Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Генри Р Хаггард Весь текст 544.91 Kb

Прекрасная Маргарет

Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 47
нас. Только смерть.
   Так говорила Маргарет, и Питер жадно впитывал ее слова, подобно  тому
как пустыня, иссушенная годами засухи, впитывает капли дождя. Он смотрел
в ее лицо, с которого исчезла насмешливость, - это было лицо самой прек-
расной и самой серьезной женщины, к которой неожиданно пришло  сознание,
что такое жизнь со всеми ее радостями и тяготами. Когда Маргарет кончила
говорить, этот молчаливый мужчина, который  даже  в  минуту  величайшего
счастья оставался немногословным, сказал:
   - Бог был добр к нам! Поблагодарим его.
   Так они и сделали. Их молитва была детски простодушной,  они  верили,
что сила, которая соединила их, научила любить друг друга, благословит и
защитит их от всех бед, врагов и зла на всю жизнь.
   Они еще долго сидели, то разговаривая, то  опять  замолкая.  И  вдруг
после одного из таких моментов блаженного молчания они оба чего-то испу-
гались - так бывает, когда темная туча среди ясного дня вдруг  закрывает
солнце и грозит ураганом и ливнем.
   - Пойдем, уже пора, - сказала Маргарет. - Отец будет искать нас.
   Они молча вышли из укрытия старых вязов на поляну. И  вдруг  Маргарет
заметила, что ее нога наступила на чью-то тень. Она подняла глаза: перед
ней стоял не кто иной, как сеньор д'Агвилар, серьезно и  немного  ирони-
чески смотревший на них. Возглас испуга вырвался у  Маргарет,  а  Питер,
повинуясь инстинкту храброго человека, всегда идущего навстречу опаснос-
ти, шагнул к испанцу.
   - Матерь божья! Уж не приняли ли вы меня за вора? - В голосе  д'Агви-
лара была насмешка.
   Чтобы не столкнуться с Питером, испанец посторонился.
   - Извините, сеньор, - ответил, придя в себя Питер, - но вы  появились
столь неожиданно. Мы меньше всего ожидали видеть вас здесь.
   - Не более, чем я мог думать, что, встречу вас. Мне кажется,  в  саду
несколько неуютно в такое холодное утро. - И д'Агвилар оглядел их  обоих
своими внимательными, насмешливыми глазами. Под его испытующим  взглядом
молодые люди покраснели. - Позвольте мне объяснить, - продолжал  д'Агви-
лар. - Я явился сюда так рано по вашему делу - предупредить вас,  мистер
Питер, чтобы вы не выходили сегодня из дому, так как есть приказ о вашем
аресте, а я еще не имел возможности уладить это дело и добиться его  от-
мены Совершенно случайно я встретил ту красивую леди, которая была с ва-
ми вчера. Она возвращалась с рынка и сказала мне, что она ваша кузина. У
нее добрая душа. Она привела меня в дом и, узнав, что ваш отец, которого
я хотел повидать, молится в старой часовне, проводила меня до ее дверей.
Я вошел, но никого не увидел и, подождав немного, спустился через откры-
тую дверь в этот сад, решив погулять, пока кто-нибудь не выйдет. Ну,  и,
как видите, мне посчастливилось гораздо больше, чем я мог надеяться.
   - Так, - заметил Питер. Маневры  этого  человека  и  его  пространные
объяснения были ему неприятны. - Надо найти господина Кастелла.
   - Мы очень благодарны вам, что вы пришли предупредить нас, -  пробор-
мотала Маргарет. - Я пойду поищу отца. - И она проскользнула мимо испан-
ца.
   Д'Агвилар посмотрел ей вслед и обернулся к Питеру:
   - Вы, англичане, крепкие люди: вы не боитесь холодного весеннего воз-
духа. Хотя в таком обществе и я бы не побоялся. Она поистине  красавица.
У меня есть кое-какой опыт по этой части, но такой женщины я никогда еще
не видел.
   - Моя кузина достаточно хороша, -  холодно  ответил  Питер,  которому
весьма не понравились слова испанца.
   - Да, - продолжал Д'Агвилар, не обращая внимания на тон Питера, - она
так хороша, что достойна иного положения - не дочери купца, а  благород-
ной леди, графини, правящей городами и землями, а может быть, даже коро-
левы. Королевская одежда и украшения очень пошли бы ей.
   - Моя кузина не ищет этого. Она счастлива своим скромным  жребием,  -
возразил Питер и тут же добавил: - А вот и господин Кастелл.
   Д'Агвилар направился навстречу купцу и вежливо приветствовал его.  От
его внимания не ускользнуло, что, несмотря на  все  усилия,  прилагаемые
Кастеллом, чтобы выглядеть спокойным, ему это явно не удавалось.
   - Я очень ранний гость, - обратился к нему д'Агвилар, -  но  я  знаю,
что вы, деловые люди, поднимаетесь вместе с жаворонками, а мне  хотелось
застать нашего друга раньше, чем он выйдет отсюда. - И д'Агвилар  объяс-
нил причину своего прихода.
   - Благодарю вас, сеньор, - ответил Кастелл, - вы очень добры ко мне и
к моей семье. Я весьма сожалею, что вам пришлось ожидать меня. Мне  ска-
зали, что вы искали меня в часовне, но я уже успел уйти оттуда в  конто-
ру.
   - Да, я смог убедиться в этом. Какое необычное это место - ваша  ста-
рая часовня! В ожидании вас я прошел в алтарь и прочитал молитву,  кото-
рую не успел совершить дома.
   Кастелл чуть заметно вздрогнул, быстро глянул на д'Агвилара и переме-
нил тему разговора. Он предложил испанцу позавтракать вместе с ним.  Од-
нако тот отказался, объяснив, что спешит по их делам и  своим  собствен-
ным, и попросил разрешения прийти к ним ужинать завтра, в воскресенье, а
заодно и рассказать, как идут дела, - предложение,  не  принять  которое
Кастелл не мог.
   Итак, испанец вежливо откланялся и вышел из дома. Он пришел сюда пеш-
ком и без сопровождающих. Свернув за угол, Д'Агвилар столкнулся не с кем
иным, как с Бетти. Она возвращалась откуда-то с поручением,  которое  ей
показалось удобным выполнить именно сейчас.
   - Как! - воскликнул Д'Агвилар. - Опять вы! Святые очень добры ко  мне
сегодня. Прошу вас, сеньора, пройдемте  немного  со  мной.  Мне  хочется
спросить вас кое о чем.
   Помедлив секунду, Бетти согласилась. Не часто случалось ей пройти  по
Холборну с таким благородным кавалером.
   - Пусть вас не смущает ваше скромное платье, - говорил Д'Агвилар: - с
такой фигурой, как ваша, можно одеваться во что угодно.
   Этот комплимент заставил Бетти покраснеть от удовольствия - она очень
гордилась своей фигурой.
   - Не хотелось бы вам, - продолжал Д'Агвилар, - иметь мантилью из нас-
тоящего испанского кружева? Ну, так вы получите ее. Я привез одну  такую
мантилью из Испании и преподнесу ее вам. Я не знаю ни одной женщины, ко-
торой она пойдет больше, чем вам. Однако, госпожа Бетти, вы сказали  мне
неправду о вашем хозяине. Я пошел в часовню и не нашел его там.
   - Он был там, сеньор, - возразила Бетти, стараясь  оправдаться  перед
этим приятным и изысканным иностранцем. - Я видела, как он вошел туда за
минуту до вашего появления и не выходил оттуда.
   - Но куда же он девался, в таком случае,  сеньора?  Может  быть,  там
есть склеп?
   - Не знаю, но там, за алтарем, есть маленькая комнатка.
   - Вот как! А откуда вы знаете?
   - Однажды я услышала голос за занавесом,  приподняла  его  и  увидела
приоткрытую потайную дверь. За ней был господин Кастелл, он стоял на ко-
ленях перед столиком и произносил молитву.
   - Как странно! А что было на столике?
   - Только деревянный ящик странной формы, похожий на маленький  домик,
два подсвечника и несколько свертков пергамента. Но,  сеньор,  я  совсем
забыла - я обещала господину Кастеллу никому не рассказывать об этом. Он
тогда обернулся и бросился на меня, как сторожевой пес. Вы  ведь  никому
не скажете о том, что я вам рассказала?
   - Никогда. Меня не интересуют частные дела  вашего  хозяина.  Я  хочу
спросить вас о другом. Скажите, почему ваша прелестная кузина  не  заму-
жем? Разве у нее нет поклонников?
   - Поклонников? О, сколько угодно, но она отказывает им и делает  вид,
что они ее не интересуют.
   - Может быть, она влюблена в своего кузена, этого длинноногого,  здо-
ровенного и крепколобого мастера Брума?
   - О нет, сеньор, не думаю. В него не может влюбиться ни одна  женщина
- он слишком суров и молчалив.
   - Я согласен с вами, сеньора. Но тогда, вероятно, он влюблен в нее?
   Бетти покачала головой.
