Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)
Demon's Souls |#9| Heart of surprises

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Приключения - Генри Р Хаггард Весь текст 544.91 Kb

Прекрасная Маргарет

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 47
достаточно для вспыльчивого Питора -  прежде  чем  солдаты  успели  вме-
шаться, он пришпорил лошадь, вырвался вперед и нанес  оскорбителю  такой
удар в лицо, что тот свалился на землю. Кастелл решил, что теперь их  уж
наверняка убьют; однако, к его изумлению, в толпе вместо этого  поднялся
хохот, и кто-то крикнул:
   - Хороший удар, мавр! У этого неверного тяжелая рука!
   Офицер тоже как будто не рассердился. Когда парень поднялся с земли и
в руке у него оказался нож, офицер обнажил меч и свалил его  одним  уда-
ром. Затем офицер обратился к Питеру:
   - Не марайте рук об эту уличную свинью, сеньор.
   Он обернулся и приказал солдатам  разогнать  зевак.  Наконец  путники
выбрались из толпы и после длительной езды по боковым улицам, чтобы  из-
бежать главных, оказались перед большим мрачным зданием.  Ворота  здания
распахнулись перед ними и опять захлопнулись. Они очутились во  внутрен-
нем дворе. Здесь им приказали спешиться, а лошадей увели. Капитан Аррано
вступил в переговоры с комендантом тюрьмы, человеком с  суровым,  но  не
злым лицом, который с любопытством рассматривал их. Наконец он подошел и
осведомился, есть ли у них деньги, чтобы заплатить за  хорошие  комнаты,
так как он не хочет помещать их в общей камере.  Кастелл  вместо  ответа
вытащил пять золотых и, передавая их капитану Аррано, попросил его  раз-
дать солдатам в благодарность за то, что они  охраняли  путешественников
во время пути. При этом он добавил - достаточно громко, чтобы все слыша-
ли, - что он хотел бы возместить убытки родственникам солдата,  которого
случайно убил Питер. Это заявление произвело благоприятное  впечатление.
Один из товарищей убитого заявил, что он сообщит об  этом  вдове,  и  от
имени всех поблагодарил Кастелла. Они попрощались  с  офицером,  который
сказал, что они еще встретятся в суде. Затем их повели всевозможными тю-
ремными переходами в отведенные им комнаты - одну  маленькую,  а  вторую
большую, с решетчатыми окнами, дали воды  помыться  и  обещали  принести
еду.
   Через некоторое время тюремщики принесли им мясо, яйца и  вино,  чему
заключенные были весьма рады. Пока они ели, в камеру пришли комендант  и
нотариус и, дождавшись окончания трапезы, принялись  допрашивать  заклю-
ченных.
   - Наша история довольно длинная, - начал Кастелл, - но, с вашего раз-
решения, я расскажу ее вам. Только прошу вас позволить моей дочери, дон-
не Маргарет, пойти отдыхать, она  совершенно  измучена.  Если  возможно,
допросите ее завтра.
   Комендант согласился. Маргарет откинула вуаль, чтобы обнять отца. Ко-
мендант и нотариус были поражены ее красотой и в изумлении уставились на
нее. Маргарет протянула руку Питеру для поцелуя, поклонилась присутству-
ющим и ушла прилечь в соседнюю комнату.
   После ее ухода Кастелл рассказал всю историю о похищении  его  дочери
маркизом Морелла, чье имя заставило коменданта широко раскрыть глаза,  о
том, как она была увезена из Лондона в Гранаду, как они, отец  и  жених,
последовали за ней и как им всем удалось бежать. Однако о Бетти и о  за-
говоре с подменой невесты Кастелл не сказал  ни  слова.  Кастелл  назвал
свою фамилию, сообщил, чем он занимается, а также назвал своих партнеров
и компаньонов в Севилье - фирму Бернальдеса.  Оказалось,  что  комендант
знает эту фирму, и Кастелл попросил его разрешения  связаться  с  главой
фирмы, сеньором Хуаном Бернальдесом. Кастелл подчеркнул, что  он  и  его
спутники не воры и не искатели приключений, а просто английские  поддан-
ные, попавшие в беду, и еще раз намекнул, что они могут и готовы  запла-
тить за все услуги, которые им будут оказаны. Эти слова не остались  не-
замеченными комендантом.
   Комендант обещал связаться со своим начальством и, если не  последует
никаких возражений, послать человека к сеньору  Бернальдесу  с  просьбой
завтра посетить тюрьму.
   Наконец комендант и нотариус ушли, тюремщики убрали со стола, заперли
дверь, и Кастелл с Питером улеглись в своих постелях, довольные, что они
