Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1245.54 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 107
двигается; значит, у нее есть мозги.  Перкинс,  если  эти  яйцеголовые  из
Смитсоновского института будут настаивать, что это антинаучно, помни,  что
за тобой стоят "Форум" и я. Ни шагу назад!
     - А вдруг?..
     - Никаких вдруг! А теперь отправляйся на стоянку и возьми интервью  у
этого торнадо.
     - Ты же все равно не будешь меня печатать.
     - Кто не будет тебя печатать? Я изничтожу его на корню!  Отправляйся,
Пит.  Давно  пора  взорвать  этот  город  и  распылить  по  ветру.  Хватит
разговоров! На первую полосу! За дело! - Он напялил на себя шляпу  Пита  и
поспешил в туалет.


     Расположившись за столом, Пит поставил рядом с собой термос  с  кофе,
банку томатного сока и положил вечерний выпуск газеты.
     Под снимками Киттиных  забав,  разверстанными  на  четырех  колонках,
помещалась его статья. Надпись над жирной 18-пунктовой линейкой указывала:
"СМОТРИ РЕДАКЦИОННУЮ ПОЛОСУ, СТР. 12".  На  12-й  странице  над  такой  же
черной линейкой значилось: "ЧИТАЙТЕ "НАШ ПРЕКРАСНЫЙ ГОРОД" на стр. 1".  Но
он прочел только заголовок: "ГОСПОДИНА МЭРА - В ОТСТАВКУ!!!"
     Пробежав нижеследующие строки. Пит прищелкнул языком.
     "Затхлый душок -  символ  духовной  заплесневелости,  притаившейся  в
темных углах нашей мэрии, приобрел размеры циклона и указывает на то,  что
давно пора вымести на свалку администрацию, погрязшую во взяточничестве  и
бесстыдстве".
     Далее издатель указывал на то, что контракт на уборку улиц и  вывозку
мусора был вручен деверю мэра, но что Китти, смерчик,  прогуливающийся  по
городским улицам, сможет сделать эту работу и дешевле и лучше.
     Зазвонил телефон. Пит поднял трубку:
     - О'кей, начало положено...
     - Пит... это ты? -  прорезался  голое  Паппи.  -  Они  тащат  меня  в
участок.
     - Чего ради?
     - Они обвиняют Китти в нарушении общественного спокойствия.
     - Сейчас буду.
     Он  вытащил  Кларенса  из  отдела  иллюстраций,  и  они  поспешили  в
полицейский участок. Перкинс решительно вошел внутрь. Паппи сидел там  под
надзором лейтенанта, вид у него был довольно обескураженный.
     - Что тут случилось? - спросил репортер, тыкая пальцем в Паппи.
     - Щелкнуть? - спросил Кларенс.
     - Пока подожди. Меня интересуют новости,  Дамброски  -  я  думаю,  вы
помните, что я сотрудник газеты. Так за что задержан этот человек?
     -  Неподчинение  полицейскому  при  исполнении  последним   служебных
обязанностей.
     - Это правда, Паппи?
     На лице у старика было написано отвращение ко всему происходящему.
     - Этот тип, - он указал на одного из  полисменов,  -  пришел  на  мою
стоянку и попытался забрать у Китти ее любимую бумажку - рекламу  сигарет.
Я сказал ему, чтобы он оставил ее в покое. Тогда  он  замахнулся  на  меня
дубинкой и приказал, чтобы я забрал у Китти эту бумажку сам.  А  я  сказал
ему, куда он может засунуть свою дубинку. - Паппи пожал плечами. - И вот я
здесь.
     - Понятно, - сказал Перкинс и повернулся к Дамброски. -  Вам  звонили
из мэрии, не так ли? Поэтому  вы  послали  Дюгана  на  это  грязное  дело.
Единственное, чего я не понимаю, - это почему именно Дюгана.  Говорят,  он
так глуп, что вы даже не позволяете ему собирать взятки на его участке.
     - Это ложь! - вмешался Дюган. - Я их сам собираю...
     - Заткнись, Дюган! - рявкнул его начальник. - Видите  ли,  Перкинс...
вам лучше покинуть помещение. Здесь нет ничего интересного для вас.
     - Ничего интересного? -  мягко  переспросил  Перкинс.  -  Полицейские
пытаются арестовать смерч, и вы говорите, что нет ничего интересного?
     - Щелкнуть? - спросил Кларенс.
     - Никто не пытался арестовать смерч! А теперь убирайтесь!
     - Тогда почему вы обвиняете Паппи в  неподчинении  полицейскому?  Чем
Дюган там занимался - ловил бабочек?
     - Сторож не обвиняется в неподчинении полицейскому.
     - Ах, не обвиняется? Тогда  какой  же  параграф  вы  хотите  на  него
повесить?
     - Никакого... Мы просто хотим его спросить...
     - О, это уже интересно! Ему ничего не инкриминируют,  нет  ордера  на
арест, он ни в чем не обвиняется. Вы  просто  так  хватаете  гражданина  и
тащите его в участок. Стиль гестапо. - Перкинс повернулся к Паппи. - Ты не
под арестом. Мой тебе совет - встать и выйти вон в ту дверь.
     Паппи приподнялся.
     - Эй! - лейтенант Дамброски подскочил на своем стуле,  схватил  Паппи
за плечо и усадил его обратно. - Есть приказ. Ни с места...
     - Щ_е_л_к_а_й_! - гаркнул Перкинс. Магниевая вспышка  заставила  всех
застыть.
     - Кто пустил их сюда? Дюган, забрать камеру! - взъярился Дамброски.
     - Раз - и готово! - сказал Кларенс, уворачиваясь от полицейского.  Их
движения напоминали танец на лугу.
     - Хватай его! - веселился Перкинс.  -  Вперед,  Дюган.  И  главное  -
камеру, камеру. А  я  сейчас  же  принимаюсь  писать:  "Лейтенант  полиции
уничтожает свидетельства полицейской жестокости".
     - Что я должен делать, лейтенант? - взмолился Дюган.
     Дамброски с омерзением посмотрел на него.
     - Садись и прикрой физиономию. А вы, - обратился он к Перкинсу, -  не
пытайтесь публиковать эти снимки. Я вас предупреждаю.
     - О чем? Что я не должен танцевать  с  Дюганом?  Идем,  Паппи.  Идем,
Кларенс. - И они вышли.
     На  следующий  день  в  колонке  "НАШ  ПРЕКРАСНЫЙ  ГОРОД"   появилась
очередная статья.

     "Мэрия  затеяла  генеральную   чистку.   Пока   городские   мусорщики
предавались  своей  обычной  сиесте,  лейтенант  Дамброски,   действуя   в
соответствии с приказом, полученным из канцелярии Хиззонера, отправился на
Третью авеню за нашим смерчиком. Но результаты рейда оказались плачевными:
патрульному полицейскому Дюгану не удалось засунуть смерчик в  машину  для
заключенных. Однако неустрашимый Дюган на этом не успокоился; он арестовал
стоявшего  поблизости  гражданина,  некоего  Джеймса   Меткалфа,   сторожа
автомобильной стоянки, по обвинению в соучастии. Соучастии  кому  -  Дюган
отказался уточнить, потому что всем известно, что соучастие  -  это  штука
довольно расплывчатая. Лейтенант Дамброски допросил арестованного.  Можете
полюбоваться на  снимок.  Лейтенант  Дамброски  весит  215  фунтов  -  без
башмаков. Задержанный - 119 фунтов.
     Мораль: не болтайся под ногами, когда полиция ловит ветер.
     P.S. Когда  номер  готовился  к  печати,  смерчик  все  еще  играл  с
антикварной редкостью - газетой 1898 года. Остановитесь на углу Мейн-стрит
и Третьей авеню и посмотрите наверх. Только поторопитесь  -  Дамброски  не
будет медлить с арестом смерчика".


     На  следующий  день  в  колонке  Пита  продолжались  уколы  в   адрес
администрации.

     "Считаем своим долгом сообщить читателям, что  в  последнее  время  в
Большом жюри не раз случался переполох в связи с исчезновением документов,
пропадавших прежде, чем с ними кто-то успевал ознакомиться. Мы  предлагаем
мэрии кандидатуру Китти, нашего смерчика с  Третьей  авеню,  на  должность
внештатного клерка, следящего за бумагами. Как известно, Китти  отличается
редкой аккуратностью; у  нее  ничего  не  пропадает.  Ей  остается  только
выдержать  экзамен  для  поступающих  на  гражданскую  службу,   но,   как
показывает практика, его сдают и круглые идиоты.
     Но  почему  Китти  должна  ограничиваться   столь   низкооплачиваемой
работой? Она отличается старательностью и  исправно  делает  все,  за  что
берется. И может ли кто-либо с полным основанием утверждать, что она менее
квалифицированна, чем некоторые из отцов города!
     А не выдвинуть ли Китти в мэры? Она  является  идеальным  кандидатом:
весьма общительна, отличается упорядоченным  мышлением,  ходит  только  по
кругу и никогда налево, она знает толк в  наведении  чистоты,  так  что  у
оппозиции не может быть к ней никаких претензий.
     Кстати, мистер Хиззонер,  так  сколько  же  стоит  подряд  на  уборку
Гранд-авеню?
     P.S. Китти все еще владеет газетой 1898 года. Приходите и полюбуйтесь
на нее, пока еще наша полиция окончательно не запугала смерчик".


     Пит нашел Кларенса и поехал  к  стоянке.  Она  теперь  была  обнесена
забором; человек у входа протянул им два билета, но от  денег  отмахнулся.
За забором толпа людей обступила круг, в центре  которого  рядом  с  Паппи
весело кружилась Китти. Они пробились к старику.
     - Вот как ты теперь зарабатываешь деньги!
     - Мог  бы,  но  я  этим  не  занимаюсь.  Они  хотели  меня  прикрыть.
Предложили мне заплатить налог в 50 долларов на  карнавалы  и  шествия,  а
также почтовый сбор. Поэтому я отделался от билетов и даю  их  только  для
контроля.
     - Не огорчайся, мы их еще заставим попрыгать.
     - Это еще не все. Сегодня утром они попытались захватить Китти.
     - Ну?! Кто? Как?
     - Копы. Они приехали  сюда  с  такой  большой  машиной,  ну,  знаешь,
которой вентилируют подвалы, ночлежки, чердаки. Развернули ее  и  включили
всасывающее устройство. Они думали всосать внутрь или Китти, или  то,  чем
она играет.
     Пит присвистнул.
     - Ты должен был вызвать меня.
     - Зачем? Я предупредил Китти. Она куда-то спрятала эту газету  времен
испанской войны и вернулась  обратно.  Ей  понравилось.  Она  проскакивала
сквозь эту машину раз шесть, словно в ручеек играла. Пролетала сквозь  нее
и выпрыгивала такая бодрая, что я только диву давался. В последний раз она
сорвала фуражку с сержанта Янцеля, пропустила через машину и выплюнула  ее
в таком виде... Ну, они тоже плюнули и уехали.
     Пит засмеялся.
     - Ты все же должен был бы позвать меня. Кларенс  сделал  бы  отличный
снимок.
     - А я что, раз - и готово, - сказал Кларенс.
     - Что? Ты был здесь сегодня утром?
     - Конечно.
     - Кларенс, дорогой, смысл новостей в том, чтобы как можно  скорее  их
печатать, а не разыскивать в отделе иллюстраций.
     - Все на твоем столе, - безмятежно сообщил Кларенс.
     - М-да... Ладно,  переключимся  на  другую  тему.  Паппи,  я  задумал
кое-какую петрушку.
     - Почему бы и нет?
     - Хочу основать здесь штаб-квартиру кампании по выбору Китти в  мэры.
Над стоянкой из угла в угол натянем плакат, чтобы его было видно  со  всех
сторон. Он будет здесь очень кстати, а у входа  будут  стоять  симпатичные
девочки. - Пит показал головой, где именно они будут стоять.
     Сзади него уже командовал сержант Янцель.
     - Отлично, отлично! - давал он указания. - Двигай! Очистить здесь!
     Вместе с тремя сопровождающими он вытеснял людей за пределы  стоянки.
Пит подошел к нему.
     - Что происходит, Янцель?
     Янцель оглянулся.
     - О, это вы? Ну что же, и  вас  попрошу...  Мы  должны  очистить  это
место. Срочный приказ.
     Пит посмотрел через плечо.
     - Попроси Китти убраться в другое место,  Паппи,  -  приказал  он.  -
Кларенс, _щ_е_л_к_н_и_!
     - Раз - и готово, - сказал Кларенс.
     - О'кей, - ответил Пит. - А теперь, Янцель, объясните мне толком, что
тут происходит.
     - Хитер, парень. Но лучше бы вам и вашему напарнику убраться  отсюда,
если хотите сохранить головы на плечах. Мы готовим базуку.
     -  Готовите  что?  -  Питер  обернулся  и  недоверчиво  посмотрел  на
патрульную машину. Действительно, двое полицейских уже вытаскивали из  нее
базуку. - Готовься к бою, - сказал он Кларенсу.
     - Что мне, раз - и готов, - сказал Кларенс.
     - И перестань чавкать жевательной резинкой. Послушайте, Янцель, я  же
все-таки газетчик. Объясните, Христа ради, что вы собираетесь делать?
     - Походите и подумайте, - Янцель отвернулся от него. - Все в порядке?
Внимание! Приготовиться! Огонь!
     Один из копов посмотрел вверх:
     - По кому, сержант?
     - Я думал, у тебя хватит ума сообразить - по смерчу, конечно.
     Паппи высунулся из-за плеча Пита:
     - Что они делают?
     - Кажется, я начинаю догадываться. Паппи, попроси  Китти  убраться  с
глаз долой - я думаю, они собираются загнать ей ракету в глотку. Это может
нарушить ее динамическое равновесие или как-то повредить ей.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 5 6 7 8 9 10 11  12 13 14 15 16 17 18 ... 107
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама