемонстрировав свой
короткоствольный "полицейский специальный".
- Зебби! Что я вижу! Как нехорошо! Джейкоб, может, и ты что-нибудь
припрятал?
- Только вот это. - У папы в руках оказался его охотничий нож.
- А ты, Дити?
- У меня было, но теперь оно у тебя. Однако у меня осталось еще пять
орудий убийства.
- Пять?
- Две руки, две ноги и голова. Скриппи, я должна вас обыскать. Не
трепыхайтесь... а то больно будет! Берти, нечего тянуться к столу, все
равно вы не убьете нас четверых раньше, чем мы убьем вас. Папа, не трать
время на пистолет, или что там в столе у Берти. Давайте выйдем отсюда с
шутками и смехом, как приказала капитан. О, Скриппи, это еще не больно,
когда будет больно, будет гораздо больнее. Капитан, дать ему встать?
- Бригадир Херд-Джоунз, будете ли вы соблюдать гарантии безопасности,
данные нам вашим начальником? - спросила тетя Хильда.
- Бригадир, я приказываю вам соблюдать их, - мрачно произнес Берти.
Скриппи ответил с небольшой задержкой - может быть, переводил