Главная · Поиск книг · Поступления книг · Top 40 · Форумы · Ссылки · Читатели

Настройка текста
Перенос строк


    Прохождения игр    
Demon's Souls |#13| Storm King
Demon's Souls |#12| Old Monk & Old Hero
Demon's Souls |#11| Мaneater part 2
Demon's Souls |#10| Мaneater (part 1)

Другие игры...


liveinternet.ru: показано число просмотров за 24 часа, посетителей за 24 часа и за сегодня
Rambler's Top100
Русская фантастика - Макс Фрай Весь текст 1149.97 Kb

Болтливый мертвец

Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 59 60 61 62 63 64 65  66 67 68 69 70 71 72 ... 99
и ползали  непритязательные  кухонные  запахи. А здесь обстановка показалась
мне если не изысканной, то уж,  по  крайней мере, элегантной: тонкие светлые
ковры   на  полу   просторного  коридора,   каменные   стены   задрапированы
бледно-желтой тканью, на подоконниках  простые глиняные кувшины с ароматными
букетами,  составленными из лесных цветов  и сухих веток причудливой  формы,
откуда-то доносится слабый запах благовоний.  Могут  ведь люди, когда хотят!
Лонли-Локли тоже обратил внимание на изменения "ландшафта".
     - Здесь и внизу явно хозяйничают разные люди,  -  одобрительно  заметил
он.
     - Да, - флегматично согласилась Ули. - Внизу у нас общая комната, кухня
и покои Маркуло. А на этом этаже расположены мои комнаты.
     - У вас есть вкус, - одобрительно сказал я.
     - Да, я знаю, - так же равнодушно согласилась Ули. - Спасибо на  добром
слове, гость, - неохотно добавила она после короткой паузы.
     - Ты одна занимаешь весь этаж? - уточнил Лонли-Локли.
     -  Можно сказать, что так. Здесь еще  расположены  комнаты  моего брата
Урмаго... Вы  ведь уже знаете,  что он  пропал, Маркуло мне говорил,  что вы
намерены его разыскать.
     -  Именно об  этом я собираюсь с тобой побеседовать, - важно согласился
Шурф.  - Мне  показалось, что  ты, леди  Ули, самый разумный  человек в этом
доме. От кого еще и ждать помощи, если не от тебя?
     -  Я догадываюсь, что ты хотел поговорить со мной именно об  Урмаго - о
чем  же еще?  -  вздохнула Ули. - Но  не будет толку от  этого  разговора...
Ладно, если хочешь - почему бы и  не поговорить... - Мне показалось, что она
готова расплакаться,  но  эта  симпатичная ведьмочка умела  держать  себя  в
руках, поэтому дело ограничилось еще несколькими вздохами.
     Миновав  несколько  запертых  дверей, мы вошли  в  просторную  комнату,
аккуратно прибранную, но почти пустую. Было  заметно, что  ею долго никто не
пользовался: для того, чтобы сделать подобный вывод,  вовсе не нужны толстые
слои пыли на окнах и хлопья паутины  в углах. Просто я  давно заметил, что в
помещениях,  которые  становятся  не  нужны  своим  хозяевам,  всегда  царит
совершенно особая атмосфера печали, покоя и неприкаянности, такое  ни с  чем
не перепутаешь.
     -  Садитесь, -  тихо  сказала  Ули, указывая  на  громоздкие деревянные
стулья,   покрытые  когда-то  густым  и  красивым,  но  уже  давно  истертым
серебристым мехом.
     Мы с Шурфом послушно заняли указанные нам места, она уселась напротив и
внимательно  посмотрела  на  нас  огромными  черными  глазами.  Сейчас   Ули
показалась  мне настоящей красавицей.  Я вспомнил  слова  Шурфа  о том,  как
неуловимо  меняется  впечатление  от внешности  драххов  с  неуравновешенным
характером, и понял, что у нашей собеседницы наступил продолжительный период
лирического настроения. По  крайней мере,  она  больше не походила  на "даму
пик" из  сувенирной карточной  колоды, как вчера вечером, когда мы увиделись
впервые.
     - Я уже сказала, что от нашего  разговора  проку не  будет,  - неохотно
произнесла она, уставившись в пол.  - Могу повторить. Я  тоже не знаю,  куда
подевался  мой брат  Урмаго. И очень об  этом сожалею. Насколько я поняла со
слов Маркуло,  наш хитрый отец составил свое завещание таким образом, что на
самом деле дом и имущество должны достаться не  столько вам, сколько Урмаго.
Что  ж, меня бы это устроило. Он всегда был моим любимым братом, несмотря на
то, что у  нас обоих довольно неуживчивый характер... Впрочем, в нашей семье
он у всех неуживчивый.
     - Да, я заметил, - сухо сказал Шурф.
     -  Если бы я могла помочь  вам разыскать  Урмаго,  я  бы это сделала, -
