-----------------------------------
@ Принцесса Мария -Имеется в виду дочь Генриха VIII
и Екатерины Арагонской, Мария Тюдор, ярая католичка, лишенная
прав на престол после развода родителей.
ГЛАВА Х
Бабка Мегсс и призрак
Меггс-!Камбала водворилась со всеми принадлежностями
своего ремесла в обители, в качестве повивальной
бабки при Сайсели. Устроилось это, правда, не без труда,
ибо Эмлин, которой хорошо известна была печальная
слава этой женщины и которая подозревала, что от нее
можно ожидать самого худшего, изо всех сил противилась
ее водворению; однако тут мягко, но решительно
вмешалась настоятельница. Она признала, что и ей не
особенно по сердцу эта особа, которая так странно выглядит,
так быстро говорит и пьет столько пива. Однако
по наведенным справкам выяснилось, что она очень искусна
в подобного рода делах. Уверяли, что она достигла
полного успеха в исключительно трудных случаях, от которых
лекарь отказывался, как от безнадежных, хотя, конечно,
бывали и такие, когда ей ничего не удавалось сделать.
Но обычно -- так передавали настоятелънице -- это
происходило с бедняками, не имевшими возможности хорошо
заплатить. В данном же случае вознаграждение будет
щедрое, ибо мать Матильда обещала ей большую
сумму из своих личных средств; а кроме того, раз врач-
мужчина не мог быть допущен сюда, где было искать
другого знающего человека? Ни она сама, настоятельница,
ни другие монахини для этого не годились, ибо никто
из них не был замужем, кроме старой Бриджет, полоумной
и уже давным-давно обо всем этом позабывшей. Не
могла помочь и Змлин, которая была почти девочкой,
когда у нее родился ребенок, а с той поры уже не решала.
Так что и выбора-то не было.
Эмлин пришлось сдаться на эти доводы, хотя она
и не доверяла толстой противной бабке, которая с первого
же взгляда не понравилась и бедняжке Сайсели.
Однако страх заставил Эмлин смириться и обращаться
со старухой вежливо: не то она, пожалуй, не захочет постараться
ради ее госпожи. Поэтому Эмлин, как раба,
выполняла все ее прихоти, сдабривала ей пряностями
пиво, стелила постель и даже безропотно выслушивала
ее гнусные шуточки и болтовню.
Наконец все совершилось, и ребенок, красивый и
крепкий мальчуган, появился на свет. И Камбала.на торжественно
выставила его напоказ в корзинке, прикрытой
овечьей шкурой, а Эмлин, и: мать Матильда, и все монахини
целовали и благословляли его. И сразу же во избежание
какой-либо случайности (вот она. отеческая предусмотрительносгъ
аббата!) он был окрещен поджидавшим
уже священником и наречен Джоном Кристофером Фотрелом:
Джоном по деду, Кристофером по отцу, а фамилия
Фотрел дана ему была потому, что аббат, считая его
незаконнорожденным, не желал, чтобы он именовался
Харфлитом.
Итак, ребенок родился, и матушка Меггс божилась,
что из двухсот трех ребят, появившихся с ее помощью
на свет божий, он был самый лучший -- по меньшей мере
девяти с половиной фунтов весом. Судя по тому, как
он кричал и двигался, мальчуган был здоровый и жизнеспособный:
когда он ухватился ручонками за толстые
указательные пальцы Камбалы, она на глазах изумленных
монашек приподняла его на этих своих пальцах, а
затем выпила целую четверть сдобренного пряностями
эля за его здоровье и долголетие.
Но если ребенок отличался жизнеспособностью, то
Сайсели близка была к смерти. Она чувствовала себя
очень, очень худо и, возможно, не выжила бы, но Эмлин
пришла в голову хорошая мысль. Ибо, когда Сайсели
стало совсем плохо, а Камбала, качая то.повой и заявляя,
что она уже ничего сделать не может, ушла выпить неизменного
эля и подремать, Эмлин подкралась к своей госпоже
и взяла в свои руки ее холодную руку.
-- Дорогая, -- произнесла она, -- послушай, что я скажу.
(Но Сайсели не шелохнулась.) Дорогая, -- -повторила
она, -- выслушай меня: я кое-что слышала о твоем
муже.
Бледное лицо Сайсели слегка шевельнулось на подушке,
и синие глаза ее открылись.
