Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Aliens Vs Predator |#5| Unexpected meeting
Aliens Vs Predator |#4| Boss fight with the Queen
Aliens Vs Predator |#3| Escaping from the captivity of the xenomorph
Aliens Vs Predator |#2| RO part 2 in HELL

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1245.54 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 107
всей возможной  скоростью.  Боюсь,  профессор,  подрастеряла  я  научный
энтузиазм  -  не  интересовало  меня,  как  живет,  эта  вторая половина
населения.
     На  этот раз мне повезло побольше. Я оказалась опять на Земле, но в
красивой холмистой местности, похожей на Блю Ридж Маутинз. Стояло лето -
совсем   хорошо.   Я   отыскала  небольшой  ручеек,  сбросила  одежду  и
искупалась. Просто замечательно. Потом я подкормилась какими-то  спелыми
ягодками, растянулась на солнышке и заснула.
     Проснулась я резко и сразу. Кто-то наклонился надо  мной.  Мужчина,
но   не  красавчик.  Оказалось,  неандерталец.  Мне  бы  убежать,  но  я
попыталась схватить одежду, ну а  он  схватил  меня.  Ведет  он  меня  в
стойбище,  этакую сабинянку, а у меня из-под мышки соблазнительно торчит
новый спортивный костюм.
     Положение   мое   оказалось  не  таким  уж  скверным.  Поймал  меня
Старейшина, и относился он ко мне скорее как к странной зверушке,  вроде
собак,  что  рычат,  охраняя  груду  костей, чем к принадлежности своего
гарема. Кормили меня прилично, если не быть особенно привередливой  -  а
куда  делась  моя  привередливость  после жизни на помойках того жуткого
города!
     В глубине души неандертальцы ребята неплохие, довольно добродушные,
хотя и бывают грубоватыми. Вот мне и перепало, - она дотронулась пальцем
до  шрама  на  щеке.  -  Я уж совсем было решила задержаться ненадолго и
поизучать их, как  допустила  ошибку.  Утро  выдалось  прохладное,  и  я
впервые  нацепила одежду, с тех как к ним попала. Один из молодых самцов
увидал меня, и, думаю, это потрясло его романтическую натуру. Старейшины
на этот раз не было, и сдержать его оказалось некому.
     Он облапал меня прежде, чем я успела сообразить, что происходит,  и
попытался продемонстрировать свое расположение. Вас когда-нибудь обнимал
пещерный человек, Говард? У них скверно пахнет  изо  рта,  не  говоря  о
прочих   болезнех.   Я   была   настолько   удивлена,   что   не  смогла
сосредоточиться,   а   иначе   бы    я    точно    ускользнула    сквозь
пространство-время, оставив его обнимать воздух.
     Доктор Фрост не скрывал возмущения.
     - Боже мой, дитя! И на что вы решились?
     - Показала ему приемчик  джиу-джитсу,  все-таки  второй  разряд,  а
потом  помчалась  как  бешеная и забралась на дерево. Досчитала до ста и
попыталась укспокоиться. И вскоре опять понеслась по  лестнице,  радуясь
кошмарам, которые встречались на пути.
     - Тут-то вы и вернулись?
     -  Не  совсем  - опять не повезло! Приземлилась-то я в настоящем и,
вероятно, в этом временном измерении, но  много  чего  было  не  так.  Я
оказалась  на  южной  стороне  Сорок-второй  уцлицы в Нью-Йорке. Я сразу
поняла,  где  нахожусь,  потому  что  первым  делом   увидела   огромные
светящиеся   буквы,  бегущие  вдоль  здания  ТАЙМСА,  они  вспыхивали  и
выписывали новости. Но двигались они в обратном  направлении.  Я  успела
прочитать:  "мячей девять разница Детройт победили Янки", когда заметила
неподалеку двоих полицейских - со всех ног, спиной вперел, улепетывающих
от меня. Вы что-то сказали, доктор Фрост?
     - Обратная энтропия... вы  вступили  на  дорогу  с  обратным  ходом
времени.... ваша стрела времени указывала назад.
     - Я тоже так решила, когда нашлось время подумать. А тогда мне было
не до этого. Я оказалась в толпе, правда - на свободном месте, но кольцо
людей вокруг сжималось, и все они двигались спинами вперед.  Полицейские
растворились  среди  прохожих,  а  толпа  вдруг рванулась прямо на меня,
остановилась и начала вопить. Как только это случилось, поменялись  огни
светофора,  в  обе стороны помчались машины, двигаясь задом-наперед. Вот
это и доконало крошку Элен. Я потеряла сознание.
     Вслед за этим меня пронесло сквозь множество мест...
     - Погодите-ка, - перебил ее Говард, - а что же случилось до  этого?
Я  полагал,  что  разбираюсь  в  энтропии,  но  ваш  рассказ меня просто
ошеломил.
     -  Ну, - начал Фроост, - легче всего объяснить это, сказав, что она
путешествовала вспять во  времени.  Ее  будущее  было  их  прошлым  -  и
наоборот.  Я  рад,  что  она быстро выбралась оттуда. Я не уверен, что в
таких  условиях  можно  поддерживать  метаболизм  у  человека.   Хм-м...
Продолжайте, Элен.
     - Этот спуск  по  осям  мог  бы  быть  изумителен,  если  бы  я  не
чувствовала  эмоционального  истощенния.  Я  расслабилась и наблюдала за
всем происходящим точно в кино. Сценарий его, думаю,  написал  Сальвадор
Дали.  Я видела ландшафты, вздымающиеся и опадающие, точно море в шторм.
Люди превращались в растения - и, думаю, мое тело тоже  порой  менялось,
хотя  я  в этом не уверена. Я даже оказалась в месте, в котором все было
обращено ВНУТРЬ, и ничего наружу. Кое-какие подробности я опущу - я сама
в них не верю.
     Затем я оказалась в месте, имеющем дополнительное  пространственное
измерение.  Все,  на что я ни посмотрю, представлялось мне трехмерным, и
все меняло свои очертания, стоило мне об этом  ПОДУМАТЬ.  Я  обнаружила,
что  могу заглянуть внутрь твердых предметов, стоит мне только захотеть.
Когда я устала разглядывать интимные тайны  гор  и  растений,  я  решила
заглянуть  внутрь  себя, и это сработало так же хорошо. Теперь я знаю об
анатомии и физиологии больше любого доктора медицины. Забавно наблюдать,
как бьется твое же сердце - вот умничка.
     Но аппендикс мой был воспален и увеличен. Я  обнаружила,  что  могу
дотянуться  до  него  и  потрогать - чувствовался. А поскольку с ним уже
были неприятности, я решилась на  срочную  операцию.  И  просто-напросто
отщипнула  его  ногтями.  Было  совсем не больно, выступила пара капелек
крови, но ранка тут же затянулась.
     - Боже мой, девочка! Вы же могли заработать перетонит и умереть!
     - Не думаю. Я верила, что тело мое пронзают ультрафиолетовые лучи и
убивают  всех  микробов.  Какое-то  время  меня лихорадило, но, полагаю,
причина этого в сильном внуутреннем солнечном ожоге.
     Еще  я забыла сказать, что в этом месте я не могла передвигаться, а
единственное, чего мне удавалось коснуться, была  я  сама.  Я  проходила
сквозь   любой  предмет,  до  которого  пыталась  дотронуться.  Скоро  я
прекратила всякие попытки и расслабилась. Стало уютно, я  погрузилась  в
теплый, глубокий сон, точно медведь в зимнюю спячку.
     Длилось это долго - очень,  очень  долго,  а  потом  сквозь  сон  я
услышала  какие-то  звуки  и проснулась в вашем глубоком удобном кресле.
Вот и все.

                                 * * *

     На  взволнованные  расспросы  Говарда Элен ответила, что Эстеллы не
встречала.
     - Почему бы вам не успокоиться и не подождать? Она пока запаздывает
ненамного.
     Открывшаяся  из холла дверь заставила их замолчать. В комнату вошел
невысокий жилистый человек в коричневой тунике с капюшоном и  коричневых
же тесных бриджах.
     - Где доктор Фрост? О-о... доктор, мне нужна ваша помощь!
     Это  был  Монро,  но  изменившийся  почти до неузнаваемости. Вместо
худощавого молодого  человека  перед  ними  стоял  плотный  широкоплечий
мужчина  ростом не более пяти футов. Коричневая одежда с заостреннным то
ли колпаком, то ли капюшоном делала его  похожим  на  гнома,  какими  их
обычно рисуют.
     Фрост поспешил к нему.
     - Что случилось, Роберт? Чем я могу вам помочь?
     - Сперва вот это, - сказал Монро, выставляя вперед,  на  обозрение,
левое предплечье. Дыра с обожженными краями открывала сильнейший ожог. -
Он только зацепил меня, но лучше с этим  что-то  сделать,  если  я  хочу
сохранить руку.
     Фрост, не прикасаясь, осмотрел ее.
     - Вас надо срочно отправить в больницу.
     - Нет времени. Мне необходимо вернуться. Они нуждаются во мне  -  и
той помощи, что я могу им оказать.
     Доктор покачал головой.
     -  Вам  необходимо лечение, Боб. Даже если вам позарез нужно срочно
вернуться туда, где вы были. Вы сейчас находитесь  на  другой  временной
тропе.   И   время,   проведенное  здесь,  вовсе  не  означает  времени,
потерянного там.
     Монро перебил его:
     - Думаю, ход времени в вашем и моем мире  взаимосвязван.  Мне  надо
спешить.
     Элен Фишер встала между ними.
     - Ну-ка, Боб, покажи лапку... Хм-м... Да-а, скверно, но, полагаю, я
смогу с этим справиться. Доктор, поставьте на огонь чайник,  но  налейте
не больше чашки воды. Как только вода закипит, бросьте туда горсть чая.
     Она пошарила в одном из ящиков, отыскала большие ножницы, аккуратно
отрезала  рукав,  промыла  рану  и  подготовила  ее  к  перевязке.  Элен
работала, а Монро распоряжался:
     -   Говард,   окажите  мне  услугу.  Возьмите  карандаш,  бумагу  и
записывайте. Мне необходимо забрать с собой множество вещей - все это вы
сможете  раздобыть в нашем студенческом городке. Вам придется сходить за
меня - меня в теперешнем виде, просто на порог не пустят...  Что  такое?
Не хотите?
     Элен поспешно объяснила обеспокоенность Говарда. Монро выслушал  ее
с сочувствием:
     - Да, старина, должен сказать, это паршиво! - он нахмурился. -  Но,
видишь  ли,  ты  ничем  не  поможешь Эстелле, просто ожидая ее, а мне на
следующие полчаса действительно пригодилась бы твоя поддерджка. Так как?
     Дженкинс неохотно согласился. Монро продолжал:
     - Отлично! Крайне признателен. Тогда первым делом сходи  ко  мне  в
комнату  и  забери  справочники  по  математике... да, и логарифмическую
лиенейку. Там же найдешь  учебник  по  радиотехнике,  такой,  на  тонкой
бумаге.  Он мне пригодится. Еще бы мне не помешала твоя двадцатидюймовая
логарифмическая с двойной шкалой. Взамен  можешь  взять  моего  Рабле  и
"Забавные  рассказы".  Еще  я  хотел  бы  от  тебя справочник Маркса для
инженеров-механиков и любые другие технические учебники, которых у  меня
нет,  а у тебя есть. Взамен забирай все, что хочешь. Затем отправляйся в
комнату к Вонючке Бинфилду, забери "Руководство для военных  инженеров",
"Химическую  войну"  и его конспекты по баллистике и артиллерии. Да, еще
"Химию взрывчатых веществ" Миллера, если у него найдется. Если  нет,  то
возьми у кого-нибудь из ребят, это очень важно.
     Элен умело накладывала примочку  ему  на  руку.  Монро  поморщился,
когда еще горячие листья чая коснулись незажившей раны, но продолжал:
     - Вонючка держит свой армейский пистолет в верхнем ящике стола. Или
отними  его,  или  уговори  так отдать. Раздобудь побольше патронов... Я
напишу для него доверенность на продажу моей машины. А  теперь  лети.  Я
все  расскажу  доку,  он  тебе  перескажет.  Да. Забери мою машину. - Он
пошарил по карманам и сердито огляделся. - Черт побери, ключи посеял!
     Элен пришла на помощь:
     - Возьми мою. Ключи в сумочке на столике в прихожей.
     Говард встал:
     - Ладно, сделаю, что смогу. Если меня упекут за решетку,  притащите
мне сигарет.
     Он вышел.
     Элен закончила перевязку.
     - Вот и все! Думаю, это поможет. Тебе удобно?
     Монро осторожно согнул руку.
     - Порядок. Прекрасная работа, детка. Совсем не болит.
     -  Думаю,  все заживет, если ты будешь прикладывать раствор танина.
Там, куда ты собираешься, чай есть?
     -  Да,  и  таниновая  кислдота тоже. Со мной все будет в порядке. А
теперь, думаю, вы заслужили пояснений.  Профессор,  сигареты  у  вас  не
найдется? И я бы не отказался еще от кофе.
     - Разумеется, Роберт, - тут же отозвался Фрост.
     Монро закурил и приступил к рассказу:
     - Вышла сплошная чушь. Когда я проснулся, то  обнаружил,  что  одет
как  сейчас, выгляжу как сейчас, и марширую по длинной глубокой траншее.
Я оказался среди воинского отряда,  двигающегося  колонной  по  трое.  И
самое  в  этом странное - я чувствовал себя совершенно на месте. Я знал,
кто я такой и почему я здесь - и кем я был. Я имею  в  виду  не  Роберта
Монро, там меня зовут Айгор. - "Р" он произносил как-то глубиной горла и
непривычно гортанно. - Я не  забыл  про  Монро,  скорее  выглядело  так,
словно  я  только  что  о  нем  вспомнил.  Я был ОДНОЙ личностью с ДВУМЯ
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5  6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 107
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама