Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Зарубежная фантастика - Роберт Хайнлайн Весь текст 1245.54 Kb

Рассказы

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 107
что его помыслы не были запятнаны липовыми мишурными истинами. Это  делало
его пробы зрелыми, превращало вирши в стихи, а иногда даже в поэзию.
     Теперь у него была масса  времени  для  размышлений,  времени,  чтобы
точнее подбирать слова и трепать стихи до тех пор, пока они как следуют не
споются у него в голове. Монотонный ритм "Реактивной песни" пришел к  нему
не когда он сам был джетменом, а позже, когда он путешествовал на попутках
с Марса на Венеру и просиживал вахту со старым корабельным товарищем.

            Когда все чисто, сдан отчет, вопросов больше нет,
            Когда задраен шлюз, когда нам дан зеленый свет,
            Зарплата - в норме, Бог - в душе, дорога - в никуда,
            Когда кивает капитан, и грянул взлет, тогда
            Верь двигателям!
            Слушай рев,
            Познай крушенье основ.
            Почуй на твердой койке,
            Что потроха все - в стойке,
            Познай безумной дрожи власть,
            Познай ракеты боль и страсть.
            Познай экстаз ее! Отпад!
            Стальные конусы торчат,
            В них - двигатели!

     В барах Венусбурга он пел новые песни и кое-что из старых. Кто-нибудь
пускал по кругу шапку; она возвращалась  с  обычной  выручкой  менестреля,
удвоенной или утроенной  в  знак  признания  доблести  духа,  скрытого  за
повязкой на глазах.
     Это была легкая жизнь. Любой космопорт был ему домом, любой корабль -
личным экипажем. Ни  одному  шкиперу  не  приходило  в  голову  отказаться
поднять на  борт  лишнюю  массу  слепого  Райслинга  и  помятого  ящика  с
аккордеоном; Райслинг  мотался  от  Венусбурга  до  Лейпорта,  Сухих  Вод,
Нью-Шанхая и обратно, когда скулеж начинал доставать его.
     Он  никогда  не  приближался  к  Земле  ближе   орбитальной   станции
Нью-Йорк-Верх. Даже подписывая контракт на "Песни космических  дорог",  он
сотворил свою закорючку в пассажирском лайнере где-то  между  Луна-сити  и
Ганимедом. Горовиц, первый его издатель, проводил на борту второй  медовый
месяц и услышал пение Райслинга на корабельной вечеринке. Горовиц на  слух
узнавал достойное для издательского дела; полный состав "Песен" был  напет
прямо на пленку в радиорубке того же корабля, прежде чем Горовиц  позволил
Райслингу исчезнуть  с  горизонта.  Следующие  три  тома  были  выжаты  из
Райслинга в Венусбурге, куда Горовиц заслал своего  агента,  чтобы  держал
Райслинга под градусом, пока тот не спел все, что вспомнил.
     "Взлет!" -  не  совсем  подлинный  Райслинг.  Многое,  без  сомнения,
принадлежит Райслингу, а "Реактивная песня"  несомненно  его,  но  большую
часть стихов собрали после его  смерти  у  людей,  которые  знали  его  во
времена странствий.
     "Зеленые холмы Земли" рождались двадцать лет. Самый ранний  известный
нам  вариант  был  сочинен  на  Венере  во  время  запоя   с   кем-то   из
подконтрактных приятелей еще до того, как Райслинг ослеп. В основном стихи
были про то, что намеревались наемные работяги сотворить на Земле, если  и
когда они ухитрятся оплатить все роскошества и позволят себе все же уехать
домой. Некоторые строфы были вульгарны, некоторые -  нет,  но  припев  был
явно тот же, что и в "Зеленых холмах".
     Мы точно знаем, откуда и когда пришла окончательная  версия  "Зеленых
холмов".
     Это произошло на Венере, на корабле с острова Эллис, предназначенного
для прямого прыжка к Великим Озерам, Иллинойс. Кораблем был старый "Сокол"
- самый юный в классе "ястреб" и первый примененный Харримановским Трестом
для новой политики транспортного обслуживания пассажиров экстра-класса  на
трассах с движением по расписанию между земными городами и любой колонией.
     Райслинг решил  прокатиться  на  нем  верхом  до  Земли.  Может,  его
собственная песня влезла ему под шкуру... а  может,  он  просто  возжаждал
увидеть еще разок родное плато Озарк.
     Компания больше не закрывала глаза  на  безбилетников;  Райслинг  это
знал, но ему никогда не приходило в голову, что правила могут относиться к
нему самому. Он старел - для космонавта, - но это никак не могло сказаться
на его привилегиях. Они были непреходящи - просто Райслинг знал, что он  -
одна из достопримечательностей космоса наряду с кометой Галлея, Кольцами и
грядой Брюстера. Он зашел через  люк  для  экипажа,  спустился  на  нижнюю
палубу и устроил себе логово  на  первой  же  пустой  противоперегрузочной
койке.
     Там  его  обнаружил  капитан,  делавший  на  последней  минуте  обход
корабля.
     - Ты что здесь делаешь? - вопросил он.
     - Тащусь на Землю, капитан, - Райслингу не требовались  глаза,  чтобы
различить четыре капитанские нашивки.
     - Но только не на этом корабле - ты знаешь правила. Живо сворачивайся
и катись отсюда. Мы поднимаем корабль.
     Капитан был молод; он всплыл уже  после  активной  зоны  Райслинговой
жизни, но Райслинг знал этот тип - пять лет в Харриман-Холле с курсантской
практикой на одном-единственном рейсе вместо крепкого опыта  на  рейсах  в
Системе. Двое мужчин не имели ничего общего ни  по  происхождению,  ни  по
духу: космос менялся.
     - Ну, капитан, вы же не поскупитесь на путешествие домой для  старого
человека.
     Офицер замешкался - несколько человек экипажа остановились послушать.
     - Я не могу этого сделать.  "Меры  Космической  Безопасности,  статья
шестая:  никому  не  следует  выходить  в  космос,  кроме  имеющих  на  то
разрешение членов экипажа зафрахтованного корабля  или  оплативших  проезд
пассажиров данного корабля в соответствии с уставом, вытекающим из  данных
правил". Вставай и выметайся.
     Райслинг развалился на койке, заложив руки за голову.
     - Меня вынуждают уйти, но будь я проклят, если пойду сам. Несите.
     - Мичман! Уберите этого человека.
     Корабельный полицейский уставился на верхнюю распорку.
     - Не могу сделать этого должным образом, капитан. Я потянул плечо.
     Прочие члены экипажа, присутствовавшие мгновением раньше, слились  по
цвету с переборкой.
     - Ладно, позовите рабочую команду!
     - Ай-ай, сэр, - полицейский тоже ушел.
     Вновь заговорил Райслинг:
     - Послушай, шкипер... давай  без  каких-то  там  обид.  У  тебя  есть
лазейка,  если  хочешь  отвезти  меня,  -  статья   "Космонавт,   терпящий
бедствие".
     - "Космонавт, терпящий бедствие", мой Бог! Ты - не космонавт терпящий
бедствие, ты - космический вымогатель. Я знаю тебя; ты годами  шатался  по
Системе.  Ладно,  на   моем   корабле   это   не   пройдет.   Эта   статья
предназначается, чтобы помочь в трудную  минуту  людям,  которые  потеряли
свои корабли, а не позволять кому-либо свободно болтаться по космосу.
     - Капитан, ты хочешь сказать, что я не потерял  свой  корабль?  После
последнего путешествия по найму я так и не побывал на Земле. Закон гласит,
что я имею право на обратный рейс.
     - Сколько лет назад это было? Ты потерял свой шанс.
     - Разве? В законе нет ни слова о  том,  когда  человек  воспользуется
обратным рейсом, закон говорит просто: человек его получит. Пойди, шкипер,
взгляни. Если я ошибся, я не только выйду на своих двоих, но еще  извинюсь
смиренно перед всем экипажем. Валяй - смотри. По-спортивному.
     Райслинг был готов к эху свирепого взгляда, но шкипер лишь отвернулся
и выдавился из отсека.  Райслинг  знал,  что  использовал  слепоту,  чтобы
поставить капитана в безвыходное положение, но это его не смущало - скорее
уж Райслинг наслаждался.
     Десятью минутами позже прозвучала сирена, по бычьему рогу переговорки
он услышал приказы для внешних постов. Когда мягкий вздох шлюзов и  легкий
звон в ушах не дали ему знать, что отрыв от земли  неминуем,  он  встал  и
пошаркал вниз,  в  машинное  отделение,  так  как  хотел  быть  поближе  к
двигателям, когда те рванут. На корабле класса "ястреб" провожатый ему  не
требовался.
     Неприятности начались во время второй вахты.  Райслинг  развалился  в
инспекторском кресле, поигрывая клавишами аккордеона и пытаясь разродиться
новой версией "Зеленых холмов".

                     Глотнуть бы воздуха без нормы
                     Там, где родился я на свет...

     и та-ра-ра-ра-ра-ра "Земли" - как надо не паковались.  Он  попробовал
еще раз.

                     Пускай меня излечат ветры,
                     Те, что обвили, облегли
                     Грудь милой матери-планеты,
                     Прохладные холмы Земли.

     Уже лучше, подумал он.
     - А как тебе это нравится, Арчи? - спросил он сквозь приглушенный рев
двигателей.
     - Ничего себе. Давай-ка трави целиком.
     Арчи Макдугал, старший джетмен, был старым другом по космосу и  барам
одновременно; много лет и миллионов миль назад  он  ходил  в  подручных  у
Райслинга.
     Райслинг сделал ему одолжение песней, затем сказал:
     - Вам, салагам, сладко живется. Все автоматическое.  Когда  я  крутил
такой красотке хвост, спать не приходилось.
     - Да и нам, салагам, пока не удается.
     Они поболтали на профессиональные темы; и  Макдугал  показал  дампинг
прямого  действия,  заменивший  ручные  верньеры,   которыми   пользовался
Райслинг. Райслинг щупал рычаги и задавал вопросы, пока не  ознакомился  с
новой установкой. У него все еще оставалась самонадеянная уверенность, что
он по-прежнему джетмен, а его нынешнее занятие трубадура -  просто  уловка
во время одного из пустяковых недоразумений с Компанией,  мол,  с  кем  не
бывает.
     - Вижу, что у тебя все  еще  стоят  старые  ручные  дампинг-блины,  -
заметил он, порхая ловкими пальцами по приборам.
     - Все, кроме приводов. Я их отсоединил: они заслоняли шкалы.
     - Тебе следует держать их в готовности. Может пригодиться.
     - Ну, не знаю. Я думаю...
     Райслинг так никогда и не узнал, что думал Макдугал, ибо в  этот  миг
на   волю   вырвалась   неприятность.   Макдугал   поймал   ее   сразу   и
непосредственно: радиоактивный пучок сжег его на месте.
     Райслинг почуял, что случилось. Сработали въевшиеся рефлексы прежнего
образа жизни. Он захлопнул заглушку и одновременно дал аварийный сигнал на
контрольный пульт. Затем Райслинг  вспомнил  о  свинченных  приводах.  Ему
пришлось долго шарить по углам, пока он не нашел их.  В  то  же  время  он
пытался выжать максимум пользы  из  радиационных  экранов.  Его  волновало
только, где лежат приводы. Все остальное здесь было для него на свету, как
в любом другом месте; он знал каждую кнопку, каждый рычаг так же, как знал
клавиши своего аккордеона.
     - Машинное! Машинное! Что за тревога?
     - Не входить! - крикнул Райслинг. - Здесь "горячо".
     Это "горячо", подобно солнцу пустыни, он чувствовал лицом и костями.
     После проклятий на все дурные головы за  неудачу  с  гаечным  ключом,
который был ему нужен, он поставил  приводы  на  место.  Затем  предпринял
попытку исправить положение вручную. Работа была долгая и  деликатная.  Но
вскоре он понял, что следует развалить двигатель, реактор и - все.
     Первым делом он доложился:
     - Контроль!
     - Контроль, айе!
     - Развалить третий двигатель - авария.
     - Это Макдугал?
     - Макдугал мертв. Райслинг на вахте. Оставайтесь на связи.
     Ответа не было; шкипер мог быть ошарашен, но не мог вмешаться в аврал
машинного отделения. Он должен был считаться  с  кораблем,  пассажирами  и
экипажем. Двери пришлось оставить закрытыми.
     Должно быть, еще больше капитан удивился тому, что Райслинг послал на
запись. Вот что это было:

                       Мы на гнилой Венере пухли,
                       Где тошнотворен каждый вздох,
                       Где падалью смердели джунгли
                       И гибелью сочился мох.

     Во время работы Райслинг переписал всю Солнечную систему: "...острые,
яркие скалы Луны... радужные кольца Сатурна... морозные  ночи  Титана...",
все это пока открывал и разваливал двигатель, и  пока  удил  его  начисто.
Завершил он дополнительным припевом:

                       Пылинку в небе мы отыщем,
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 8 9 10 11 12 13 14  15 16 17 18 19 20 21 ... 107
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (1)

Реклама