-- О моем муже? -- прошептала она. -- Ведь его нет в
живых, да и меня скоро не будет. Что ты могла о нем
слышать?
-- Он не умер, он жив, по крайней мере я так думаю,
хотя доселе скрывала это от тебя.
Голова Сайсели на мгновение приподнялась, а глаза
уставились на Эмлин с радостным удивлением.
-- - Ты морочишь меня, няня? Нет, ты бы этого никогда
не сделала. Дай мне молока, теперь я буду пить. Послушаю, что ты скажешь, и обещаю, что не умру, пока ты
не поведаешь всего. Если Кристофер жив, то и мне незачем
умирать. Ведь я только одного хотела -- соединиться
с ним.
И Эмлин шепотом рассказала ей все, что знала. Это
было немного, только то, что Кристофер не был погребен
в могиле, куда его якобы положили, что он, раненный,
был перенесен на корабль "Большой Ярмут". Об участи
этого корабля Эмлин, к счастью, ничего не слыхала. Как
ни скудны были эти известия, на Сайсели они подействовали,
как волшебное лекарство, ибо разве не означали
они возвращение надежды -- надежды, которая девять
долгих месяцев была мертва и, казалось, погребена вместе
с Кристофером? С этого мгновения Сайсели стала поправляться.
Когда Камбала, отоспавшись после пьянства, вернулась
к постели больной, она изумленно уставилась на нее
и пробормотала что-то насчет колдовства, так уверена
была она, что Сайсели умрет: в те времена подобным образом
погибали многие женщины, попавшие в такие же
руки. По правде сказать, для нее это было горьким разочарованием,
ибо она знала, что тот, кому она служила,
хотел этой смерти; теперь он, чего доброго, сдаст постоялый
двор у брода кому-нибудь другому. Да к тому же
еще и ребенок был не заморыш, а существо вполне жизнеспособное.
Ну, тут уж она сумеет поправить дело, а
если все произойдет быстро, то и мать, пожалуй, помрет
с горя. Однако сделать это будет труднее, чем кажется
на первый взгляд: за ребенком-то следит много любящих
глаз.
Когда она заявила, что возьмет его на ночь к себе в
постель, Эмлин яростно воспротивилась. Обратилась к
настоятельнице, и та, зная, что бабка пьет, и наслышавшись
об участи ребенка Смитов и многих других,
приказала не отдавать ей мальчика. Так как мать была
еще слишком слаба, чтобы взять его к себе, ребенка уложили
рядом с нею, в колыбельке. И постоянно днем и
ночью одна, а то и несколько ласковых монахинь стояли
у изголовья колыбельки, словно ангелы-хранители. И питала
его сама природа, ибо с первого же дня Сайсели давала
ему грудь, так что бабка не могла примешать к молоку
ничего такого, что заставило бы мальчика заснуть
навеки.
Так и шли день за днем, и сердце бабки Меггс разрывалось
от ярости и, можно сказать, отчаяния, пока наконец
не выпал случай, которого она ждала. В од:ин прекрасный
вечер, когда монахини ушли к вечерне (но не в
часовню, ибо с тех пор, как распространились слухи о
привидении, они избегали этого места в сумерки), Сайсели,
к которой возвращались силы, попросила Эмлин переодеть
ее и перестелить ей постель. А ребенка поручили
сестре Бриджет, души в нем не чаявшей, и велели ей погулять
спим по саду, ибо дождь прошел и вечер был приятный
и теплый. Она и пошла в сад, но по дороге ее перехватила
Камбала. Все думали, что бабка спит, на самом
же деле она пошла следом за Бриджет, а придурковатая
монашка ее очень боя.ласъ.
-- Ты что делаешь с моим младенчиком, дура старая?
-- закричала она, почти вплотную приблизив .лицо к
лицу Бриджет. -- Уронишь его, а ругать станут меня. Отдавай-ка
мне ангелочка, не то я перешибу тебе нос. Давай,
говорю, и убирайся подобру-поздорову.
Старан Бриджет, растерянная и перепуганная, отдала
ей ребенка и побежала прочь. Но затем. немного успокоившись
или повинуясь какому-то безотчетному чувству,
возвратилась, спряталась за кустами сирени и стала наблюдать.
Увидела она, что Камбала оглянулась по сторонам,
желая убедиться, что за ней не следит, и зашла с ребенком
в часовню. Послышался звук задвигаемого засова.
Бриджет, как она впоследствии рассказывала, очень испугалась,
сама не зная чего, и какое-то внезапное побуждение
заставило ее подбежать к окну алтаря, взобраться
на стоявшую под ним тачку я заглянуть в часовню. И вот
что ей довелось увидеть.
Бабка Меггс стояла на коленях в алтаре, и монахиня
сперва подумала, что она молится. Но тут луч заходящего
солнца осветил часовню, и Бриджет заметима, что на
плиточном полу перед бабкой лежит ребенок и что чертовка
засовывает свой толстый указательный палец ему
в горло, так что личико у него уже почернело, а бабка
при этом что-то дико бормочет. Застыв на месте от ужаса,
Бриджет не смогла ни двинуться, ни крикнуть.
И вот, пока она стояла, словно окаменевшая, внезапно
появилась какая-то мужская фигура в ржавых доспехах.
Камбала подпила глаза, увидела ее и, вытащив палец
из горла ребенка, принялась отчаянным голосом вопить.
Человек, не говоря ни слова, вынул из ножен меч и
поднял его, а детоубийца! между тем кричала:
-- Призрак! Призрак! Пощадите меня, сэр Джон, я
бедная женщина, а он мне заплатил. Пощадите меня
Христа ради!
С этими словами она без сознания упала на пол, стала
корчиться, извиваться и наконец затихла.
Тогда человек или же призрак взглянул на нее, вложил
меч в ножны и, подняв с полу ребенка, который теперь
снова стал дышать и кричать, направился с ним вон
из часовни. Затем до сознания Бриджет дошло, что он
стоит перед ней и протягивает ей ребенка. Лица его она
видеть не могла, так как забрало было опущено, но услышала
глухой голос, говоривший:
-- Это дар небес леди Харфлит. Скажи ей, чтобы она
не ведала страха, ибо одного дьявола я уже скосил, а
другие созрели дли жатвы.
Бриджет взяла ребенка и упала наземь, и в то же
мгновение: монашки, встревоженные отчаянными воплями
Меггс, ворвались во главе с матерью Матильдой через
боковой проход. Они тоще увидели мужскую фигуру
узнали на шлеме и щите герб Фотрелов. Но призрак не
заговорил с ними, а скрылся за деревьями и исчез.
Прежде всего они позаботились о ребенке, которого,
как они думали, этот человек намеревался похитить. Затем,
убедившись, что ничего худого с ним не случилось,
стали расспрашивать старуху Бриджет, но от нее невозможно
было добиться толку: она только бормотала что-
то, указывая сперва на тачку, а затем на окно алтаря.
Под конец мать Матильда поняла, в чем дело, и, взобравшись
на тачку, заглянула по примеру Бриджет в окно.
Заглянула, увидела и без чувств упала навзничь.
Прошел час. У ребенка не оказалось серьезных повреждений:
-- только незначительные царапины и кровоподтеки
вокруг немного ротика, -- и он заснул на материнской
груди. Бриджет пришла в себя и наконец рассказала
всю историю всем, кроме Сайсели, которая так
ничего еще и не знала, ибо ее и Эмлин комната находилась
в противоположном конце здании, и они не слышали
криков.
Послали за аббатом, и он явился в сопровождении
своих монахов, как раз когда разразилась гроза и полил
ливень. Он тоще выслушал рассказ -- лицо его было
бледно; монахи в ужасе творили крестное знамение. Под
конец он спросил о Меггс. Ему ответили, что, живая или
мертвая, она еще, видимо, в часовне, куда никто пока не
решился войти.
-- Пойдем поглядим, -- сказал аббат.
Когда подошли к часовне, дверь, как и передавала
Бриджет, оказалась запертой изнутри.
Послали за кузнецами, которые принялись ломать засов.
Все прочие стояли под дождем и ждали. Наконец
дверь была открыта, и все во главе с аббатом вошли в
часовню с факелами и свечами, так как теперь уже совсем
стемнело. На полу у алтаря что-то лежало. Когда
это место было освещено факелами, все увидели нечто
такое, от чего бросились бежать прочь, призывая на помощь
всех святых. И при жизни бабка Меггс не отличалась
привлекательностью, но после того как ее постигла
такая смерть,..
Наступило утро. Лорд аббат со своими монахами собрались
э приемной, а против них сидели леди настоятельница
и монахини. Тут же находилась и Эмлин.