   - Питер Брум не думает о женщинах, сеньор. Во всяком случае,  он  ни-
когда не говорит ни о них, ни с ними.
   - Ну, это как раз доказывает обратное. Но, в конце концов,  ведь  это
не наше с вами дело. Я просто рад услышать, что между ними  ничего  нет,
потому что ваша хозяйка должна выйти замуж за человека высокого  рода  и
стать благородной леди, а не женой купца.
   - Конечно, сеньор. Хотя Питер Брум не купец, по крайней мере по  рож-
дению. Он дворянин и был бы сэром Питером Брумом, если бы  его  отец  не
сражался против нынешнего короля и не лишился своих земель.  Питер  Брум
солдат, и, говорят, очень храбрый. В этом все могли убедиться вчера  ве-
чером.
   - Без сомнения. Пожалуй, он со своим суровым  лицом  и  молчаливостью
мог бы стать великим полководцем, если бы  подвернулся  случай.  Однако,
сеньора Бетти, скажите мне, как это могло случиться, что вы, такая  кра-
савица, - и д'Агвилар поклонился, - до сих пор не замужем? Я  не  думаю,
чтобы это было от недостатка в претендентах на вашу руку.
   И опять Бетти, эта глупая девушка, покраснела от удовольствия.
   - Вы правы, сеньор, - ответила она, - у меня их много, но  я  в  этом
отношении похожа на свою кузину - они мне не нравятся. Хотя мой отец по-
терял свое состояние, я благородного происхождения, и,  полагаю,  именно
поэтому меня не привлекают все эти простолюдины. Я скорее останусь здесь
навсегда, чем выйду замуж за кого-нибудь из них.
   - Вы совершенно правы, сеньора, - проникновенно сказал  д'Агвилар.  -
Не позорьте вашу кровь. Выходите замуж только за человека,  равного  вам
по происхождению. Для такой прекрасной и обворожительной девушки это  не
будет трудно. - И он посмотрел в ее большие глаза с  выражением  нежного
обожания.
   Теперь, когда они уже шли по полю, где встречалось мало людей, прояв-
ления этой нежности со стороны испанца становились  все  откровеннее,  и
тщеславная Бетти, которая тем не менее была гордой и  честной  девушкой,
сочла за лучшее заявить, что ей нужно возвращаться. Несмотря на протесты
д'Агвилара, она оставила его и побежала обратно, не чуя под собой ног от
счастья.
   "Как красив и благороден этот джентльмен! - думала Бетти. - Настоящий
кавалер. И, конечно, он влюбился в меня. Почему бы и нет? Это  случается
довольно часто. Многие богатые леди, которых она знает, не были и вполо-
вину так красивы и благородны по происхождению, как она, а оказались  бы
менее подходящими женами для его... если только, - эта  мысль  несколько
охладила ее, - если только он уже не женат".
   Судя по всему, д'Агвилар довольно быстро добился успехов в выполнении
замысла, который родился у него всего несколько часов назад. Бетти  была
уже наполовину влюблена в него. Правда, он совершенно не стремился поко-
рить сердце этой красивой, но глупой женщины, - он видел  в  ней  только
полезное для него орудие, ступеньку, благодаря которой  он  мог  прибли-
зиться к Маргарет.
   В Маргарет он влюбился с первого взгляда. Когда он впервые увидел  ее
в толпе перед королевским дворцом, без плаща, испуганную,  разгневанную,
ее нежная и в то же время величественная красота зажгла огонь в его  юж-
ной  крови.  Д'Агвилар  был  человеком  чувственным  и  пресыщенным,  но
чувство, которое он испытывал в этот момент, было  для  него  совершенно
неизведанным. Его потянуло к этой женщине так, как не тянуло ни к  одной
женщине до тех пор, и более того - он захотел сделать  ее  своей  женой.
Почему бы и нет? Правда, в его родословной есть пятно, но  положение  он
занимает высокое. Маргарет, конечно, ниже его,  но  это  возмещается  ее
красотой; кроме того, она остроумна и образованна настолько,  чтобы  за-
нять то положение, которое он может предложить ей. К тому же как ни  ве-
лико его состояние, но беспутный образ жизни заставил его наделать много
долгов, а она единственная дочь одного из самых богатых купцов Англии, и
ее приданому позавидуют многие принцессы. Что еще может помешать ему? Он
оставит Инессу и всех остальных - по крайней мере, на время - и  сделает
Маргарет хозяйкой своего дворца в Гранаде. Короче говоря, как это  часто
Предыдущая страница Следующая страница
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама