собственность находится в хороших руках. А недавние события показали, что на
вашу семью нельзя положиться, господин Маркуло. Если уж нас то и дело
пытаются убить - и это после того, как я во всеуслышание заявил, что не
собираюсь выгонять вас из дома... Понятно, что о доверии и речи быть не
может! Поэтому, я полагаю, что вам придется подыскать себе другое жилье.
- Но мы исправимся! - драматическим тоном пообещал Маркуло. - Сами
посудите, господин Лонли-Локли: кто на вас покушался? Йохтумапп? Так он у
нас дурачок, вообще ничего не соображает - разве только деревья где ни
попадя сажать мастак. А бабушка... Ну вы сами ее видели: ей уже за четыреста
лет перевалило, что с нее возьмешь! Принесла вам котел яду - так это у нее в
обычае, она всех чужих так встречает...
- А камень? - холодно напомнил Лонли-Локли. - Только не говорите мне,
что камень тоже положила бабушка. Я, знаете ли, не спал этой ночью. Стоял у
окна и смотрел, что происходит во дворе. Разумеется, я видел, кто положил
камень. Поэтому не нужно валить все на старуху...
Я изумленно уставился на Шурфа. Если он с самого начала знал про
камень, так какого же черта подставлял под него свою драгоценную голову?!
Чтобы мне нервы потрепать - так, что ли?... Потом меня осенило. Разумеется,
мой друг не наблюдал за событиями во дворе, а всю ночь взахлеб читал Кинга.
А сейчас он применял на практике простенький, но эффективный прием: дескать,
я-то все знаю, а признаваться, или не признаваться - это ваше дело! Прием
сработал безупречно: Маркуло отчаянно покраснел и виновато забормотал:
- А камень я не для вас заготовил, а для Пуреха. Думал проучить этого
пьяницу, чтобы знал, как себя вести!
- Ну да, - бесстрастно кивнул Шурф. - Если учесть, что твой брат до сих
пор спит под столом, ты несколько поторопился... Не думаю, что он сможет
доползти до двора раньше, чем на закате.
- Ну почему же, к полудню вылезет! - оптимистически заметил Маркуло и
смущенно заулыбался, как ребенок, уверенный, что ему удалось провести
строгую няньку.
- Одним словом, я тебе не верю, - флегматично подытожил Лонли-Локли. -
Ни тебе, ни твоим родственникам. Впрочем, призрак твоего покойного отца
сказал мне, что в его большой семье есть единственный человек, которому
можно доверять: твой младший брат.
- Пурех, что ли? - недоверчиво переспросил Маркуло.
- Разумеется нет, - невольно поморщился Шурф. - Господин Урмаго. Твой
самый младший брат.
- Урмаго? - Маркуло поморщился, словно у него вдруг заболел зуб. - Но
Урмаго куда-то подевался.
- Именно "подевался"? - брови Шурфа иронически поползли вверх. - Не
ушел, не уехал, не умер, в конце концов, а "подевался"?
- А как ты сам сказал бы о человеке, который вечером отправился в свою
комнату, а наутро исчез? - сердито спросил Маркуло. - Он даже не оделся: его
барахло осталось на месте. И с собой этот умник ничего не взял: ни одеяло,
ни еду - вообще ничего. С тех пор никто его не видел: между прочим, я не
поленился объехать всех соседей!
- Вот как? - спокойно спросил Лонли-Локли. - Что ж, весьма похвально,
молодой человек. А как твой брат вел себя накануне вечером?
- Как всегда, - пожал плечами Маркуло. - Поужинал, дал пару раз по
морде Пуреху, в очередной раз погавкался с Ули, потому что она ни в какую не
соглашается запирать бабушку в спальне - вообще-то, пока был жив отец, ее к
столу не выпускали... Она ведь не только вас пыталась накормить ядом, она
его всем то и дело под нос совала, дура старая! А как только отец умер, Ули
сразу выпустила бабушку из ее каморки. Они всегда дружили. Ули у нее с
детства ворожбе учится. А бабушка говорит, что Ули очень похожа на нее -
дескать, она в молодости точно так же выглядела, как наша Ули сейчас. Врет
наверное! - решительно заключил он.
- Очень интересно, - равнодушно сказал Шурф. - Но вот что я тебе скажу,
господин Маркуло. У меня мало времени. И можешь поверить, я не горю желанием
встретить старость в вашем фамильном замке. Мой друг - тем более. Но мы не
уедем отсюда, пока я не выясню, где находится твой брат. Мой вам совет:
вместо того, чтобы еще раз пытаться нас убить, оповестите своих
родственников, что избавиться от нас очень просто: нужно найти юного
господина Урмаго. И все будет хорошо: я официально передам ему бумагу,
подписанную вашим отцом, и уеду домой.
- Так дом завещали тебе, или ему? - возбужденно спросил Маркуло.
- Мне, - Шурф пожал плечами. - Но единственный человек, которому я могу
передать свою собственность, если пожелаю, конечно - это ваш младший брат. А
я пожелаю, поскольку для меня ваше хозяйство - скорее бремя, чем источник
радости... Кстати, если не секрет, в каких ты с ним был отношениях?
- Ну, - Маркуло задумался, - в обыкновенных отношениях. То дрались, то
мирились. А как еще можно ужиться с человеком под одной крышей?
- А почему дрались-то? - флегматично поинтересовался Шурф.
- Он обижал Пуреха и бабушку, - начал ябедничать Маркуло, - пытался
воспитывать моего сына, щипал мою жену, и еще все время соревновался с Ули:
кто кого переколдует, а вы пробовали жить в доме, где все время кто-то
колдует?
- Пробовал, - без тени улыбки признался Шурф. - И поэтому я могу понять
и отчасти разделить твое недовольство... Что еще?
- И еще Урмаго хотел перестроить старую башню, а я не хотел тратить
деньги на такой вздор. Теперь он куда-то подевался, а Ули запела ту же
песню: давай, мол, перестроим башню, дескать, там нечисти полно ...
- А что там за нечисть в этой вашей башне? - удивленно спросил я.
- Да так, бабушка в последнее время болтает, что там живет кто-то, -
неохотно ответил Маркуло. - Но ты же видел бабушку! Она еще и не то может
рассказать... А Ули за ней любую чушь рада повторять.
Он меня не убедил. Я отлично помнил, как старая ведьма предлагала
отправить нас спать в башню, и с каким энтузиазмом остальные Кутыки
отнеслись к этому предложению. Это могло означать только одно: все они
знали, или, по крайней мере, свято верили, что там опасно находиться.
- Ладно, Маркуло. Ты можешь идти, - тоном вельможного господина заявил
Шурф. - И передай своим родичам: пусть зайдут ко мне после полудня. Только
не все вместе, а по одному. Я хочу поговорить с каждым, а когда вы
собираетесь вместе, это становится весьма затруднительно.
- С каждым? - недоверчиво переспросил Маркуло. - Даже с бабушкой?
- Это было бы желательно, - кивнул Шурф. - Но если она не захочет - что
ж, не стоит ее неволить. Понадобится - я сам к ней зайду.
- Как хочешь, - буркнул Маркуло. - Но я к ней сам стараюсь не заходить.
- И ведь не врет, - флегматично заметил Шурф, когда мы остались одни.
- Я думаю! - фыркнул я. - Могу себе представить комнатку его бабушки!
На потолочных балках наверняка висят живые змеи и несвежие покойники с
ближайшего кладбища...
- Вполне возможно, - пожал плечами мой друг. - Но я имел в виду другое:
он вообще все время говорил правду. Вернее, не все время, а с того момента,
как мы перестали обсуждать покушения на наши с тобой жизни и заговорили на
другие темы. По крайней мере, теперь я уверен, что этот человек
действительно не знает, куда подевался его брат. Жаль! До этого разговора я
полагал, что Маркуло в курсе. А теперь придется вести дознание по всем
правилам.
- А может быть, он просто очень хорошо врет? - неуверенно предположил
я. - Сначала у него не получалось, но по ходу дела парень быстро освоил этот
жанр...
- Нет, Макс, он нас не обманывал, - мягко возразил Шурф. - Можешь мне
поверить: когда имеешь дело с потомком драххов, не надо быть ни магом, ни
даже мудрецом, чтобы отличить правду от лжи. Требуется только некоторый
опыт, а опыт у меня, сам понимаешь, имеется.
- Ладно, - проворчал я, - мне и самому показалось, что парень не врет.
А вот что касается тебя... Ты бы хоть сейчас объяснил мне толком: зачем мы
сюда приехали? За наследством? Или все-таки для того, чтобы разыскать
пропавшего Урмаго?
- Я и сам задавал подобный вопрос призраку господина Кутыка, -
задумчиво сообщил Шурф. - Но я не добился от него ничего определенного. Если
тебя интересует мое мнение, могу сказать, что я нахожусь тут не ради
розысков этого пропавшего юноши, и уж конечно не ради наследства. Скорее уж
потому, что хочу понять, зачем меня посетил этот странный мертвец...
- Затем, чтобы наглядно доказать тебе, что есть жизнь после смерти! -
ехидно сказал я. А потом великодушно добавил: - Ты наверное спать хочешь?
Так давай, не стесняйся. А я пока подежурю. Постерегу твой покой, и свой
заодно...
- Спасибо, - вежливо сказал Шурф. - Я полагаю, что мне хватит двух
часов отдыха, а потом мы с тобой вплотную займемся делом.
Грешные Магистры, я был почти счастлив, услышав его многообещающее
заявление! Именно это мне и требовалось: заняться делом, быстренько навести
порядок в запутанных семейных делах моего друга и на всех парусах помчаться
домой. Не нравилось мне в "фамильном замке Кутыков Хоттских", и чем дальше -
тем больше. Вообще-то, по идее, мне должно было быть просто смешно - не
более того. Но развеселиться у меня пока упорно не получалось - я и сам не
мог понять, почему.
Сэр Лонли-Локли отбыл ко сну - иначе и не скажешь! Сначала он превратил
мое уютное "гнездо" из одеял и подушек в аккуратный прямоугольник. Потом
вытянулся там во весь рост, как часовой Королевской Гвардии, только в
отличие от часового, он расположился в горизонтальной плоскости, придал
своему лицу максимально серьезное выражение, закрыл глаза и уснул. А я
остался сидеть у окна, созерцая пустынный просторный двор через щель между
плотными занавесками.
Поначалу я скучал, поскольку рассматривать во дворе было нечего - разве
что умиляться, наблюдая за возней собак. Но через некоторое время во дворе
началось оживление. Из башни вышла бабушка, за ней шествовал увалень Арало с
огромной лопатой наперевес. Некоторое время они что-то оживленно обсуждали,
то и дело заговорщически оборачиваясь на наши окна. Потом старая ведьма
удалилась в дом, а мордоворот Арало принялся копать. Он работал как
настоящий экскаватор: камни, которыми был вымощен двор, летели в разные
стороны вместе с комьями земли, а через четверть часа яма во дворе уже
годилась для закладки фундамента небольшого домика. Но сей героический
труженик продолжал свою работу, не прерываясь ни на секунду. "Клад он ищет,
что ли? - недоумевал я. - Или наоборот, собирается закопать какие-нибудь
семейные реликвии? Какой мудрый поступок: проделать это среди бела дня, на
глазах у всех желающих! Впрочем, чего еще ждать от этих Кутыков?"
От размышлений меня отвлек тихий стук. Некоторое время я растерянно
оглядывался по сторонам, пока не понял, что стучат в дальнее окно гостиной,
которое не выходило в общий двор, а было обращено к высокой каменной стене,
окружавшей владения Кутыков. За мутным стеклом маячила круглая физиономия
старого Тухты. Этот добродушный дедушка сейчас выглядел то ли сердитым, то
ли встревоженным, поэтому я без лишних вопросов распахнул окно. Осторожность
осторожностью, но я решил, что не следует перегибать палку. В конце концов,
человек, которого считают чуть ли не самым опасным колдуном в столице
Соединенного Королевства, вполне может позволить себе роскошь немного
пообщаться с безобидным стариком из Графства Хотта, не вытаскивая из постели
грозного "дяденьку Шурфа" жалобными призывами о помощи!
- Можно я зайду в дом? - нерешительно спросил Тухта Кутык, когда окно
было открыто. - Не хотелось бы мне, чтобы кто-то из моей родни застукал меня