решительно заключила Ули. - Скажу больше: любой из членов нашей семьи вам бы
охотно  помог.  Как  бы там ни было,  а лучше  уж пусть хозяином дома  будет
Урмаго, чем ты, - она укоризненно посмотрела  на Лонли-Локли и добавила: - А
ведь ты мог бы оставить все как  есть, сэр! Насколько мне удалось разузнать,
ты  весьма богат, да и  живешь далеко от этих мест. И не  говори мне, что ты
решил  выполнить волю нашего  мертвого отца  только  потому, что боишься его
призрака! Такие  как  ты,  не боятся  мертвых. Впрочем, я  думаю,  ты вообще
ничего не боишься!
     -  Благодарю за  лестный  отзыв,  -  галантный  Шурф  даже  отвесил  ей
неглубокий  поклон. - Но воля вашего покойного  отца должна быть  исполнена,
так что это обсуждению не подлежит.
     -  Но... - она умолкла, махнула рукой, как бы признавая, что дальнейшая
дискуссия  бесполезна, взволнованно  поднялась  со  своего стула,  пересекла
комнату, остановилась у окна и тихо  спросила,  не оборачиваясь к нам: - Что
теперь с нами будет? Ты выставишь нас на улицу?
     - Вообще-то, поначалу у меня не было таких планов, -  задумчиво  сказал
ей Шурф. - Но после всего, что начало твориться в этом доме с момента нашего
приезда... Тебе  не  кажется,  что  нас  слишком  уж  часто пытались  убить?
Неумело,  конечно, но ваши  намерения  более чем  очевидны... Впрочем, я еще
ничего не решил. Скажу тебе одно: если бы сейчас объявился твой брат Урмаго,
это решило бы все проблемы, до единой!
     -  Но он... - голос Ули дрогнул, и она замолчала - я мог поспорить, что
она как следует прикусила язык!
     -  Кажется,  ты  совершенно  уверена,  что твой брат не найдется  -  по
крайней мере, в ближайшее время, - заметил Шурф. - Хотел бы  я знать, откуда
такая уверенность?
     Мне стало смертельно скучно. Детский сад какой-то - тоже мне,  выездная
сессия  Тайного  Сыска  столицы  Соединенного  Королевства!  Даже  мне  было
совершенно  ясно, что если уж кто-то в семейке Кутыков,  глаза бы мои на них
не  смотрели, знает,  куда подевался этот грешный господин Урмаго, то именно
Ули. Мне  даже  не требовалось прислушиваться  к  подсказкам  моего  чуткого
сердца: у барышни все на лице было написано, такими крупными буквами -  хоть
в  суд  присяжных ее тащи,  не утруждая себя поиском других доказательств. Я
решил прибегнуть к Безмолвной речи и душевно пообщаться с этим гением, сэром
Лонли-Локли: у меня сердце кровью обливалось, так все было бездарно!
     "Шурф, она все знает, можешь мне поверить!" - сообщил я своему другу.
     "Разумеется,  она  знает", -  он  даже бровью  не  повел.  Соблаговолил
адресовать мне этот вялый ответ и умолк. Я начал закипать.
     "Шурф, один  мой  Смертный Шар, и она  все нам  расскажет, ко всеобщему
удовольствию. Какого черта?!..."
     "Потерпи еще немного,  Макс?  -  невозмутимо  попросил  этот начинающий
святой,  настоящий отличник  дзен-буддистской подготовки.  -  Мне  интересно
послушать, как она будет выкручиваться."
     "Да  никак  она  не будет  выкручиваться,  - если  бы  Безмолвная  речь
позволяла  переходить на крик,  я бы  уже орал.  -  Намелет еще гору чуши, и
ладно! Или вообще ничего больше не скажет,  если воображение подведет.  А ее
родственнички, тем  временем, сдуру перебьют  друг  друга, пытаясь соорудить
для  нас  еще  пару  ловушек.  Этот  доморощенный  "властелин  зла"  Маркуло
переберет  на поминках и  угодит в  собственный капкан, а  бабушка выльет на
себя очередной котел яду - ты бы хоть старушку пожалел!"
     "Мы это немного позже обсудим, ладно? - ангельским тоном попросил он. И
добавил: - Не суетись, Макс, дай мне спокойно поговорить с этой милой дамой.
Не волнуйся, я не  хуже тебя понимаю, что она говорит неправду  - по крайней
мере,  пытается...  Очень любопытно  наблюдать за  столь  неопытным  лжецом,
правда?"
     После   нашего  содержательного  диалога  мне  пришлось   приступить  к
дыхательным упражнениям  - единственный известный мне способ не выпрыгнуть в
окно с душераздирающим воплем: "а пошли вы все!"
     Ули косилась на нас недобрым  тяжелым взглядом: наверняка она заметила,
что  мы  ведем  Безмолвную  беседу,  и сердилась,  что  не может подслушать.
Впрочем, кто их  знает,  этих лесных  колдунов  -  возможно, она все отлично