уже в Севилье, хотя и в тюрьме. Эту ночь они спали спокойно.
   Утром они проснулись отдохнувшие. После завтрака появился комендант в
сопровождении сеньора Хуана Бернальдеса. Это был не кто  иной,  как  ис-
панский компаньон  Кастелла,  писавший  ему  известные  читателю  тайные
письма. Бернальдес был плотный мужчина со спокойным и  умным  лицом,  не
слишком многословный.
   Приветствовав Кастелла с почтением, которое не укрылось от  комендан-
та, Бернальдес попросил разрешения поговорить с заключенным наедине. Ко-
мендант удалился, сказав, что вернется через час. Как  только  дверь  за
ним закрылась, Бернальдес обратился к Кастеллу:
   - В довольно страшном месте пришлось нам встретиться,  Джон  Кастелл.
Правда, меня это не так уж удивляет: некоторые ваши письма дошли до  ме-
ня. Ваше судно "Маргарет" отремонтировано и ждет вас; чтобы избежать по-
дозрений, я начал понемногу грузить его товарами для  Англии.  Только  я
представить себе не могу, как вы попадете туда. Однако нам нельзя терять
время. Рассказывайте мне все по порядку, ничего не упуская.
   Кастелл и Питер рассказали ему все как можно короче. Бернальдес  слу-
шал молча. Когда они кончили, он обратился к Питеру:
   - Очень жаль, молодой человек, что вы не сумели сдержать свой гнев  и
убили этого солдата. Неприятности, которые уже почти  кончались,  теперь
начинаются вновь, и в еще худшем виде. Маркиз Морелла  весьма  могущест-
венный человек в этой стране. Вы могли это заключить даже из  того,  что
их величества послали его в Лондон вести переговоры с  вашим  английским
королем Генрихом в отношении евреев  и  их  судеб  в  том  случае,  если
кто-нибудь из них после изгнания из Испании будет искать убежища в  Анг-
лии. Именно об этом все говорят. И я должен предупредить вас, что их ве-
личества ненавидят евреев, в особенности маранов. Здесь, в  Севилье,  их
дюжинами сжигают на кострах. - При этом Бернальдес многозначительно пос-
мотрел на Кастелла.
   - Я сам сожалею, - вздохнул Питер, - но этот парень так грубо схватил
Маргарет, что я совершенно потерял голову и не мог сдержаться. Уже  вто-
рой раз я попадаю в неприятности по точно такому же поводу. К тому же  я
думал, что он просто бандит.
   - Любовь - плохой дипломат, - слегка улыбаясь, заметил Бернальдес,  -
и стоит ли считать прошлогодние облака. Что сделано, того не вернешь.  Я
постараюсь устроить так, чтобы вы все были вызваны к их величествам пос-
лезавтра, когда они будут слушать судебные дела. Лучше вам иметь дело  с
самой королевой, чем просто с кем-нибудь из  судей.  У  королевы  доброе
сердце, если к нему найти путь, но только не тогда, когда дело  касается
евреев или маранов, - и он опять посмотрел на Кастелла. - Однако денег у
вас много, а у нас в Испании мы въезжаем на небо на золотых,  -  добавил
он, намекая на деньги и продажность.
   Больше они ни о чем не смогли поговорить, - вернулся комендант, кото-
рый заявил, что время сеньора Бернальдеса истекло, и спросил, кончили ли
они свою беседу.
   - Не совсем, уважаемый комендант, - сказала Маргарет, - я  хотела  бы
получить ваше разрешение и попросить сеньора  Бернальдеса  прислать  мне
христианское платье. Я не хочу предстать перед вашими судьями  в  одежде
неверных. Да и мой отец и сеньор Брум тоже присоединятся к моей просьбе.
   Комендант рассмеялся, пообещал им все устроить и даже разрешил  пого-
ворить еще пять минут, которые они использовали для  того,  чтобы  обсу-
дить, какую одежду нужно принести. Затем  комендант  удалился  вместе  с
сеньором Бернальдесом, оставив их одних.
   Тут только они вспомнили, что не спросили у Бернальдеса, не слышал ли
он что-либо об Инессе, которой они дали его адрес. Но, поскольку он  сам
ничего не сказал о ней, они решили, что Инесса еще  не  приехала  в  Се-
вилью, и опять со страхом задумались о том, что могло случиться после их
отъезда из Гранады.
   В эту ночь, к их огорчению и тревоге, на них обрушилась новая  непри-
ятность. После ужина пришел комендант и объявил, что, согласно  распоря-
жению суда, перед которым они должны предстать, сеньор Брум,  обвиняемый
в убийстве, должен быть помещен отдельно от них. И, несмотря на все уго-
воры и просьбы, Питера увели в отдельную камеру. Маргарет провожала  его
со слезами.


   ГЛАВА XIX
   БЕТТИ ПЛАТИТ СВОИ ДОЛГИ

   Бетти Дин не была подвержена страхам и предчувствиям. Рожденная в хо-
рошей, но бедной семье, она в свои двадцать шесть лет сама  прокладывала
себе дорогу в этом жестоком мире  и  умела  использовать  любые  обстоя-
тельства. Здоровая, сильная, упорная, любящая, романтичная  и  по-своему
честная, она была приспособлена к тому, чтобы встречать взлеты и падения
судьбы, бороться с трудностями в этот беспокойный век, и никогда не  ос-
тавалась в долгу.
   Однако те долгие часы, которые она провела одна в высокой башне, ожи-
дая, пока ее позовут, чтобы сыграть роль подложной невесты, были  самыми
тяжелыми часами в ее жизни. Она понимала, что ее положение, по существу,
позорно и может кончиться  трагически.  Теперь,  хладнокровно  обдумывая
все, она сама удивлялась, почему решила выбрать этот путь. Она влюбилась
в маркиза почти с первого взгляда, хотя нечто подобное бывало  с  ней  в
отношении других мужчин. Он играл роль влюбленного, пока она, обманутая,
всерьез не отдала ему свое сердце, уверенная в  своем  ослеплении,  что,
несмотря на разницу в их положении, он любит ее и  хочет  сделать  своей
женой.
   Потом пришел мучительный день разочарования, когда  она  узнала,  что
была всего-навсего, как сказала Инесса Кастеллу, простой приманкой, что-
бы поймать белого лебедя - ее кузину и  хозяйку.  Это  случилось  в  тот
день, когда она была обманута письмом, которое она до сих пор прячет  на
груди, и когда, к ужасу, услышала, как ее в лицо  назвали  дурой.  Тогда
она поклялась в душе, что отомстит Морелла за все. И вот  теперь  пришел
час выполнить свою клятву и отплатить ему обманом за обман.
   Продолжала ли она любить этого человека? Она  не  могла  ответить  на
этот вопрос. Он нравился ей, как и раньше, а  в  таких  случаях  женщины
прощают многое. Однако одно можно было сказать наверняка: в эту ночь  ею
руководила не любовь. Была ли это жажда мести?  Может  быть.  Во  всяком
случае, она страстно хотела получить возможность  бросить  ему  в  лицо:
"Вот на какую хитрость способна обманутая дура!"
   И все-таки она не стала бы делать это только во имя мести,  или  ско-
рее, она отомстила бы каким-нибудь другим способом. Нет, истинной причи-
ной было ее желание заплатить долг Маргарет, Питеру и Кастеллу. Ведь это
она навлекла на них все несчастья, и именно она должна была вызволить их
хотя бы ценой своей жизни и женского достоинства. А может быть, ею руко-
водили и любовь к Морелла, если она еще сохранилась, и желание отомстить
ему и вырвать добычу у него из рук. В конце концов, она затеяла эту  иг-
ру, и она доведет ее до конца, как бы ужасен он ни был.
   Солнце село, и темнота обступила Бетти. Она подумала, придется ли  ей
еще когда-нибудь увидеть рассвет. Ее храброе сердце дрогнуло, и она сжа-
ла кинжал, спрятанный под великолепным чужим платьем. Ей пришло в  голо-
ву, что, может быть, разумнее самой вонзить  его  себе  в  грудь,  а  не
ждать, пока обманутый безумец сделает это. Но нет, кому суждено умереть,
всегда успеет это сделать.
   Раздался стук в дверь, и храбрость Бетти, почти утраченная, вернулась
к ней. О, она покажет этому испанцу, что англичанка, которую он заставил
поверить, что она его желанная возлюбленная, может оказаться его повели-
тельницей! Во всяком случае, прежде чем все  это  кончится,  он  услышит
правду.
   Бетти открыла дверь. Вошла Инесса с лампой в руках.  Она  спокойно  и
внимательно осмотрела Бетти.
   - Жених готов, - произнесла она медленно, чтобы  Бетти  могла  разоб-
рать, - и прислал меня за вами. Вы не боитесь?
   - Нет, - ответила Бетти. - Скажите мне только, как все это будет уст-
роено.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 25 26 27 28 29 30 31  32 33 34 35 36 37 38 ... 47
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 
Комментарии (2)

Реклама