услышала и хмурилась именно потому, что поняла: мы ее сразу раскусили...
     - Я не  вызываю у вас обоих особого доверия,  да?  Но  если бы  я могла
помочь  вам найти Урмаго...  Можете мне поверить,  господа,  я  бы не  стала
дожидаться  приглашения! -  наконец сказала  она,  нервно перебирая  тонкими
пальцами  бахрому  на  оконной  занавеске.  -  Не  только  потому,  что  это
единственный  способ  избавиться от  твоих притязаний  на  наш дом, господин
Лонли-Локли... Урмаго  всегда  был моим любимым братом и  моим  единственным
другом  - хочешь верь,  хочешь нет... Но он не  найдется, так что  можешь не
стараться - только время потеряешь!
     Я  с удивлением  заметил, что  глаза у юной  ведьмочки  явно  на мокром
месте.
     - Ты могла бы помочь всем - и себе, и своему брату, и  всем  остальным,
если бы просто рассказала мне все, что знаешь, - Шурф по-прежнему  говорил с
ней твердо, но спокойно и терпеливо, как педагог  с большим стажем  работы в
колонии для малолетних  преступников.  - Я же сказал тебе: среди мертвых его
нет. А это значит, что ничего непоправимого не случилось...
     -  Ничего  непоправимого!  -  кривляясь,  как  маленькая  невоспитанная
девчонка,  передразнила  она. - Да что ты в этом понимаешь?!  -  до  сих пор
спокойная как сфинкс, Ули вдруг сорвалась на крик и  выбежала из комнаты. Из
коридора  донеслись  торопливые   шаги  и  приглушенные   всхлипывания.  Все
завершилось мощным хлопком двери - где-то в конце коридора,  насколько я мог
судить по звуку.
     -  Даже  так!  -  Шурф  восхищенно  покачал  головой.  Он  был похож на
заправского гурмана, которому  только  что довелось попробовать какой-нибудь
раритетный коньяк сорокалетней выдержки.
     - Ну и зачем тебе  понадобилась  вся эта комедия? - укоризненно спросил
я. - Почему ты не  даешь мне выпустить пару-тройку Смертных Шаров и устроить
нормальный  человеческий допрос, если уж  тебе  так приспичило разыскать эту
бесценную пропажу  по имени Урмаго? Мы  попусту теряем время и треплем нервы
этим достойным  людям, а заодно провоцируем их на дурацкие покушения на нашу
жизнь,  между  прочим,  смертельно  опасные  для   них  самих,  как  недавно
выяснилось... Зачем все это? Я вот все пытаюсь понять, кто из нас спятил: я,
или ты? И впервые в жизни мне кажется, что у твоей кандидатуры больше шансов
победить при голосовании, ты уж не обижайся, дружище!
     - Что ж, я могу  объяснить, - невозмутимо сказал Лонли-Локли. - Знаешь,
я не уверен что  мои  объяснения  непременно покажутся тебе исчерпывающими и
приемлемыми, поэтому и  не спешил открывать тебе свои карты... Впрочем, если
тебе необходимо знать  причины  моего  поведения - что ж, я к твоим услугам.
Только постарайся внимательно меня выслушать и хорошенько обдумать все что я
скажу...
     Его многословное выступление было прервано чудовищным грохотом. Пол под
нашими ногами заходи ходуном. Дверь, ведущая в коридор, захлопнулась с таким
неуместным  пафосом, словно  она  была  крышкой гроба. Зато  окно, напротив,
распахнулось,  и в  комнату влетела -  я  глазам  своим не  поверил! -  стая
больших летучих мышей, оглашающих помещение дружным воем, немного похожим на
волчий. Я  охнул,  вскочил со  стула, на всякий случай прикрывая лицо правой
рукой и поспешно защелкал пальцами левой, выпуская Смертные  Шары.  Впрочем,
уже после  первой  попытки  я  понял,  что эти малосимпатичные представители
фауны  были  обыкновенным  наваждением:  мои  крошечные  шаровые  молнии  не
причиняли  им  никакого  вреда,  а  благополучно   совершали  свое  короткое
путешествие  к  противоположной  стене, чтобы на  мгновение вспыхнуть мягким
изумрудно-зеленым светом, и тут же угаснуть навсегда. Но я по инерции метнул
еще  чуть ли не полдюжины шаров прежде, чем убедил себя успокоиться и занять
свое место напротив укоризненно качающего головой Лонли-Локли. Летучие мыши,
тем  временем,  продолжали  кружить под  потолком, все так  же неубедительно
имитируя выступление сводного хора веервульфов.
Предыдущая страница Следующая страница
1 ... 59 60 61 62 63 64 65  66 67 68 69 70 71 72 ... 99
Ваша оценка:
Комментарий:
  Подпись:
(Чтобы комментарии всегда подписывались Вашим именем, можете зарегистрироваться в Клубе читателей)
  Сайт:
 

Реклама